【ライブ変換】Apple純正日本語入力【使ってる?】1 [無断転載禁止]©2ch.net
Apple純正日本語入力のスレです
ことえりの話題はご遠慮下さい。 アプリやアプリの入力欄によってライブ変換したりしなかったり safariのアドレス入れるところはライブ変換やってくれないね ☆ 日本の核武装は早急に必須です。☆
総務省の、『憲法改正国民投票法』、でググってみてください。
日本国民の皆様方、2016年7月の『第24回 参議院選挙』で、日本人の悲願である
改憲の成就が決まります。皆様方、必ず投票に自ら足を運んでください。お願い致します。 打ってもいない文字が勝手に入ってることに送信してから気づく…とほほ。 >>21
店の予約の確認をメールでやった時に
件名「予約の件について」と送ったつもりが
店からの返信みたら「Re:予約の件についてや」ってなってて焦った ライブ変換面白かったけど、学習が弱くて、結局ATOK2014に戻したよ。 【Win10】 こんな犯罪級OS薦めんなよwww ↓ 【スパイウェア】
この使用許諾契約書には書かれています
”最後にあなたのコンテンツを含む個人データ(例えばあなたの電子メールの内容や―プライベート通信やプライベートフォルダ内のファイル)にアクセスし―開示し保全します”
開示する ここ重要だよ
契約がなければ通常 高度な違法行為になりうることです それはあなたが自分の意思としてこの契約書に同意したのです
https://www.youtube.com/watch?v=ZBwEmgdqB1c
【秘密保護法】 ナチスの手口でサヨクを捕まるんだろ? 早くやってみろよ m9(^Д^) 【緊急事態法】
スノーデン氏→国家秘密法は諜報機関NSAの日本での活動を容易にするために米国が設計して日本政府に導入を要求したもの。
全日本人が調査の対象であり、NSAはあなたの交際関係、信仰等の個人情報を把握している。
https://twitter.com/hopi_domingo/status/740193540529999873
今朝、辺野古で新基地建設に反対するママの会メンバーに対して、機動隊員が「お前たちには汚い血が流れている」などと暴言を吐いたそうです。
自分のやっていることを「だってお金欲しいもん〜」「俺の写真を待ち受けにしろ」とも (顔写真)
https://twitter.com/MothersNoWar/status/690357793702940672
サンマ以降のバラエティ芸人の大半が、暴走族出身で極右思想。原発反対派を「放射脳」と嘲笑する連中。
芸能界極右は石原慎太郎一家を筆頭に、上田晋也 草野仁 津川雅彦 向井理 松本人志 宇多田ヒカル マツコ 春日俊彰 田村淳 北村晴雄
https://twitter.com/tokaia mada/status/630627400552845312 慣れようと努力はした
したんだよ
したんだけど... 知らぬ間に「ことえり」じゃなかったのね、今気づいた
ところで「・」を打つのに「/」から変換できないの不便なんですけど
どうにもならない?option押すしかないの? >>30
システム環境設定>キーボード>入力ソース>”/”キーで入力する文字:・(中黒) 「とけい」が頻繁に「と系」になる。変換候補に時計が出ずに
「と」と「けい」が分けて変換されてしまう。
二、三回変換して癖覚えてくれたことえりの方が自分は良かった。 >>33
わかる
変なところで区切るよな
これ作ってるの、絶対日本人じゃないよな
話にならねえ馬鹿さ加減 >>33
何か前に文字があるとそういう変換になるっぽい…?
スペース空けて打つと変換できたりする
無駄にOSが考えすぎというかね。 >>37
そうそう、スペース入れると変換できるのな
IMEみたいに話し言葉優先とか、そういうオプションが無いから
日本語入力も判断に困ってるんだろうな。 >>38
だから精度が上がれば思ったようにどんどん変換してくれるのかもしれないけど、まぁ難しいよねw 落とさたなし
って変換された
macって慣用句入ってないの? 音沙汰なし
一発で出たよ?変な変換で確定でもしたんじゃね?
俺も変換違ってるのにそのまま勢いでエンター押したのを学習してしまって、
次からその間違った変換が第一候補に出るようになってしまったことがあるよ。 一生懸命作ったんだろうけど、ダメだわ。これは
よく確認しないと、とんでもない言葉でメールが出来上がってる。余計な手間が いや意図通りか否か確認しろよ。どんな漢字変換プログラムであれ。
それとも自動的に自分の意図を汲んでくれるとか思ってたのか?
いくら何でもそれは夢を見すぎだ。 勝手に変換されるせいで、
長年の入力のリズムが崩れて、
逆に効率が悪くなった。 切ると単にATOKよりお馬鹿なIMEになっちまうだよ 誤文が倍増した。もうどうでもよくなっってきた。タイピングもいい加減になってきた気がする。
諦めの境地は近い。 矢印の下↓だけなかなか出てこねぇとか
ほんと勘弁して 長文タイプすると打ってもいない単語がたくさん入ってる。 これ時間たつとクッソ重くなるから
無効にしてGoogle入力入れたわ
Sierraで治ってるといいな ある程度の長さ入力して何文字かだけ削除すると途端にアホになるライブ変換 「おてら」って打ったら、いきなり
「佛光院」って変換されたんだけど、
なんで?俺だけ? メールのメッセージから学習してどうこうってあった気がするけど、違ったかな
うろ覚え過ぎるか Sierraにしたら、日本語変換の変換中状態(下線)が異常に短くなって
ライブ変換が使いにくくなった。
Google変換は「日本語愛」に乏しいので使いたくなかったんだが、暫定的に戻した。 「ふいんき」で「雰囲気」に変換される。あと「ぶんもう」で「文盲」。
これはもうダメかもわからんね。 え?この手の誤入力自動修正変換てGoogle日本語入力とかでも無かったっけ? そうなん?ググる入力は使ったことないけど、ATOKとかは間違った読みでは変換しないのでは? >>61
Googleは知らないけどATOKは変換するよ。
≪「〜」の誤り≫と表示されるけどね。 ATOKはミスタイプに優しいが、下ネタに弱い。
俗語に弱いと、話し言葉ではストレスが溜まる。
かといって、それ専門の辞書を入れると優先されて変換され、頭に来る。
Googleは有名人の人名や専門用語、ネットスラングには強いんだが、助詞の扱いなどが甘い。
また同音異義語に弱く、日本語に対する認識の甘さを感じる。
純正入力はSIerraになってから、悪くなった。
ライブ変換の変換精度は思った以上にいいが自信過剰で、専門語の変換が悪くなり、しかも再変換が不便。
人名も有名人はいいが、一般人の名前が候補に出てこない。 そこでAquaSKKですよ
Macに判断させる余地なんてゼロですからストレスフリーですわ >>63
なぜそんなにたどたどしい日本語使いなんだい。 とうとうiPhoneまでライブし始めちゃった。
入れてもいない単語がいつのまにやら入ってる
どこで解除するのかわからん。 >>66
MacとiPhoneでユーザ辞書とか変換履歴は共有してるよね
それの影響では? たしかにiponeの変換が以前と比べるとおかしいな。明らかに悪化してる デフォルトでオフにしてほしい。
デフォルトの設定で使わないといけない縛りが
発生することがけっこうあるのだよ。
不思議に思うかもしれないけど。 アイフォンも変換がマジでクソ馬鹿になって、イライラ通り越して笑えるレベルになってる。
それがねらいか。にくいね!アップル 新しいMacBook Proならライブ変換が高速タイピングでももたつかないのかな。 ライブ変換
あまりにも日本語を知らなすぎて使えない なんでアイフォンでiPhoneに変換できないんだよ!お前んとこの製品だろ!eyephoneってなんだよ! アイフォーンだからな…一応
ライブ変換だとその辺気を利かせ難いのかもな。 「あいふ」まで入れると出るけど「あいふぉん」だと出ないからそういう理由かもね もしかしてmacOS 10.12 Sierraでの話?
El Capitanだと普通に変換できるけどなぁ。iPhone。
ライブ変換オフでも「aifon」と打てば「iPhone」は変換候補にあるし、(なぜか第一候補はカタカナだけど)
ライブ変換オンでは「aifon ga」とか「aifon de」と打てば、
「iPhoneが」「iPhoneで」と変換候補ウィンドウ出さずともちゃんと一発で変換するよ? これ言ったら元も子もないんだが、変換というプロセスをいちいち踏まないとまともに表示できない日本語ってのは、
タイピングに不向きでIT的に相当不利な未開言語だわな 本当に元も子もないww
確かに、日本語入力だけではなく、プログラムやネットでは2バイト文字考慮とかもあるし、もともとは外国のモノだからね。どうしても不利な点はでてくるよな。 感じは廃止した方が良いと思うな
これだからバカ変換なんだよ 感情を持つことを否定する思想なのかもしれないじゃん >>85
直接入力しか手段のない言語の国々で
どれほど苦労しているのか理解してから語るべき。 >>90
直接入力だけで完結できる言語のほうが苦労が少ないだろ たまにWindows使うと、変換しないでエンターキー押しちゃう
ライブ変換に慣れると抜け出せなくなってくる… 再変換するときの「かな」キー2回連打をほかのキーに変更する方法ある?
連打じゃなくてcontrol+Qとかに >>95
control+Qは終了に割り当てられてるから無理ですね。 すみません
control+Qは例えばの話
(終了ってcommand+Qじゃないの?) 標準でcontrol-shift-Rもしくはcontrol-shift押しながらJ2回でできるけどそれ以外がいいのかな? >>99
そういえば、そのキーもありましたね
それってシステム環境設定とかで変更する項目ないですかね・・・ キーボード>ショートカット>アプリケーション>すべてのアプリケーション
に再変換を追加すれば上書きできるかもね。試してないけど。 >>100
俺のTouchBarを試してみるかい? 日本語入力モードで?
shift+space Bar ユーザー辞書の読み方で「@」一文字とかは使えないの? iOSの変換も明らかに前よりおかしいよな
打ってもいない文字で候補が表示されてる。
よく見てないと全然違う意味になってる。
やりすぎやで なんで半角英数は
辞書登録できない様に
なってるんだろう?
いちいち2バイト織り交ぜて
選択ポップアップさせるの
めんどっちい googleは固有名詞や専門語には強いけど、日本語に対する愛がない。 芸能人の芸名網羅には
びっくりするな
「足立梨花」一発変換だものなあ
さっき本人を見かけたので
さっそくレスしたら
ご覧の通り
AV嬢も熟女まで網羅してるのには脱帽 >>107
読みに「☻」使えるよ
iOS側で登録したのがそのままMacOSとも同期してるから
☻で登録すると顔文字キーから呼び出せるんだよね
MacOSにはそのキーないけど
>>111
半角英数字だけの登録できるよ(空白含め) >>115
選択文字が半角英数のみだと
ポップアップが無視するんだよ 自分の知り合いの敬称をAさん・B君・Cくん・D様とか使い分けるとき、
ATOKは覚えてくれるけど、他のIMは覚えてくれない。
これが意外と不便。