【子供の教育】電車はローマ字で“densha”と書かない!? 家庭でローマ字を教えるときの注意ポイント [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
小学校3年生になるとお子さまはローマ字を習い始めます。学校でお子さまが習うローマ字のつづり方は、保護者が日頃キーボード入力に使うものと異なる場合もあるため、お子さまを指導する際に、戸惑うかたも少なくないようです。
ローマ字指導の際の注意点を、進研ゼミ小学講座の国語担当、佐藤祐一が解説します。
小学生がローマ字を学ぶ理由
お子さまがローマ字を学習するのは小学3年生の2学期です。この時期にローマ字を学習する意義は3つあります。まず、お子さまが日常生活のなかでローマ字を目にすることが多くなるため、ローマ字表記がなぜ行われるのか、その意味や効果を考えさせるためです。
次に、パソコンに親しむ児童も増えているため、文字入力のためにローマ字を学習する重要性が高まっているからです。そして、ローマ字を学ぶことは、アルファベットの書き方を学習することにもつながり、英語学習の入り口としても重要だと位置付けられています。
訓令式とヘボン式2つの表記方法
次に、小学校ではローマ字表記をどのように指導しているかをご紹介します。下記の日本語をローマ字にしてみましょう。
(1)でんしゃ
(2)ちゃわん
答えは(1)はdensya、(2)はtyawanです。保護者のなかには(1)はdensha、(2)はchawanでは?と思われるかたもいらっしゃるのではないでしょうか。
実は、この2つのつづり方、どちらも正解です。現在、日本で使われているローマ字のつづり方には、主に2つの方法があるからです。
全文はソース元で,、ベネッセ 教育情報サイト 4/21(金) 10:01
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170421-00010000-benesseks-life ローマ字なんぞ教えんで良し。
英語を教えたほうがいい。 ローマ字は全廃。
外国語のアルファベット表記は、現地発音のアルファベット表記でよい。
これですべて片が付く。 >>4
ヘボン式はモヤモヤするからhuzisanと書きたい おれが小学生だった頃は「ローマ字読みのクセがつくと英語学習に邪魔になるからローマ字は教えなくていい」という教師の方が多かった 訓令式とヘボン式とか知らないしどうでもいいわ。
ローマ字でdenshaとか使う事ないしキーボードに打ち込んで正しく変換
できればそれでいいんだよ馬鹿。 広辞苑のうらの付録に書いてあるわ
しっかしOSAKAをなんでおーさかというかはよくせつめいしていないわ
TOKYOもトキョウじゃん 馬鹿が国語政策やんなアホ文部公務員 ローマ字読みの悪癖は
英語以上にイタリアフランス語とかの第二で苦労するような。
スペイン語ならいいけれど 茶碗だーーーーーーーーーーーーーーー!!!!!!!!!!!!!! ローマ字は全廃すべき。
キーボードのローマ字入力は止めるべき。ひらがな入力でよい。
日本語の外国語表記は、各々の外国語に任せるべき。
元々アルファベット表記してる外国語はそのまま。
アルファベット表記しない外国語は、発音のアルファベット表記でよい。 下手にきちんとしたローマ字使うと外国人に教える時不都合が生じるだろ。
例えばdenshaと書いて外国人に見せると発音おかしくなると思うわ。
俺が教えるならdengsyaと書いて見せるよ。同じようにこんにちはもkongnichiwaと書くね。
このほうが日本人が使ってるような発音になるからね。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています