【語学】外国語をネイティブレベルまで習得する速度は大人も子どももほとんど変わらないという研究結果
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
経済のグローバル化が進み、外国語を学ぶ必要性は増加の一途を辿っていますが、「この年齢からでは外国語をマスターすることは不可能なのでは?」という不安の声も聞こえてきます。そんな不安に対して、MITの科学者が「20歳を超えた大人の英語習熟速度は子どもとほとんど差がない」ことを研究で明らかにしたと、ネイティブと外国語で会話できるオンラインコースを提供するChatterbugのCEOであるスコット・チャコン氏が紹介しています。
認知科学に関するジャーナルである「Cognition」に掲載された「第二言語習得のための臨界期(A critical period for second language acquisition)」という研究は、約67万人の英語話者と英語学習者を被験者として、学習の上達率と年齢の関係などを調査したものです。研究では「英語力」なるものを定義するために、「英語力を測るクイズ集」を用いたとのこと。以下の画像はこのクイズの一例で、「Every hiker climbed a hill」という英文はどちらの図を示すのか選択するというものです。
https://i.gzn.jp/img/2019/05/13/adults-learn-language-speed/1_1rutq4uB-XnvOz_bnbYhBA_m.png
実験に参加した英語のネイティブスピーカーの正解率はおよそ90%以上だったので、この研究では「ネイティブのような英語力」を「クイズの点数が100点満点で90点以上」と規定したそうです。なお、先ほどの例では「それぞれのハイカーがおのおのの山を登っている」という解釈が正しく、上の絵が正解となっています。
20歳以降から英語の学習を開始した人の、クイズの点数(縦軸)と学習継続年数(横軸)をグラフにすると以下のようになったとのこと。このグラフにはクイズの結果が上から25%までの人しかプロットされていないそうですが、学習1年目では平均点は85点ほど。点数は徐々に上昇して、学習8年目ではネイティブ相当の90点に到達します。
https://i.gzn.jp/img/2019/05/13/adults-learn-language-speed/1_LNOS7St346gdYSHF-9kIFg_m.png
他の年齢もグラフに図示すると以下の画像のようになります。赤色のグラフは5歳より前から英語の学習を開始した人で、黄色では5歳以上から10歳未満、緑色は10歳以上から20歳未満、青色は20歳以上になってから英語の学習を開始した人です。また、いずれも成績が上位25%に入った人の結果のみを活用しています。
https://i.gzn.jp/img/2019/05/13/adults-learn-language-speed/1_P-7cF1El9WnRBX2_ewi6aA_m.png
グラフを見ると、10年目以降のクイズの結果に差はあるものの、いずれも学習7年目の前後でネイティブ相当の点である90点をクリアーしており、英語の能力の向上速度にあまり年齢は関係しないということが示されています。また、学習1年目でもクイズの平均点は8割を超えています。
また、研究では「18歳以前に学習を始めるとネイティブのような英語文法を修得できる可能性が高い」ということも明らかにされているそうですが、「なぜ18歳が1つの分岐点なのか」という点に関して、論文では「18歳から人間の生活環境が変わる」という点が指摘されています。18歳以前の子どもは基本的に授業などで英語を学習しており勉強時間を確保することは容易です。一方、18歳以降では大学の入学や就職など、生活環境に変化が訪れ、1日に規則正しく言語のための勉強時間を確保することは難しくなります。
チャコン氏は「20歳以降でも英語の勉強を始めるのは遅くありません。ネイティブ相当の点数である90点に達するまでには10年の勉強が必要ですが、1年続けただけでもクイズの点数は80点を超えます。ネイティブレベルとまで行かなくとも『非常に優秀』なレベルに達することは困難ではありません」とコメントしています。
https://gigazine.net/news/20190513-adults-learn-language-speed/ この問題 意外と難しい なんとなく上が正解だとは分かるけど、元々理解していたとは言えない 人によって熟達度が違うかどうかをもっと研究してくれや
言語修得に向いてる奴っていると思うわ 受験英語やってると一生話せない
Youtubeで情報収集して勉強すると3年でどうにかなる イメージで学習出来る環境が整ってきたからだいぶ楽になった
英語→日本語は馬鹿すぎる >>5
どっちも正解(間違ってはいない)ように思えるんだがなあ 言葉は道具。使ってれば扱いに慣れるのは当たり前。
でも、子供と大人で習得に差がないってのは不思議である。子供の方が記憶力は良いはずだが、
それを補う力が大人には備わっているということなんだろう。 なんつうか違うんだよな、ネイティブレベルに近いくらいまでに到達するか否かじゃなくってさ
いわゆる臨界期前だと特に「学習」とかしなくても「自然に」脳が生理学的に言語能力を刻んでくれるけど、臨界期後は自然には絶対に無理なわけで…
強制的に後から植え付けていかないといけない、これが”大変極まりない”わけだ
この”大変極まりなさ”の有無の違いが大きのよね >>11
むしろ別の道具に習熟してる分、新たな道具を覚えるのの妨げになりそうだけどな 子どものうちに教わらなかった自分は不幸だ
みたいな話をしなければいいだけなんだろうな 海外ドラマとか英語字幕、日本語字幕駆使して何回も声に出して学習したほうがいいよ後は単語だな Every hiker climbed a hillでググったら外人も文章の解釈に悩んでるぞこれ
a hill とthe hillの違いとか文が曖昧すぎだろって 日本はいらないことばかりさせてるから肝心なことができてない
そもそも教師自身がいらないことばかりさせられてる
その連鎖
それで不況 年取ると記憶力が悪くなるというのはあやしい
そんなことないと思ふ >>12
日本語の上手い人は外国語がヘン?
それはうそ
よってお前の話はウソ 幼児に英語教えてるやつバカ過ぎw
脳そのもののポテンシャルを上げる時期で、暗記なんてやってる時期じゃないのに。 子供のときなら遊んでても覚えられる
大人なら必死で猛勉強しないといけない 米政府は日本人が英語を習得するのに3000時間と見積もってる。 >>24
子供の時におぼえた単語じゃ実用的には使えない。
結局大人になっても勉強がいる。 母国語がラテン語系なら別のラテン語系を習得するのは楽だろ、ロニー・クインタレッリの日本語は完璧だけど 数学などとは異なり
国語や英語などの言語力なんて
いつでも伸ばせるという話なんだろうな >>12
それは言えるよね。国谷のおばさんなんて、
サ行、タ行、ナ行、ハ行がみんな訛っていて
まともな日本語とは言い難かった。 英会話なんか覚えても使う機会がなければ数年で忘れるよ
日本でさえ、言葉が出てこなくて何だっけ?ってなるんだからなw
普段使う機会が無い奴は勉強するだけ無駄 これでまた「やらない言い訳・できない言い訳」がひとつなくなった… 発音が悪いのはきちんと矯正しないから
英語の地方の訛りを真似出来るようになるのに 今はTwitter、Youtubeがあるから英語を使わない日などない
文法はYoutubeザッピングが一番理解しやすい
寝ながら単語を覚えたいがネーティブ発音は記憶できない >>MITの科学者
なんだ、ヨーロッパ語の人たち前提の話。 日本語は英語と言語間距離が遠すぎるから、ネイティブレベルまで習得するには50年必要。 ネイティブが大人のネイティブレベルになるのが英語9年日本語12年ポーランド語17年らしいけど
外国語で大人のネイティブレベルはこれ以上かかるような予感がするような気が。。。 これはウソ
一家で移住すると子どもはすぐに
しゃべれるようになる いや子供のほうが速いだろ。
以前テレビで中国から来た小3女児を
追跡してたが、1年後には訛りゼロの
完全な発音で友達と遊んでたぞ。
はじめは文字も言葉も全く分からず
1人で泣いてたのに。
あんなの大人には無理。 うーん。
TOEIC満点を、ネイティブ並み、って勘違いするのと、似た状況に思える。 書く方も話す方もほとんど使わないから実戦でお話しにならんが読むのと聞くのはまぁなんとか出来るな。
ウン、ISDN全盛期の頃から海外無臭サイト見まくってりゃ慣れる。
(最近はなんとなく台中語もなんとなく読んでたしなー 嘘嘘
幼子は頭が空っぽだから、どんどん入る
幼少期に英語を学べは簡単に英語をマスターできる ロシア語学習歴35年だが、
ディス・イズ・ア・ペンってえーと、
エータ・・・なんだっけ? >>42
そういう時は中国語だと思って勉強する
中国語ならみんな得意だろう オラは帰国子女で英語ペラペラ。子供の頃は、日本語訛りの親父の英語を下手だなと思ってた。
大人になって分かった。イギリスの名門大学に留学していた親父の英語力は、自分より遥かに上。
自分の場合、発音はネイティブと同じだしスラングも使いこなせるけど、本当の語学力ってそういう物ではないんだな。 >>50
しかしその分だけその幼児は日本語能力が怪しくなるんだけどな
なんでもメリットがあれば同じくらいデメリットがあるんさね 世の中が求めてるのは日本語と日本の文化を知ってる上で英語が話せるやつや。
子供の時から英語やって日本の知識が半端なやつなんて現地にいくらでも居る。 >>27
>1のテストは、あまり英会話ができるかどうかとは関係ない気がする。
強いて言えば、日本語の場合なら現代国語のテストの点が高いくらいの感じじゃないか?
それなら大人の方が得意でもおかしくない TOEIC900点以上でも英語がしゃべられない人は
漢字読めるけど書けないみたいな感じなのかな 通訳をしていた経験から申すと、確かに20歳超えた大人でも言語習得能力は子供と変わらないと思う。
但しそれは20代前半までで、後半からはニューロンの崩壊としか考えられないほど新規…それも類縁性のない言語はアタマに入らなくなる。本当に悲しい。
起爆剤としては恋をすることで下半身を言語中枢に無理矢理ドッキングさせる手があるが、それでもやはり20代前半までのあの輝きを取り戻すことはできない…。
こうした脳の機能の劣化を少し遅らせるとされる薬は諸外国では別名目で処方されているが、残念ながら日本ではまだ認可されていない。 >>56
日本国内の需要で言えばそうだけど、ネイティブ並みに喋れて専門的な知識や学位持ってる人間が日本にとどまる理由って以前ほどはないからなあ >>3
彡"⌒ヾ
. ( ^ω^)日本語は文法が違うからな 単に必要性と避ける時間だろ?
大人だと相手がネイティブなら糞みたいな言葉でも通じるから 訛りは『元々使ってる言語にない母音だから、支障は無いけど訓練すれば直るよ』って誰かが言ってた 5年前にオーストラリアに住んでたけど、大人よりも子供の方が覚えるのは数段速い
語学に関しては特に速い
どんな嘘記事だよ >>65
大人はわからなくてもなんとかなるし他にやることがあるし >>66
その通り
友達出来て会話する様になれば必然的に覚える
子供の方が英語に接する時間が多いから!
30歳過ぎてからでも、普通に覚えられるのも英語 動画で中国語を勉強するときの注意点
気が散らないように机をきれいに片付ける
先にトイレに行っておく
スピーカーはいいものを使う
一回目は動画の字幕を指でなぞりながら集中してみる
二回目は動画の左半分を隠して集中して聴く
三回目は動画の右半分を隠して集中して聴く
※ 別に勉強しなくてもよい そもそも2歳まではすべての言語の発音を聴き分けられるけどその後退化していくって聞いたことあるがその辺どうなんだろう >>54
いーや、それも嘘だ
仮に幼少期に英語をマスターしても、一般的な日本語能力は他の子どもと変わらない
「英語を学ぶと、日本語の上達が遅れる」とか
チンパンジーの脳みそかよ
人間の脳は非常に優秀だ 語学に関しては覚えることも重要だけど自分の間違いを
どれだけフィードバックを受けて修正するかも肝なような気がする。
「それはこう言う」とか「それ間違い」とか子供同士では言えても
大人には言いにくいからね。 厚切りジェイソン
パックン
デーブスペクターの日本語の覚え方
「映画とドラマとバラエティ番組を見て覚えた」
日本人
「文法ガー。」 >>10
どっちも正解のように感じるのは
「a」を一つの場合につけるとかいう嘘教育をうけたせい。 そもそも「20歳以降から英語の学習を開始した人」の母国語は何やねん
母国語の英語からの距離によって難易度はかなり変わる
あと環境も重要
言語は必要性が全て
横須賀のしがない飲み屋のオバサンは、黒人米軍兵士と英語スラングで気楽に会話してる >>65
こういうこと言うヤツって本当に頭が悪いと思うわ
子供は四六時中新しい言葉使ってるんだろ?
大人は仕事してるんだから言語習得に使える時間が段違いで短いだろ 外国語の習得のために
もっとも大事な時間を削かなければならないなんて
教育システムとしておかしい
本気で国難だと思うなら
尚更必用な人が必用な時に必用なだけ
学べる施設を無料で提供すればいいだけ
もともと勉強好きな日本人なら
外人より英語の読み書きを美しくできると思う 文法じゃなくて発音やリスニングが重要
これは子供の頃にやらないと身に付かない
大人になってから勉強してネイティブレベルなんて幻想
そんなやつほぼいない 英単語学習は I Know がおすすめ
脳科学がベースになっているとのことだったが
最初は英語のニュースを聞いても聞いたことある単語
みたいな感じだったのだが始めたのも遅かったしもうこれしかない
と思い信じて続けていたらすごく聞き取れるようになっていた
たとえがちょっと変かもしれないけれども
なんかこう鉛筆で同じところに薄い線を何度も書いていると
最後には真っ黒になるみたいな定着の仕方をするんだ
開発者に感謝と敬意を表したい おっさんは耳(リスニング、高低)が悪くなる
中国語・タイ語の声調はガキの方が早く習熟しそうだけど、どうだろう? コンビニで働いてる中年外国人も 日本語取得期間は6ヶ月だもんな
、
※17時間/日勉強を耐え抜いたエリート 心配ない、もうすぐ自動翻訳の時代だから。
英会話講師なんて、自動車教習所のインストラクターと大差なくなる時代が、もうそこまで来てる。
語学なんて、完全に斜陽産業だよ。 大人になってからでもって20才すぎのことかい
変な期待持たせないように、30才すぎたらもうダメ!とかまで論文にしろよw
★★パチンコ換金営業は明白な刑事犯罪(賭博罪)です!
警察官は定年退職すると
パヨク(在日韓国人)パチンコ屋に再就職(天下り)して
年金が出るまで3〜5年ほど雇ってもらいます
警察の風営法検査の日時情報を漏らしたり
ヤクザから店を守る手伝いをします
そんな警察官OBは、最も卑劣な売国奴です
パヨク(在日韓国人)パチンコ屋の犬です
パヨク(在日韓国人)パチンコ屋の社長(金持ち)は
そんな警察官OBをトコトン馬鹿にしています
「警察官OBは使い捨ての犬ニダ!」なんて言ってます
それでも警察官OBは文句が言えません
年金が出るまで、ひたすら我慢です
その分、日本人には威張り散らしています
警察は自分たちの利権(天下り先)を守るために
重大な犯罪行為(賭博罪)を「見て見ぬフリ」しています
パチンコ換金営業は明白な刑事犯罪(賭博罪)です
今すぐパチンコ換金営業を全面禁止すべきです!
パヨク(ゴキブリ在日韓国人)に甘い「親韓政治家」は
次の選挙で落選してもらいましょう
自分の選挙区の政治家さんたちが
パヨク(ゴキブリ在日韓国人)に対してどんな姿勢でいるか
次の選挙のために、冷静に観察しましょう
★★パチンコ換金営業は明白な刑事犯罪(賭博罪)です!
👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b) 「ネイティブ」って、その言語で考えられる次元、ってことでしょ
それはもう生後すぐ始めなきゃ無理だよ
後は、2−3ヶ月現地で生活すれば、日常会話は身につく
年齢・個人・環境によって多少のスピードの違いはあるだろうけど adhd気質なので、話してる内容が記憶できず
単語は聞き取れても文章として理解できん。 地方行政の民営化を恐れる地方公務員給与が仕事の価値に対して異常に高いことを彼ら自身が一番ご存知 です。そうは言いませんがこれでは財政は立て直せません。
生産性最低。災害があれば残業手当が月100万円。これで地方は滅びる。凄い生涯賃金が雇用利権の元である。
。地方公務員人件費維持のための増税です。
消費税も地方公務員人件費維持のためである。
民営化すれば固定資産税をなくすことができて経済が活性する。職員、公務員の所得は民間並み、それでも高すぎる。
法律で縛れば、平等に法律とを適用すればも官も民も同じです日本は法治国家です。。寧ろ公務員のかばいあいがなくなり透明な行政が。 アメリカ人の3分の1は英会話できないやつは人間扱いしないから翻訳機で解決なんて出来ないと思う 脳の発達は29才がピークだと既に判明していて、
29才というのはあくまで平均だから、
27才くらいで既に頭は固くなってるのね。
>>1は20才以上とざっくりした区分だけど、
新しい分野の勉強をするのに、20才、25才、30才で大きな違いが出るはず。 >>80
おれは声調を覚えるのではなく
相手の言っている声をまるごと覚えるようにしている で Every hiker climbed a hill の正解はどっちなの?
上?下? a はなんでもいいのでとにかく一つのもの。二つ以上の場合もある。
the は選び抜かれた特定のものが一つ。 >>5
aはone of themの感覚だからどれでもいい(どれかわからない)けど
下の絵だと共通の1つという感じがするからtheをつけたくなる 名詞の頭に冠詞aが付いてないと「有るか無いか分からない」とネイティブ感じるそう
それ以後、自分は次のように解釈するようにした。
aやtheはモノの存在を表す名詞である。今まで名詞と思ってたのはモノであるaやtheを修飾する形容詞である、と。
複数形や不可算名詞は、存在してるけどその存在がぼんやりしてる雲みたいな感じ。theが付くとモノとして明確に認識される。 Every hiker climbed a hill は下が正解だと思ったのに違った( ´・ω・`) >>27
どう考えてもお前の経験や直感の方がおかしい 小学校とかでネイティブな発音したらまずバカにされる
なので横並びで意図的に棒読みEngrishを習得させられるのが日本
教師もしゃべれないしな ネイティブとして言語を習得するのには年齢の壁はあると思う。
大人になってからでも、勉強して使えるようにはなるが
頭の中で必ず変換している。
無意識での使い分けは、無理。
30歳くらいで海外の未開の国に3年程滞在して
ボランティアみたいな事をしてて、公用語としては英語を
使ってたんだが、現地語も子供らや近所のオバチャンらと
毎日接しているうちに覚えた。英語は勉強して覚えた言語で
現地語は日々の中で耳で覚えたものなので、読み書きは
全くできないが、ものすごく素直に頭に入っててスラスラ話せる。
日本の英語教育がダメだったんだなあと、つくづく思った経験だった。 たぶん10年くらいやりゃなんとかなるけど子供は時間があるからな 成人の英語教育に金を落として欲しいのだろうけど
今はAI翻訳のロゼッタがTOEIC965点以上の機械翻訳叩き出してるから、そんな努力要らないよ 今は亡き日本文学研究家ドナルド・キーンも、日本語に出会ったのはコロンビア大学に
入学したあとの18才の時点だったから、語学の勉強に遅すぎるということはないんだろうね
むしろ、勉強時間が確保できるか、モチベーションが持続できるかが、最大の問題で
ふつうは年を取るほどそれが難しくなる >>104
日本人は読み書きはできるけどリスニングやスピーキングはできないから逆だな
言語なのにリスニングとリーディングなんかは分断されて伸びるみたいなのは面白い という語学スクールの宣伝。
ほら、大人からでも大丈夫だから入会しよ。
ほら、ローンも組めるからさ…はやく…入会… 発音が一番大事!
って煽りも語学スクール発だな
あほらし >>13
赤ん坊の場合は本当に何もできずに聞くだけだ
それを1年ぐらいは続けないといけない
大人は同じ状態になれないし、同じことができないだけ
記号のつながりを見たら音とか風景が再生される状態に慣れ過ぎている
意味の分からんことをやるのは大人の方がとてつもなく苦痛なんだ
だからできないだけ 日本で生まれ育った人や、日本語を話す家庭で育った人を別にすると、
「訛りのない日本語を話すアメリカ人」というのは見たことがない。
日本人が英語を学んでも、同じようなものだろう。 「脳が勝手に情報を整理して言語野ができていく」というのが大人になると信じられなくなる
いつの間にか自分の意志で自分のやりたいことをやっていると思い込んでいるから
しかし言葉とか思考とかいうものも全部絶対的なものじゃないからね
あくまでもこれは道具に過ぎない
それなのに世界のすべてに等しい
それが言葉の面白いところだな >>120
訛りを消そうと思ったらそんなに難しくは無いんだよ
競技とか運動の要領で繰り返し訂正していけばいいだけだから
でもそこまでやらないんだよね
みんな「言葉は勝手に身に付くものだ」と思い込んでいるから
本当は人間は何人にでもなれる >>70
だが、実際には「バイリンガル子育てに失敗」という話がネットにはゴロゴロ転がっているし、
実際問題として人間の言語能力は原情報を処理する生成文法とそれを記号化して表現する獲得言語の
二面に分かれていて、もし仮に英語を先にマスターした場合は日本語を知らない範囲や不確かな範囲の
記号化を英語で行って思考を進めてしまうので、どうやっても同世代の日本語しか知らない子供と比べて
日本語能力は劣ってしまう。
これは人間の脳が優秀かどうかやチンパンジーに対して優れてるかとは関係の無い、純粋に脳科学的な
人間の脳の性質に由来するものなので、バイリンガルの適正についての個人差こそあれ
バイリンガルとモノリンガルで第一言語習得率の有意差は発生するのが自然。 大人でも年齢によるだろ。
8才、18才、28才、48才じゃ絶対48才勝ち目無いと思うよ。
ただ8才と18才じゃどっちが速いだろうね。案外18才のほうが速い気がする。 言語も音楽も運動も10代の学習能力が圧倒的に優れていると思うんだがなぁ・・・ >>124
俺が海外赴任長かったせいでウチの子たちはまさしくバイリンガルなんだけど、ネット上に転がってるいる「バイリンガル有害論」の9割はテキトーだと思うよ。
読んでると吹き出しちゃうくらい無茶苦茶だから。
ただある程度の段階までは「日本語も英語も中途半端」になるのは確か
両方パーフェクトは不可能なのでどちらをメインにするかはそれぞれの家庭次第だな
どっちかはほぼパーフェクトになるよ
うちは結局日本語を選んだけど
なんでかっていうと、パーフェクトを求めるのは日本側だけだから
外国で働いてみるとわかるけど訛ってる人間は山ほどいる
下っ端にもエグゼクティブにもいる
多くの先進国では1割から2割程度が移民だし、2割から3割は外国のバックグラウンドを持ってる
特に専門職は完璧な英語力など求められない 論文を検索してみればわかるけど、だから「バイリンガルの優劣」をもっとも書いてるのは日本人
人口比、あるいは研究者比で見れば突出して日本人が多い
訛ってようが、多少つたなかろうが、他国ではそこまで問題にならない
日本は事実上homogenousな国で言語に対する要求がものすごく高いんだろう >>127
その意味では日本で日本人は完璧な日本語会話力求められてるな その割には下手だよな。バイリンガルな俺よりも下手っつー。 >>129
日本って「ハイ・コンテクスト」文化
英語忌避するのは、たぶんこの文化の影響がキツイ
いい加減が許せない人が多過ぎやで〜
だから俺はとても疲れます
微妙な阿吽の呼吸を常に求められ、過剰な文脈読解を要求され続けられるのは異常だ >>128
国内でも「同調」性を異常に求め続ける姿勢に顕現されてます
正直で敏感な人ほど、鬱病に成り、ココロを病むんだよ
いわゆる「沈黙の螺旋」って実に厄介な社会空間に落とし込められるんだぜ ここまでハイ・コンテクスト文化してると、日本語同士で会話しても意思疎通に問題が発生するという皮肉 日本の地方民はまるで外国語のような共通語を一生懸命勉強しないといけないし、
共通語を喋れる人でも敬語を学ばないといけない。
敬語もコロコロ変化し、常に追従すること求められる。
「ご苦労さま」が目上の人に使ってはいけないことになったとおもったら
今度は「お疲れ様」が目上の人に使ってはいけなくなったり。 >>135
逆に関西に引っ越すと、特に子供は関西弁を覚えないとハブられる >>128
そこで「単一民族」とか「島国根性」とか使わずに「homogenousな国」と書いちゃうのが
正にバイリンガル的日本語能力の欠如なんだよな。
もっとも、日本語がここまで均一化したのは標準語という概念が生まれた明治に入ってからな上に
標準語化が進んだのは放送標準語の策定とラジオの普及が始まる昭和の時代に入ってからで、
更にはTVで若者言葉を年輩の方にクイズとして出題するコーナーが頻出するぐらい
日本語そのものの変遷が速いにもかかわらず
「日本は事実上homogenousな国で言語に対する要求がものすごく高い」
と想像したところで現実とは乖離が大きい。 >>137
よく読め。
バイリンガルなのは俺じゃなくて俺の子供
俺は生まれも育ちも日本だよ
あと「単一民族」は置き換え可能だけど「島国根性」はニュアンスどころか意味変わっちゃうだろ?
さらに言うと「日本語の時代による変化が激しい」と「日本は事実上homogenousな国で言語に対する要求がものすごく高い」は対立する要素ではなく並立するものなので、この論理の立て方はおかしい。
あとは「変遷が速い」も日本語としておかしくね?朝日読売毎日を軽く検索してみたけど「変化が速い」はけっこうあるけど「変遷が速い」はゼロだったよ。 前から思ってたんだけど「日本語第一!」って主張する人たちの日本語が微妙なのはなんなの? >>138
いや、別に君がバイリンガルだと言ってるのではなく、そこで
「日本は事実上homogenousな国」
という英語日本語入り混じった思考をするのがバイリンガルに見られる日本語能力の欠如だって話。
単に君が格好付けて日本語やカタカタ英語で済む表現をわざわざ英語にしたんだったら話が違うけど、
君自身そこは英語のネイティブな概念の方がしっくりくると思って日本語での表現を諦めたんでしょ?
あと、「変遷が速い」は「変遷が早い」の誤変換だね。
お詫びして訂正するよ。 ウソに決まってるだろ
現に日本人は英語を全然話せない >>11
記憶力自体は子供も老人も変わらないらしいよ
ただ歳食えば食うほど意欲がなくなるだけで
覚える云々以前にやる気がないんだよ老人どもは 日本人は英語ができない。日本の英語教育のせいだ。
みたいなこと言う人は英語を本気で勉強したことない人ばかりだしね。 >>140
その釈明は理が通らないし、「変遷が早い」は文法的に完全な間違いになっちゃうよ?
試しに朝日読売毎日で検索してみたけど用例ゼロだったよ。まだ「速い」のほうがマシかな。こっちは文法的には間違いじゃないし。 >>144
短文煽りって言語力も思考力も欠如してるやつが好むよな >>145
釈明も何も、最初から「バイリンガル的」と言ってる訳で君がバイリンガルだとは
一言も言ってないんだけどなぁ。
それはそれとして、「変遷が早い」は文法的に完全な間違いになっちゃうって
どういうこと?
主体的な「速い」に対して相対的な「早い」として「変遷が早い」を使ったけど
文法的にどう間違ったかな?
また、「変遷」は「する」を付けると自動詞になる名詞だから「変化が早い(速い)」と
文法的に同じだと思うけど、違うの? >>147
相対/主体で早/速を使い分けてるわけじゃないでしょ?
「時期が"早"い」
「スピードが"速"い」
なんで、
「更にはTVで若者言葉を年輩の方にクイズとして出題するコーナーが頻出するぐらい
日本語そのものの変遷が速い」
これを「変遷が早い」に変えちゃうと意味が通じなくなる まあ面倒なんで自分で調べてよ。
いずれにせよ、あなたような「変遷」の使い方を、まっとうなメディアはしてないよ 学校で習う英語ほど無駄なものは無いよな
簡単な英語すら読めるようにならないし、もちろん会話なんて無理無理
一部実用的な部分があるとしても、到底かけた時間と手間には見合わない
身につくのはマニアックな知識だけ >>149
日本語として綺麗か汚いかと
文法として間違ってるかは全然違う話でしょ。
文法としてはどう間違ってるの? これは意外な研究結果だね。一般には子供の方が早くなんでも身につけそうに思える。 文法が間違ってるというヤツに限って文法を知らない
5ちゃんあるある >>146
日本語しか出来なくて、その日本語もクソとか、どんだけ頭が悪いんだw これまでの社会通念が間違っているということを明らかにしたとしたら
画期的で革新的な研究成果だね。 >>151
もう>>148で書いたよ。
出先なんでID変わっちゃってるけど127ね >>152
発音とか聴くことに関しては子供が速いと思うよ。ただこのテストみたいに絵を見せて問うとなると違う結果が出るかもしれない。
大人は「主語が複数なら動詞にsをつける(in most cases, if a subject is singular you should add s to a verb)」って規則で覚えるから文法的理解は早い時期に身につける。子供はそうはいかないから。 >>157
君が>>148で書いてるのは文法じゃないし、取り上げてるのが「速い」「早い」の用法だけで
元々の「変遷が速い」がどう間違ってるかには一切触れてないでしょ。
あと、もしちゃんと文法的に説明してくれるのなら「変化が速い」が良いのに「変遷が速い」が駄目な理由も
併せて教えてもらえないかな? 大人になって日本へ来て日本人と区別できないほど上達した人を知らない 昔FMラジオを聞いてたとき、なんでこの人は日本語喋ってるのに外国人みたいな名前なんだ?と思ったのがピーター・バラカン。 >>157
横レスだが>>148は速い早いの動詞としての意味の間違いの指摘だけで
文法の間違いには触れてないぞ 漢字の使い分けは文法か、ただの漢字の用法か。文法の定義をやる気はないなあ。そもそも>>137の文脈を踏まえた上の話だし。
文法
1 文章を構成するきまりや規範。また、文章を書く上でのきまりや書き方。 要するに>>137の文脈に「変遷が早い」は合わない、意味が変わっちゃって話。それが文法であるかどうかは定義論になっちゃうし興味ないな 早/速の使い分けはこの例がわかりやすいと思うわ
クシャナが巨神兵の卵を見ながら:
「まだ早いな」(not time to hatch)
「まだ速いな」(still growing at a faster pace)
ね、相対的/主体的ではないでしょう? >>163
どちらにせよ「変遷が速い」が文法的にどう間違ってるかの話とは関係無いんだけど?
>>164
だからさ、なんで「変遷が早い」の話に腐心して「変遷が速い」が文法的にどう間違ってるかの話からは逃げてるの?
>>165
だからさ、なんで「速い/早い」の話に拘泥して「変遷が速い」からは逃げてるの? >>165
ついでに、「まだ早いな」(not time to hatch)は本来の孵化時期に対して相対的に早いという意味だし
「まだ速いな」(still growing at a faster pace)は卵そのものの主体的な成長速度だから
その例は反証にならないよ。 >>166
あなたはごちゃ混ぜにしてるけど「変遷が早い」が文法的におかしいってのは>>137の文脈に当てはめた上での話。漢字の使い分けが文法かどうかはお好きにどうぞ。
>>138で書いたのは「「変遷が速い」も日本語としておかしくね?」ね。主観になるから強くは主張しないけど朝日毎日読売で使用例がなく収録数1億5千万の日本語コーパスでも出てこない。 >>167
お好きにどうぞ。ただあなたの早/速の取捨選択は日本語コーパスの結果に沿ってないよ。 スピードラーニング
隣から聴こえてマスターしました。 ai amn't ingrishu belly yell. 日本語コーパスを持ち出して日本語のおかしさを指摘するとか
まさにhomogenousな国で言語に対する要求がものすごく高い日本人だよな >>172
仰る通り、お恥ずかしい話w
指摘した手前意味ない話だと思いつつ付き合ったけど、しょせんネットだし2chだしテキトー書いてようがかまわないと思うんだ。俺もテキトー書いてるしね。
ただ付き合った理由がもう一つあってさ、それって「日本語至上主義者の日本語の乱れ」なんだよね。
>>137さんが典型なんだけど、
・論理がしばしば混乱あるいは飛躍し、
・他者の書いたものを誤読あるいは恣意的に解釈し、
・少々不思議な日本語あるいは用語を用いる。
ってな感じ
こういう人たちが「バイリンガル有害論」を唱えてるのが本当に不思議
いや、まず自分の日本語どうにかしろよ、と 海外で子女教育を行った親はだいたい子どもの日本語に不安を抱いてる
大丈夫か、と
ネットを見ると「バイリンガルは思考能力に劣る」的な言説をよく見かけるし
ただそういう言説のほとんどは根拠がないし、積極的に唱えてる人たちのかなりの割合が>>174みたいな感じであることは知っておいたほうがいいと思うわ
いい加減な言説に振り回されるほどむなしいことはないから >140
そこは速いが正解。
早いだと、変遷が平安時代とかにおきてる感じね。 >>21
うちの職場の60代なんか認知症の巣窟だぞ。 日本語は本来は「早い」と「速い」を動詞のレベルで区別しなかった。 今でも「漢字」や「敬語」のネイティブスピーカーは
日本語話者の中で限られていると思うわ。
こういうのは教養として二次的に身につける階級文化にすぎない。 >>174
> ・論理がしばしば混乱あるいは飛躍し、
> ・他者の書いたものを誤読あるいは恣意的に解釈し、
> ・少々不思議な日本語あるいは用語を用いる。
>>174自身もそれに当てはまってるんだが大丈夫か? >>175
バイリンガルは思考能力に劣るってのは当たり前だよ。
ただバイリンガルは日本人平均より思考能力は高い。
この2つの事実は矛盾しない。
まずバイリンガルは親が海外駐在など富裕層が多いので、教育レベルは高い。
日本人の平均と比べりゃ国語も英語も何もかも遥かに高い成績になる。
ただし、英語力が高いので、同じ大学の学生で比べると、
他の科目は劣っているということになる。そりゃそうだ。
その大学の生徒より英語力がずばぬけて良くて、
ほかの科目も同等なら、そいつはもっといい大学に行ってるからだ。 >>143
英語を本気で勉強
時間の無駄。
英語本気で勉強するなら、他の専門性磨いた方が将来的には良いだろ。 >>183
それも、思い込みの勘違いだなw というのも、全ての科目の質問は国語で書かれてるからw >>182
大丈夫?日本語読める?
俺が言ってるのは「日本語第一と主張する人の日本語ってしばしば変だよね?」なわけ。
でも俺自身は日本語第一なんて言ってないし、それどころか「しょせんネットだし2chだしテキトー書いてようがかまわないと思うんだ。俺もテキトー書いてるしね」って書いてるわけ
それに対して「おまえの日本語変じゃん!」が突っ込みとして成り立たないのはわかる? >>183
それは思考能力ではなくテストの成績では?日本語で書かれたテストの >>188
この文脈の読めなさっぷりは137さんかな? 男だったら、その国の可愛いおねーちゃんがそばにいたら、必死こいて学習するだろ。
中学の英語の授業だってな、30未満の白人の巨乳が先生をやってりゃ、すぐに英語を覚えるよ、男限定だけど。 すぐ覚えるなんて幻想だよ 覚えることの数を考えたら気が遠くなる
ただ周りの環境が英語になったら覚えるという感覚は消える >>174
・論理がしばしば混乱あるいは飛躍し、
・他者の書いたものを誤読あるいは恣意的に解釈し、
・少々不思議な日本語あるいは用語を用いる。
自身の読解力の無さから相手の論理が飛躍していると誤解したり誤読したり恣意的に解釈する5ちゃんの日常風景だな >>194
さすがに早/速を相対的/主体的はないわー
はやい
1 (速い)物事の進む度合いが大きい。動作・進行などがすみやかである。
2 (早い)ある基準より時間があまり過ぎていない。また、ある基準より時期が前である。
辞書にも載ってるしー そろそろ何語でも良いから世界中で1言語に統一しろよ >>196
そうなったら、個性のないツマラン世界になるでしょう フェチィシズムってある
ことばも物神主義と深い関係がある
アパレルのファッションってあるが、機能性とか価格を考えれば
服なんて1種類で良いんだ
中国の人民服とか、戦前の日本の国民服かか1つでいい
自動車ならフォルクスワーゲンのビートル1車種で良い
半ば強制された人民服は裏地に凝ります
他人と同じものなんか着たくない
実は文化現象と言語は密接な関係性がある
この事情を考慮しない・出来ないうつけが多いの、特に最近はさ > 2 (早い)ある基準より
辞書は早いが相対的だって捉えてるだな。 俺が今の大きな流れでマズイと思っているのが
幼児教育で「英語」「PG」をさせること
なぜそんな事を強制するかっていうと、ゼニ儲け
初めっからゼニカネもっと効率よく儲けさせるサイボーグやロボットの大量生産
こんなもん、教育じゃないよ
教育の本来の目的は、個々人の個性に合わせて適職を見つけ出し
独立不羈な人材の育成にある
教育期間中は波風の少ない湾内を航海
しかし、社会人として旅立てば大洋上に出ます
そこは、今までの甘い経験が通じない「魔海」
初めて経験させられるシビアな事の連続
こんなとき、どうやって危機を乗り越えていくか
この作法の一助になるテクニックを幾らか伝法するのが教育 明治維新の担い手は、武士、商人でしたが
彼らの多くが四書五経の素読を幼少期から学問
中国思想の基礎素養がすでに備わってました
この素養が蘭語や英語など外国語の習得に非常に役に立ってます
日本語って日本祖語に中国語(漢語)が深く関与
これがあったから西洋語の的確な翻訳が漢語で全部できました
おかげで今の我々は日本語の範囲内で専門用語でコミュニケーション可能
英語でオーラル会話可能な途上国の多くに、これはない
言語にまで植民地状態のママなんだぜ
日本の学問分野で酷いのが電脳関係の専門用語
全部横文字な英語、PGもすべて英語
これって観ようによっては、完全植民地化の賜物って云えますよ
ナサケネー つまり、俺が強く指摘したいのは〜
はじめっから誰かのために都合のいい人材ロボタン製作を目的とした
浅薄な教育システムの構築をして誰が一番美味しい思いをするのって事 EEC、EC時代を経た欧州は、夢にまで見た「ユーロ圏」として統合
20年経過してどうなりましたか?
スイスと英国は参加はするが初めっから通貨だけは独自
さすが、慎重で賢さが光ってます
スイスに関しては米国と違った意味で人工国家
王家な上流階級が統合は許しません
バランス感覚に長けた日本人もこのセンスは共有可能
ユーロ統合してユーロ語とか英語、仏蘭西語、ドイツ語とかで言語統合しましたか?
戦前の国際連盟では、英語、仏蘭西語が主流
NYマンハッタン・イーストサイドにある
石油王なロックフェラー寄贈の国際連合ではほとんど英語
大会議では英語米語だが、パブとかだと各自の母国語総覧状態になるかな〜
呑むと人は正直に成って故郷回帰しますもん
母国語は大切にした方が良い 京大哲学者してた「田中美知太郎」曰く
思想は、希臘、印度、中国
この3つをキチンと学べば人類思想はすべて免許皆伝
希臘経済危機を救った「マルク」なドイツ人は近代観念哲学者の宝庫
もちろんギリシャ古典哲学から多大な影響を受けたドイツ人だったからこそ
怠け者キリギリスに愛の手を差し伸べたわけだが、蟻で真面目な独逸人に怒りはある
今回こっきりで二度目はないからな、覚悟シロって思ってます
戦争しまくった西欧人、面積が印度とほぼ同じ
全員が京都人みたいなものです、精神的統合なんか出来るわけが無い >>205
言葉って〜「ゆらぎ」があります
「全然、ある」
これは文法的には×
だけど通用してます
全然(not at all)って否定語な副詞語
しかし、現今では「強調」の意がこの副詞に備わってます
https://ejje.weblio.jp/content/not+at+all
この(2)が「全然、ある」に近いニアンスを持ってます
要は言葉は意思疎通の「道具」
アクセスできれば上等さ
文法の奴隷、ドトレーって哀れや
服飾なファッションと同じで、原理原則を「逸脱」して度肝を抜かす作法も
これまたヨーシです
ところが受験偏差値バカで満たされたところでは
こういう「エスプリ」「ギャグ」が一切認められません
つまり脳味噌がコンクリート化して柔軟性を持ってません
馬鹿の基本は、時事刻々変化した世界への追従が一切出来ません
躰も頭も、大切なのは常に「柔軟性」確保と「受難性」回避にあります 日本語って「情緒」な感性表現では威力を発揮
それが、短歌、俳句、川柳、都都逸
こんな趣味な世界で華開いてます
ただし、論理構成・構築にはすこぶる弱い
夏目漱石『草枕」
「智に働けば角が立つ。」
「情に棹さおさせば流される。」
「意地を通とおせば窮屈だ。」
「とかくに人の世は住みにくい。」
この名文が自然と出てくるんだ 日本語から漢字を廃止したほうがいい。
漢字を憶えるために日本の子供たちはかなり時間を無駄遣いしている。
漢字を憶える時間を数学の勉強に費やしたほうがいいだろう。 ヒトラー総統大好きゲッペルス宣伝相の名言は広告業界のバイブル
笑えるのが〜〜〜
「嘘も100回云うと真実に成る」 >>208
おまえのような、数字だけがすべてだと思い込んでるゴミは此の世から退場しろ、実に目障り 経済的合理主義と日本人が得意な情緒主義は相容れません
これが日本に於ける「二律背反」つーことだ
もっと深く抉ると、じつは経済合理も情緒の基礎無くして不成立
これが分って来るんだぜ
ところが昨今のゼニ馬鹿クルクルパーには、こんな基本すら領得不能「」
もう、オマエラシネヨ、終わって漫画 >>206
同じ考え方よー。特にネット、2chでは面白ければ文法なんてどうでもいいじゃんってのが俺の意見。
ただそこに「日本語第一!ちゃんとした日本語書け!」って人がやってきて、その人の日本語があまりちゃんとしてないんで皮肉ってるだけよー ただ英語は早期教育したほうがいいと思うよ。上達の程度、スピードがまったく違うから。
うちみたいに海外育ちだと日本語習得厳しい面があるけど、日本暮らしで外でも家庭でも日本語って環境で1日数時間英語に費やしたところで日本語に影響出るとは思わんな
ソースは近所の英語学童。生徒は日本語完璧。ただ英語は...だけど >>214
それは君の子息の地頭が元々良いからです
だから適応できただけです
残念なオツムしか無い一般庶民にそんな程度の高いタスクを押し付けても
見るも無残な状況を醸し出すだけだ
語学もプログラミングもセンス
作文能力が試されます
これって誰にでも備わった能力ではありません
盆暗一般人には、「読み書き算盤」
これが社会生活に不足ない程度で十分だと思う
能力を過剰に超えた世界を押し付けられると当人が壊れます
それに、そんな高度な世界観を教授できる御師がこの日本にどれ程いるか疑問 >>213
ここは論文執筆の場では無い
掛け合い漫才か、独白落語の世界
5chって間違い訂正できません
タイムラグ可能な新聞、出版は編集過程で何度でも推敲可能
しかし、リアルタイムな放送は出した電波の修正は不能
掛流しの温泉同様に吹いて流され捨てられる
それでいいと思う
こんな場末の盛り場で吐き捨てた言論に大した深い意味は一切ない >>215
うちの子たち平凡よー
違うとしたら家庭学習をわりとやってるってことくらい。これをやらずにテキトー放置すれば"double limited"の出来上がりかもね
バイリンガル教育にはコツと経験が必要だとは思うよ いまの悪いストリームでは一切受け入れられないが
日本の古典を声読、賛美歌みたいに謳わせた方が後々の実に成ると思う
餓鬼の年齢に合わせて作品は適宜変更するのは当然ですけど
母語が出来てないと餓鬼は混乱します 駐在員って帰国子女だらけなのよ。俺は違うけど。お父さんについて行く形で北米5年いましたとかシンガポールとオーストラリアそれぞれ3年ずつでしたとか。
現地校に通った場合、帰国時の日本語は水準以下だったはず。でも海外展開してるまあまあ大きな企業に入ってるってことはまあまあの大学出てて成績も悪くなかったわけだ。
そいつらと話してても完璧な日本語喋るし。完璧な日本語書類を書くし。
誰でもそうだとは言わないよ。努力は必要。努力嫌いなご家庭にはお勧めできないかなあ。 ただ日本はちょっと英語できると数ランク上の学校入れるんで、「英語(による)学歴ロンダリング」ができちゃうって現実もあるけど >>219
駐在員って日本人平均以上の賢い人
当然ですが、彼ら子息も平均以上の能力値
こんなもん日本人口の1割どころか3%程度です
3%の道理を97%に敷衍するのは無理がある >>220
英語だけで入れる=文系大学って今は人手不足で良いけど将来的にはどうだろう
実際は英語を使う職業って理系職が多いし これは俺の予測ですけど、今後20年程度、確変な混乱発生
これを上手く治める可能性のある人材は、海外帰国子女
日本って自然災害か外圧で政権変更
一衣帯水な中国は新興宗教な内圧 オカネって結果
思いを乗せる分り易い古典的なメディアです
オカネが最終目的じゃありません
それでは、最終目的、これは一体何ですか?
これは人によって全く違います 現在の共産党という独裁政治が最も嫌う「法輪功」への限りない「弾圧」
おとなりの日本人としては、世界一の民主国家「印度」波に脱皮してくれるとエエ
しかし、印度のネックは、カスなカースト制で雁字搦め、これだけは頂けません >>221
だから「誰でもそうだとは言わないよ。」と書いてんのよ
子供たちの能力差というより、むしろ家庭の「学習に対する態度」だとは思うけど
>>222
そこはわからんな。日本の成長率の低さを考えると厳しい局面はありそうだ。 >>61
文法が問題だと言うなら、
朝鮮語/トルコ語/ロシア語は、すぐ理解できるはず。
日本語とほとんど同じ文法だから。(※ロシア語は変化球的だけど) 発音だけは、まあかなわんな
日本で日本語がめちゃくちゃうまい外人タレントでも
よく聞けば、なまってるからな 英語と中国語の翻訳業やってる俺からしたら、
ネイティブの9割習得できるってのがそもそも眉唾
旅行で使うような日常会話レベルなら習得は難しくないが
ネイティブと同等もしくは9割は、相当ハードル高い
言語だけでなく文化も理解しないと本当の意味がわからないことも多い >>229
翻訳専門の方でもそうなんですね。。。そうですよね。。。
昔、高校時代の英語教師の男性は、「毎回、英語圏に行くんだ。流行りのドラマとか映画から流行語が生まれたり、使用頻度の高い言葉も変遷していくからね」と
言っていた。
今は、ネットがあるから、大分いいが、昔は、金がかかったろうな。 >>229
文科省は、今後国立大学の「文学部」、殲滅なう
これは、「愚挙」
ゼニカネゲバルト志向で突っ走るが相当なバーカ
文学が扱う世界って、ゼニカネ関係ない
人生してて、如何しようも無いことだらけ
一種の人生の「余興」でーす
この件については〜おれは絶望してる 技術語は、意訳する必要がない、テクニカル・ターム
グルグル翻訳でOKでーす
しかしだ、各地域の文化や歴史と深く連関した分野の翻訳はアカン
AI翻訳で完璧になるのが、テクニカル技術翻訳
100年後なら、8割は完璧出来そうなのが、文化にコミットした詩とか小説かな 好きな女が出来ました
でも、俺も彼女も結婚済
どうしますか?
それが相思相愛ならストッパーは一切効きません
地獄の底まで落下して行くでしょう
そんな悲惨だが、陣地で制御できない世界観を文学が描きます 同じ英語でも、服飾か医学か薬学、化学か、で研ぎ澄ますセンスが全く異なります
地理学の「後背地」を各分野できりんと押さえないと良い意訳はできやせん・・・
他地域の深い文化現象を押さえない限り、肝胆を相照らす所作は出来ません 英語で医学なんて気が狂うぞw 生物でも気が狂うw あの学術名ってのが、全然、頭に入らんw 女を喜ばせるには、
オッパイ
クリトリス
ヴァギナ
最低でも3派ある
あと舌、耳、ウナジ
♪「漫湖の舌で〜クリちゃん舐めーてー・・・・」
意味不明、下手打つと意思不明で捨てられるつーことやでーw >>235
ラテン語辞書とか読んでればいいんじゃないかな。
以前、東大薬学部卒の人がそう話してたよ。医学や薬学(英語)はラテン語の語彙が多いので、
その辺の知識が必要なのだそうだ。 >>226
うちは、家庭崩壊してて、親は全く私の教育は放置していた。
それで、うちは、父は故人だけど5言語話者で海外暮らし、伯母が米国の外交官(最初NY市職員だった)でやはり5言語話者。
なので、出来て当たり前、って思ってた。
それで私が、6歳の頃、母はこう話した。
「アン、ドゥー、トロワ、こんな簡単な言葉もわからないの?」と。
教育はしないが、厳しい母だった。 (>>240)
ちなみに、チャコンって苗字は「アジア系やヒスパ系ユダヤ人」に多いそうだよ。 >>51
ルーチカだね。。。正確には、「アルーチカ」って発音になるけどね。 「オウム真理教」は、口伝が基本
藝術に秀でた「世界救世教」は、工芸品とかお札が光る
「生長の家」は、テキスト派の洗練された宗教
オウムの12使徒と教祖は昨年一斉死刑執行
おいおい、これって12使徒と教祖の最期の晩餐会?
レオナルド・駄・ビンチの名作絵画を彷彿とさせる光景でちゅ
6が悪魔の数字になったのは、7が完数、1つ足りない6は不全数
だから『ヨハネの黙示録』な「13章18節」の「666」が出て来ます
777はスロットゲームの最高
13階段は、死刑怪談 日本の凶器(狂逝)環境で全く教授されて無いのが、
宗教と経済システム
これで人生を破滅させる人が多過ぎ >>196
エスペラントで失敗してるからね。。。
バベルの塔の再建には興味はあるけど、大変な道のりだろう。 世界救世教って、関東圏とか国立公園な場に独特な立て碑立ってる
日本三大アルプスだと南アにはこればっか・・・
https://www.google.com/search?q=%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%AB&safe=off&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiPt9itlaLiAhWKBKYKHdveDxsQ_AUIDigB&biw=1920&bih=975#imgrc=D36es1rKP9L11M: 「May Peace Prevail on Earth」
この深い思想を極めたのが、大本教の「出口王仁三郎」尊師
戦後の新興侵攻宗教家は、彼の影響を受けてます
その結果、8割方は右翼化します
右翼に論理無し
左翼とは相容れん
霊峰「富士山」とか「蘆ノ湖」「熱海」を抱えた静岡県内には
ヤバく政治にコミットした団体は多い asokoha、神道
国家神道とブツカリマス
京都な亀岡総本部は、神殿TNT爆破
王仁三郎は、治安維持法違反で監獄一直線 ゼニか国家神道という無意味なクソに汚染された馬鹿、死ね 宗教は、見えない世界を相手にしてる
お魔らが〜大好きな銭カネ経済経営は、見える、それも薄っぺらなクズが欲しいんだろ?
こんな場末BBSで議論しても、もとから素養の無いバーカばっか
酒飲んだ時の「無聊」の安めとして利用可能
まともなレスポンスが一切ない
やっぱ、犬根性は、ゐぬ
それしかない 宗教が、現世利益は求めません
これは、邪教や
法外な御布施は、要求しません
しつこい勧誘は、しません
他宗の批判は、しません
洗脳は、しません
この辺、きちんと「法・則」を守ってれば、まあ悪くない宗教かな? この「侵攻」のテクニークが「打伏」でしたね
個人の人権を一切無視、洗脳
そのテクニークを継いだのが統一神霊協会(原理犬) 宗教、藝術、そして〜文化、言語は密接にリンクしてます ずいぶん長く酔っ払いしました、お休み、寝るよ
オメーラも俺みたいなキチガイに関わらないようにご用心為されマシ オウムが何故あそこまで伸長したのか?
後日談とか調査報道が出て来ません
なぜでしょーか? 外国語領得と深い関係があるから一見スレキチガイを投稿
このノリが分らん馬鹿は一生クズで終る ばかは、A,B,C
これが全部別物だと思て舞う
これがクルクルパーでーす
全部、深いレイヤで深くリンク
この基本初歩すら分かりません
だから後塵(ウンコ)を一生拝するクズで終える こういうバカを転がしてウマウマしたければ、心境宗教の親分格になれよ
一つ間違えると舎弟に刺されて終わるけど、そんでエエのかな?
どうせ、犬か屑リーマンしか居ないやろ
そんなクズは、嫌いか居ないで「一刀両断」で首が落ちて人生御仕舞 >>237
儒教馬鹿基地外の日韓の生き物を、昆虫科ジャップチョンという学術名で呼んでます 『侠気と狂気』
同じ感性です
ゼニカネじゃなくて
此の世を少しでも美味く廻したい
悪い強きを挫き、エエ弱者を助く
そんな気持ちの持ち主に必ずあるセンス 「バイリンガルはアホ!早期教育は有害!」→「証拠出せや!おまえ英語できるんか?」→「食らえや!狂気の連投!」
ビジ板の英語スレはいつもこの流れで終わる 英語コンプレックスが爆発して精神を病んでしまった人がいると聞いて バイリンガルやトリリンガルが珍しいのは日本だけ
英語すら何年やっても取得できずに揉めるなら
諦めてGoogle翻訳の進化を祈っとけ 何年も英語勉強して英語出来ないけど頭は良いんです!詐欺も年貢の納め時かな 英会話はそうかもね
文章の読み書きは何年かやるとやった分だけはうまくなる 学歴系と語学系はやばい奴が集まってスレが伸びるいつもの風景だな もしかすると俺のせいw
ムチャクチャな主張するヤツが出るたび、だったら英語で書いてみればと突っ込むとまず反論返ってこない。ここの英語スレは他板の邪馬台国スレと同じだと思う なんとでもいえるな
ライザップみたいなの作るといいかもな 日本で見てるかぎり大人になって日本語学習を始めた外国人はいくら上達したところで純ネイティブにはなれない
一方子ども時代に10歳ぐらいまで日本で育った外国人でネイティブってのは珍しくない
語彙は少ないし複雑で高度な会話はできないがフツーの日本人のように会話できる >>277
自分の経験でも音を覚えられるのは子供の時だけだな。5歳以前が望ましい。8歳以降だと聞き取れない=発音できない音が増えてくる。
ただ個人差が大きい。音楽の才能ある子なら10歳くらいでもなんとかなるかも。 なんの備えも無しでアメリカに行って
現地の英語学校にも行かず暮らしたら
どうなるんだろうか。
けっこう地獄だろうな。とりあえず
クレカ出せば買い物が済ませられる
スーパー通いが増えて、料理だけうまくなったりして。 >>280
170年前にジョン万次郎が結果を出してる ヤクキメれば多分聞き取れるようになる
習熟速度も6歳くらいには戻る
容量が乱れたら危険だからオススメしないが >>282
かれは強運の人で感性も理性も最高級
あの真似は出来ません >>283
聴覚で勝負を賭けてる人が「大麻」に嵌るのは理解できます >>284
しかし、日本に戻って晩年は喋れなくなってたっていうw 日本語しかしゃべれなかった姉の子供は、4歳でアメリカ行って1年後にはペラペラになってたわ
俺なんて偏差値60後半はあったのに全然しゃべれないぞ >>286
同じ日本語でも引っ越して20年も30年も経つと方言が話せなくなる >>287
子供は速いよね。8歳過ぎると厳しくなるけど 【速報】金券五百円分とすかいらーく優侍券をすぐもらえる
https://pbs.twimg.com/media/D8I_jumUcAEnsQM.jpg
@ スマホでたいむばんくを入手
A 会員登録を済ませる
B マイページへ移動する
C 招待コード→招待コードを入力する [Rirz Tu](スペース抜き)
今なら更に4日18時までの登録で2倍の600円の紹介金を入手
クオカードとすかいらーく優待券を両方ゲットできます。
数分で出来ますのでぜひお試し下さい。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています