【Bannerlord】Mount&Blade2 日本語化作業スレ Part1
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
>>850
客観視してみて
あなたは何の為に戦ってるの
何をしたいの 翻訳してる側からすると、良かれと思ってゴミ訳を作られるってのが一番面倒なんだよ
ただ、それは俺が思ってるだけで周りからみたら神訳なのかもしれない
でもそれは、翻訳に際して何のプロトコルや客観的な基準も存在しないから評価の仕方が個人に委ねられてるからで
決めてくれればその翻訳と、プロトコルや基準に対する批評が出来る
まぁ、言いやすい環境とかその批評の通りやすさとかはまた別で必要やろうけど、そこまで環境を整備するのはさすがに高望みやわ
ただ今までmetapo軍団から、今まで言ったような環境を整備するような意思も見えなかったし
何なら、とりあえず作ったものだからそこまでする必要が無い、って言って拒絶してきた
QCに必要な事を拒絶してるから、基準に則って良い物を作ろうとしてる奴はそらイラつくわな
こういうのディスコードで言えば良いってお前ら言ってるけど、今ディスコードで要望言っても無視されてるだろ
じゃあどうしろっちゅうねん クソの役にも立たない人間に構うこたぁないわな
有志の翻訳が気に入らないなら自分で自分だけの日本語化MOD作りゃええねん。ただそれだけのこと MB2日本語化作業スレはサーバー団地管理人の狡猾な手口により乗っ取られ手柄を横取りされ解散しました
翻訳に参加したい奴隷はサーバー団地のDiscordへ集まって作業を行ってください >>852
てかなんであんなガイジみたいな奴が管理人なん?
イラつくんだけどあいつ >>852
簡単だろ、お前が神訳とやらを完成させてここでupすればいいだけじゃん ここで上がる誤字脱字不具合の報告をディスコードに誘導するのは勘弁してほしかった
問題の解決方法をディスコードで話し合って決めるのは正しいが
翻訳参加者ではないプレイヤーが報告する場所としてはあまりよくないと思うんだよ それは一般権限の要望・質問ルームを作ってシステマチックに対応できると思うよ >>854
君、他人と一緒に共同作業するのとても苦手そうだね
こういうの向いてないよ 誘導はしてなくね? どっちの不具合報告にも対応してたように思えるけど いや誘導に関しては上見れば分かるが普通にあったし、俺も同じこと思ってたよ
どこまでを管理者の役割として求めるかはそのコミュニティによるけど、ちゃんと不具合を監視したいなら翻訳者以外のプレイヤーが自由に書き込める場所はあったほうがいい
Discord使ってない人が不具合報告のためにわざわざ新規でアカウント作るとも思えないし
本スレほど流れが速くなく、翻訳の話題に限定されてて、かつどのバージョンでの不具合かが概ね明瞭なここはそういう意味では役に立つ余地はあったんだが なんでサーバー団地にファビョってるのか分かったわ
あそこ名前がaaaとか適当に付けられるようなのはbotが弾くんだわ
匿名で昔ながらの翻訳シート荒らしやdiscord罵倒でしか抵抗できない老害荒らし悔しいのうw >>863
詳しいですね
サーバー団地のコミュニティの人ですか
Discordの方で活動してください ただ荒らしたいだけの奴と管理人単体が気に食わない奴がいるんや
後者は他の参加者と事象には興味ないんとちゃう >>865
自分を批判する人は全員サーバー団地の住人かw
病院へどうぞ 名前出さなきゃ知られもしなかったのに手柄だのなんだの言うから (少なくともbotによる弾きは住民じゃなきゃ知らんよなあ…?) 利用規約のとこ書いてるから住人じゃなくても入ったら誰でも分かるぞ そもそも手柄横取りが不満なら自分で立ち上げればよかったやんけ
作業所も自分で作ればよかったやんけ
管理したけりゃ自分で動けばよかったやんけ
先に場所を提供した側がどんなガイジだろうが管理側に回るのは仕方ないやん
そもそも日本語化するために集まってるのになにが不満なんや 機械翻訳自体は別にいいんだけど
ほぼそれしかしてないような人が「貢献数一位!」てなってるのに疑問符がつくだけで ブラッシュアップする前に公式採用されないことを祈るね >>870
丁寧に利用規約まで読んで、しっかり活動されてる方なんですね
前からいたのか、今回加入したのかは分かりませんが啓蒙活動頑張ってください >>876
ぶっちゃけああいうコミュニティに参加するときに
ちゃんと利用規約読むのって普通というか常識じゃない?丁寧でも何でもない
読まないなら何のための利用規約だって話だし 兄貴の名前(Nathanos)が間違って親父の名前(Baldimos)になってます リリースは予告されてるけど日まではわからないんじゃなかったかな ぶっちゃけ勢いあってワッチョイで消されない場所にレスポンス貰いに来ただけでbannerlord持ってない手合い とりあえず機械翻訳でも良いから日本語訳完成させるってこのスレ立てたときの目標は達成されたんだし良くないか? >>798
もともとできないのに言い訳すんなゴミw >>887
荒らし相手に煽り返すことほど無意味なことは無いぞ どうやら本気で潰すつもりのようだな。
叩きが始まったタイミング的に固有名詞翻訳するって方針転換したときに反対意見持ってた人だろ。
固有名詞のスプレッドシート削除したのもそういうことよね。
自分が知らない間にdiscordの投票で不本意な方針に変えられてブチキレたってところか。 この勢いだと絶対に愉快犯が次スレ建てるぞ。それも翻訳者をディスるためだけにな
だったらワッチョイ付きでテンプレに荒らしスルー明記して建てた方がいいと思うぞ
本スレのテンプレに有志日本語MOD記載したら変な輩が沸き続けるだろうし
ワッチョイ付きで建てた日本語化スレのパート2にテンプレで導入方法とか全部載せた方がいいかも 俺はサーバー団地の方が荒らしだと思ってるんでサーバー団地友の会って専用スレで建ててください
ここは活動停止でいいでしょ >>892
荒らしがワッチョイつけるわけねーじゃんアホだろお前
お前が建ててほしいだけじゃね? 正直思うんだけど5chってワーワー叫んでるだけで何も手伝わず乞食だけするゴミじゃないか >>893
友の会って規模じゃなくねーか
6000人超えてるし 固有名詞の日本語化も投票で決まってれば良かったんだけどな
まぁ今の投票システム自体、一見見える印象だとこう訳してしまいがちだけど実はこうなんですよって風に変えるためにやってんのに、普通にゲームやってない奴も、ぱっと見の印象で投票できるからな
https://paratranz.cn/projects/76/issues/2226
こんな感じでNoteでバトル→ディスコで投票にするんじゃなくてまずDiscussionで議論できるようにして、どうしても決まらなければ最終手段で投票にして欲しいわ 正直俺が翻訳やってやったぞ、みたいな自己顕示欲強い奴は翻訳に参加して貰わなくて結構です…… こんな荒れ放題なスレなんてなくていいし次スレ建てなくて良いんじゃないかな
日本語化に関しての質問はwikiの日本語化ページにディスコのリンク貼るなりすればいいだけだし
ディスコはちょっと……という人は日本語化ページのコメント欄で質問してもらえばいい 100%になってやることなくなったから揉めてるの? 置いてけぼりくった荒らし君がブツブツ言ってるだけです discordが主体だったのが不満なら自分で場所を用意すればいい
機械翻訳が多いのが不満なら自分でmodで差し替えすればいい 集団で翻訳してるのになぜか「俺の翻訳にしろ」みたいなのが一定数おるのはなんなんやろな
Escape from Tarkovでも腕っこき事件というのがあったな >>893
かわいそうに
君の意見が通らなかったからここで駄々こねてるのかな?
本当に共同作業向いてないんだねぇ
もしかしてパーソナリティ障害持ちかな? おまえらまだやってたのかよ
そもそも翻訳有志の多くは自分が楽しむためにやってたのをシェアしただけちゃうの?
こんなことで承認欲求だの横取りだのって金でも取るつもりかよ器小さすぎだろガキばっかか >>903
とりあえず窓口として質疑応答の典型例まとめた次スレのテンプレ作っておこうかってところで
Discord組のトップ?が何か勘違いしてテンプレ作るのヤメレとかしゃしゃり出して炎上 見てる分には面白いからずっとやっててくれると嬉しい ID:ETchwaZQ0みたいな奴見てると毎年入ってくる新入社員が思い浮かぶ
大体まともだけどたまにこういうのいるんだよな
輪に入れずに浮いちゃったり自分のやり方でやらないと癇癪起こすんだよね 日本語で遊びたいだけの乞食からすれば誰が翻訳したかとかクソどうでもよさそう 人格否定して罵倒ですか
サーバー団地はとんでもなく性格の悪い方がいるコミュニティなんですね >>911
それは勘違いだったから本人も訂正してるよ タイトルに恥じぬマウントの取り合い
いいぞもっとやれ 実際どうでもええで
こっちからしたら日本語で不自由なく遊べるなら誰が翻訳しようと関係ないし
公式が日本語だすまでの繋ぎみたいなもんやしな >>915
途中参加だから俺は土着の人間じゃないぞ
君、そんなに他人のやり方に合わせるのが苦手なの?
お金が発生してる仕事なら物言いは当然だと思うがあくまで有志の無償ボランティアなんだぞ
ここまで言ってわからないならお前相当だぞ >>916
時系列で何が起こったのかを説明してるだけなんで個人としての感想は含んでないよ
まぁ色々キナ臭いところに自らジャストタイミングで放火したらそりゃそなるわなってだけの話よ >>919
自分のレスを客観的に見返したらどうですか
とてもコミュニティに思い入れがあるみたいで反対意見の人には全て罵詈雑言で酷いですよ >>919
言ってわかる人間ならこんなに意味不明なレス書き散らかさないでしょ
察しなきゃならない。世の中にはいろんな人間がいるもんだ 大抵の人間は公式までの繋ぎで日本語化できればどうでもいいな
漁夫られたザコ翻訳人が騒いでんのか・・・? そもそも翻訳人ですらないだろ
この手の連中が替わりの良い訳とかアイデアだしたの見たことがない 英語も出来ねえ幼卒の僻みほど気持ちいい物は無いわw >>925
で、誰の手柄を誰が横取りしたの?
それで誰がどういう損失を被ったの?
自演擁護とか言ってるけど、君には俺がサーバー団地管理側の人間に見えるんだね
糖質だよ君 >>922
手柄だの横取りだの謎過ぎてため息しか出ないね
やっぱり考えてる事が普通の人とは違うんだろうねこういう人達って
精神年齢があまりにも低すぎる Tacticsが戦略になってますが戦術が相応しいかと
戦略は兵力をどこにどれくらい動かすかなどもっと大局的な目線での単語です
戦術が戦場での兵士の細かい動かし方です >>932
いくつかのスキルに関しては前作の訳を踏襲してます
わざとですね 867 名無しさんの野望 sage 2020/04/11(土) 11:15:44.03 ID:PLqlZ8vM0
>>865
自分を批判する人は全員サーバー団地の住人かw
病院へどうぞ
870 名無しさんの野望 sage 2020/04/11(土) 11:27:48.63 ID:PLqlZ8vM0
利用規約のとこ書いてるから住人じゃなくても入ったら誰でも分かるぞ
頭悪すぎて吹いた このまま1000までウダウダやって次スレも無しで終わり!閉廷!みんな帰っていいよ なんか知らんけどきDeeplだろうが何だろうが翻訳作業してくれた皆、ありがとうな😉👍 言語非対応地域での完全翻訳完成は世界最速なのではないか?
わが軍の翻訳班は世界一ィィィィィィィイッィィツツツ!!!
翻訳班に幸あれ! とりあえず日本語化情報はwikiに載せればいい感じかな >>943
今はとりあえずの100%完了で今から表記ゆれとかの精査 実際文句言ってるのは一部だけで
私怨と勢いで荒らしてる奴らばかり
まともに問題提起してるのはID:V3F2wYDN0ぐらいだけど
本来の目的をいち早く達成させる為にこういう動きになっただけで
ひとまず完成を目指した形がこれじゃないの
QCはこれからの話では 不満があるなら自分で日本語化MOD作って配布すればいいじゃん 公式翻訳が来るまでのつなぎなんだからそこまで気張らんでもいんじゃねーの?
意味がわかれば十分 昨日寝る前にサーバー団地が〜とか色々言いまくってたら
何故かめっちゃ盛り上がってる
俺のせいじゃない なんでこんな荒れてるんだ
俺はただの乞食だからサーバー団地だろうとなんだろうとどうでもいいし、表に出ない黙々と翻訳してくれてたであろう人に感謝しかないが まだじゃ! まだ英文字が存在しておる!
早く駆逐するのじゃ! レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。