【社会】なぜバカは"カタカナ語"を使いたがるのか
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
略
知らないカタカナ語が飛び交う風潮を快く思っていない人は、英語の語彙力を高めるとよいかもしれません。知らない言葉を言われても、大体の意味は想像がつきますし、相手の英語力も判断できます。たとえば「ダイバーシティ」という言葉を「シ」にアクセントを置く人がいますが、強く言うべき音節は「バ」です。アクセントを間違えていたら、実力の察しがつきます。
言語学は言葉がどう使われるかに注目する学問で、カタカナ語が使われること自体を良い悪いではとらえません。ただ乱用する風潮は個人的に好きではありませんし、相手がわからないと思ったら日本語に置き換えてあげるべきです。その心遣いはビジネスマナーに通じるのではないでしょうか。
【紛らわしい編】――定義が曖昧なまま使うと、混乱を招く
▼それはチャレンジングだね。
「チャレンジング」は、実は「難しい」の意味しか持たない単語。よって「難しいから、やめるべき」と言いたい人もいる一方、困難なことへの挑戦を表す「チャレンジ」に引っ張られ、「挑戦しがいがあるから、やるべき」のつもりで用いる人もいる。人によって解釈が曖昧なので、ニュアンスを正確に聞き出したほうがいい。
▼社内コンセンサスはとれているの?
「集団の中での合意」を意味する「コンセンサス」を、一部の業界では「根回し」として用いることがある。だが井上さんによると、「これは誤り。おそらく『合意を得るため、陰で工作してほしい』の後半部が独立したのでしょう。また『オーソライズ』を『合意』の意で使う人がいますが、上の人が認可を与えるというのが本来の意味です」。
▼ベネフィット、期待できるの?
ベネフィット」には、「利益」のほかに「恩恵」や「福祉手当」「慈善興行」などの意味がある。金銭的な利益も含むが、便益が付加的に得られるようなイメージが強い。ガツガツお金を儲けたいという雰囲気は消そうという意図が見え隠れすることがある。報酬の意味が強い場合は「メリット」を使うほうがふさわしい。
【勘違い編】――本当の意味は全く違います
▼うつ病だって、会社にはなかなかカミングアウトできないよね。 「告白する」「隠していた悩みを打ちあける」という意味で、一般的にもよく使われる「カミングアウト」。しかし英語で使用されるのは、ほぼ「同性愛者であることを告白する」に限った場合だ。「だから外国人に話すときは注意が必要。否定的な告白は『コンフェス』『カム・クリアー』という言葉を使用します」(井上さん)。
▼前回のコンペで負けたリベンジを果たそう。
スポーツ界から発祥し、日常用語として定着した「リベンジ」は、「挽回する」「再挑戦」の意味で気軽に使用される。しかし本来の意味は「復讐」や「報復」。相手を傷つける意志を持った、憎悪にあふれた言葉なのだ。海外では耳にする機会は少なく、ビジネスシーンでは安易に使わないほうが賢明である。
▼このプロジェクトの経緯については、君にアカウンタビリティがあるだろう。
アカウンタビリティとは、日本では会社などの組織がしたこと、することに対して「説明する責任がある」という意味で使われているが、本来の英語では単に説明するだけでなく、責任を負うところまでを意味する。アカウンタビリティがある人が説明責任を果たさなければ、クビを切られるということにもなりかねない言葉だ。
http://president.jp/articles/-/23838?page=2 意識高い系のカナカナや略語もうざい
本当に意識高い人は日本語で分かりやすく話す バカとは思わないが、キチッと説明できないとき
格好を付けたいのでカタカナを使う輩が多いよね
うむ、
モリカケ、ヤマグチ準強姦、スパコン、・・・
暗黒列島はカタカナに包まれてるな
ワイズスペンディング、アウフヘーベン、やたらと意味が根付いていないカタカナ語使う
中身のないバカ女が居たよな 日本語にない概念の言葉を無理矢理日本語にして冗長になる方がめんどくさい 日本語も難しいのにカタカナ入れんな!!売国奴!
中途半端(ーー;)なんだよ 全てが ソレハバカダカラニキマッテイルダロウガ
バァーカ この時期は来期バジェット作成してアプルーバル取らないとな 「メタボ」は止めた方がよい。意味が違うしバカっぽい。 ガチ英語が使えんから
そのカタカナ言葉大好き連中は、白人に英語で捲し立てられるとオドオドするw ヒロシマナガサキフクシマ
いちいちカタカナにするのは何なのか
そういう差別を作ろうって事なんだろうな アイアイIQには意味を理解できないからオウムのように繰り返すのが関の山 そうサジェスチョンするなソリューションを提示しろよ! カタカナの後に日本語訳をくっ付けるのが癖になってるバカもいる
それならば初めから日本語で話せよと テレビとかも該当する日本語あるのにわざわざ英語で言うから年寄りは困惑している
テレビで聞き慣れない英語が出てくると、どういう意味?って親に聞かれる 一時期流行った「アクセシビリティ」(ネットの使いやすさ >>23
うちの婆ちゃん「カスタマー・センターへお問い合わせください」と言われて機嫌が悪い。
「滓タマ」とは何事か!という連想がある・・・ >>24
お台場のことだろ?
デカデカと看板建ってたやん
今も建ってるかは知らんが アウフヘーベンなんて使ってる奴の1%も説明できないんじゃね 「ワレワレハ、ウチュウジンダ! カタカナデノ、ハツオンハムズカシイ」 外国にしかない物とか概念を和訳してた時代ならいいけどな
(カステラとか)今の時代は混乱させるだけ 英語でよく使われる単語がカタカナになっているように思う。 >>2
本当に意識高い人は誤訳が嫌だから海外の名著をそのまま読む
んでカタカナというより、日本語で表現しにくい外国語をそのまま使ってるだけ
まあ、レベル低い相手には無理矢理和訳するんだろうがw 親会社から左遷されてきた奴が、「プライオリティーが高いですからー」
とか電話で言ってたな このくらいならもはや日本語に変換する方が違和感あるレベル 本文にも書いてあるけど、せめて英語と同じ意味で使うならいいが
だんだん意味が変わってきて独自のものになってるからダメなんだよ
そんな言葉をビジネスの現場で使うと混乱するからやめろと なぜ中身のない記事ほど「なぜ〜なのか?」という見出しをつけるのか? 本当に意識が高い、できる奴を馬鹿が真似して
誤用してるんだろうな 小池語録(カタカナ語)
ワイズ・スペンディング……賢い支出。経済学者のケインズの言葉。
税金からの財源を無駄なく有効活用するためのやり方。
将来に利益を生み出さない事業・分野を除外して財政支出を選択的に行う
改革マインド……和製英語。組織改革する空気。
サスティナブル……持続可能(無理がない、破綻しない)「環境」「資源」「地域」などを意識した用例が多い。
ディベロプメント(発展、進展、開発)とセットになる
ムーブメント……世の中に在る動きや流れ。政治、社会、芸術などの運動。風潮。
(時計における機械部分)躍動感のある装置。フランス語読みでムーブマン。音楽の楽章
ソーシャルワーク……社会福祉事業。社会事業。
ダイバーシティ……多様性
メルクマール……(ドイツ語)目印。指標。
日本で使われる場合は、一里塚。道しるべ。中間指標。中間達成基準。
進捗を途中で確認するときに使われる場合が多い。
スプリングボート……バネ板。跳躍台。成功へのバネ。成功へのきっかけ。
ワンストップサービス……ワンストップ行政サービス・一度の手続きで、
必要とする関連作業をすべて完了させられるように設計されたサービス。
アスリート・ファースト……オリンピックにおける競技者第一主義
都民ファースト……都知事選における都民第一主義
ライフ・ワーク・バランス……安倍のワーク・ライフ・バランス(働き方改革)を意識したことば
アウフヘーベン(ドイツ語)……ヘーゲル弁証法における用語。
対立・矛盾するものどうしをそれら相互の本質を失うことなくより高次元のものに統合すること
また、これにより当初の対立・矛盾を発展的に解消すること >>41
意識だけ高くてレベルの低い人のそれだな
レベル高ければ訳しにくいなんて事はないし
相手によって普通に言葉を使い分けるもんだろ >>49
レベル低い相手には無理矢理和訳するって書いてるから良く読め。
そうじゃなく、なんでもかんでも和訳すんのもアホってこと。 長嶋監督の片仮名の使い方が少し変だと子供心に思った記憶がある 和製英語を作って使う奴
大概外国語として意味不明で外国人に意味が通じないにもかかわらず
本人は国際派を気取り日本人を見下すお花畑 カタカナもだけど、何でもかんでも略す奴の方がバカっぽい
トップクレジットをトプクレとかさーw
もう主演で良くね?っつーw >>49
訳しにくいのはレベル関係ないぞ
日本語にない表現はどうしてもでてくる。
まあ、日本語にある言葉をわざわざ英語を使うのはアホだが、そんな奴は意識関係なくただのアホ >>11
だよね
アプライはカタカナで、排除は日本語のままとか
アプライとか言う必要性どこにもないよな (*´Д`)?
Style Control Property Template Module Assembly Method Event Instance
Collapsed Behavior Collection
だってしょうがないだろう
これ覚えないと本理解できないんだよ 役所の官僚が率先して、カタカナ英語が満載の文章を書く
言ってる意味がよくわからん、と言うより内容を分からなくするため使ってるんだろう
曖昧な言葉、責任の逃れ、イメージや雰囲気だけ伝える、上がこうなら下も見倣う 三木谷オポチュニティーの悪口はそのへんにしておいてやれ。あいつら全部カタカナ英語にした勇者なんだから。 カタカナ語のおかげで 小学生の英語の単語力は 非英語圏で最上位
なので面白い >>65
じゃあ名前も「スリーウッドバレー」とかにしろよと どういう意味か聞かれて日本語で相手のレベルに合わせて説明できるなら使ってくれて構わない。
説明できない奴は意味分かってないで使うアホな訳だから発言全体を疑ってかかる。
辞書や用語集を開いて当該単語を示すだけだったり、
「そんなことも知らないのか」「常識だ」「ググレカス」とか言って逃げる奴も同様。 ろくろを回すのは発言内容に関係ないから、まぁいいや。好きにしてくれ。 翻訳待てない、又は無くて、原文のドキュメントや技術書読んでるうちに
一部そのままの英語使っちゃうようにはなっちゃった
一応わからなそうな相手には和訳して使ってるけど、
それこそ「ドキュメント」のように無理に訳すとニュアンス変わるようなのは悩む >>69
それって英単語に関わらず日本語や他の言葉でもやるよね 「メタボリズム」を「新陳代謝」としたのは夏目漱石だそうな。
やっぱ偉い人はえらいねぇ。
そういう良い教えを台無しにするのが、「メタボ」とか流行らせたバカ。 >>72
公式の文書(説明書?)読んで、だと
公式のドキュメント読んで、の事だと伝わりにくいしなw その言葉の意味を知らないで使ってるバカも多くて、電車とかでバカの会話が耳に入って来て、笑いを堪えるのが大変な時もあるから。 >>72
どこでもかしこでも「文書」と堂々と訳されちゃってますので。
仕様書の最初のページに用語定義のページ作ってそこに定義をキッチリ長々と書いておくとよろし。
「うちの会社/このプロジェクトでDocumentゆーたらこういう意味やねん!」 >>1
これはバカを装ってツッコみどころを用意してコニミュケーションが上手くいく効果を狙っているのだよ
それがわからないのがバカだ >>80
そうだな。
ニュアンスが日本語で表せない言葉は
無理矢理和訳するくらいならそうやって説明残してそのまま使った方が良い >>48
例えば、”wise spending”
英語の経済の教科書に出てきて引用多数。
大きくなりがちの行政の方針として肯定的意見が多い。
→ 日本人に伝えたい、
賢い支出、おかしい。支出が賢いのか?
賢く支出、まあまあだが、賢く支出するだろ。
賢く支出する、あまりにも普通過ぎる。
賢支出、明治時代か、分からん!
ワイズ・スペンディング、まあ外国の概念だからなぁ。 ハイパーインフレ
イノベーション
アジェンダ
テンプラ
リニア
グーグルアース
バタトルジ
オスプレイ
で思い浮かべられる議員がいる >>84
「馬鹿」と「バカ」は違うんですよ。
仏教的には「馬鹿」は物事を一から考え直す効能があるという考えがある。
だから「大馬鹿の門」とかある。
「バカ」は逆に救いがたいという罵り。 カタカナ語ではなく
はっきりカタカナ自体がわからないといえばいいのに
なんなのこの記事はw
文章にアクセントを付ける意味でワシは使ってるでぇw 元々な、日本オリジナルの発想は英語圏でも日本語のまま
tsunami
sushi
tempura
日本人が勝てるのはここしかない。 ファクト、フェイクって聞くといらつくわな
真実とウソでいいじゃんって思うわ >>1
いやそもそも「外国語」「和製英語などの誤用外国語」「オノマトペ」「日本語なんだけどカタカナ表記」
全部ひっくるめて「カタカナ語」とするには無理がある >>1
5200万人もいるのに誰一人ノーベル賞取った事が無い劣等民族の事?
底辺=日本語で縛られる
上級市民=語学学習の日々=日本語以外の概念が取得可能。
世界市民(Cosmoporitan)=世界の支配者=言語の壁を感じない人
「これ何?」
「英語でこれ、日本語でこれ、ドイツ語は分からない」
「ドイツ語はこれだよ」
「わかった」
「フランス語はこれだけれどね」
「なるほど」
「カタカナって何?」
「うーん、日本の下民用の表現かな。」
「あるある!発音通りの表現だね!」
「どうして原語表現を併記しないの?」
「下民はダメなんだよ!」 だから、伊藤元重さんの連呼するマクロ経済スライドだって
日本語にすると年金値切りじゃん
カタカナで誤魔化してるだけじゃん 認知バイアスだから仕方ない
「バカほど自信に溢れてる」って言うから 薄っぺらい人間が使いたがるワード
・マター
・スキーム
・エビデンス
・タスク
・ガバナンス
・イニシアチブ
・コンセンサス
・コミットメント >ダイバーシティ」という言葉を「シ」にアクセントを置く人がいますが、強く言うべき音節は「バ」です。
んなこといったら
ネットも平板読みがゆるせないんだが? >>104
だって賢い奴は自分の理論でがっぽがっぽ稼いで資産家になっちゃうからね。
自分の理論がさっぱり当たらない無能が経済学者になる。 "I can't get your daily conversational expression."
"Okay, but you're human, right?"
"Yes!" 俺はダイバーシティじゃなくてディバーシティ派なんだが 日本人の馬鹿 = カタカナ語
日本人のインテリ = アメリカ人専門英語 皇族と政治家と官僚は、最新の英語会話を採用して
一般市民に翻訳すればいいだけじゃん!\(°∀°)/
日本語なんて下級市民のものだろ。 >>113
申し訳ないけど全く分からん
とりあえず日本語で 119名刺は切らしておりまして2017/12/16(土) 15:47:50.68ID:JdA3AXcq
皇族と政治家と官僚は、最新の英語会話を採用して
一般市民に翻訳すればいいだけじゃん!\(°∀°)/
日本語なんて下級市民のものだろ。 昔、コンピューターが苦手な人とかに、なるべく日本語でわかりやすいように
説明するように心がけてた時期があったなぁ・・・。
そんなときに、日本人に馴染みの薄いカタカナ語連発の小説とか読むとイライラした思い出 >>111
俺はダイバーシティアンテナの方が先に知ったので
ダイバーシティ(英語: Diversity)とは、複数のアンテナで受信した同一の無線信号 について、電波状況の優れたアンテナの信号を優先的に用いたり、受信した信号を合成 してノイズを除去したりすることによって、通信の質や信頼性の向上を図る技術のことで ある
転じて「情報の取捨選択」の事だと思ってた >>114
アクセントのある母音
i アイ
a エイ
だろ、アルファベットの発音通りにしろ!\(°∀°)/
下民でも分かる奴は救われるがな。 >>124
電磁気学でdivって何なんだ?
そこで立ち止まっている奴がおかしい。 マッタくダメだねキミは
ヤッテらんないっス
と言葉の端々をカタカナで書いてしまうのはオッサン ほかに分かりやすい同意語があるのに、やたらにむつかしい漢語を使いたがる人も問題だと思う >>131
オッサンの表現として多少古めの小説のなかでたまに拝む。軽薄さの表現。 >>97
factは、事実で真実とは限らない。 fakeは偽物や贋作をさす。 真作はreal。
嘘はlie。 真/偽はtrue/false。
○○が贋作なのに、本物と告げる行為が、それが実際に行われていたら、告げた内容は
lieでも、行為はfact。
結婚指輪を差し出されて、「Is this really?」なら「本気?」や「現実?」だけど、「Is this real?」
って言うと、『コレ本物かよ?』って意味になって、気まずい雰囲気に。 >>127
いや専門的な話まで行かない。ダイバーシティアンテナってPHS末期の技術をカタログで見ただけだし 小池はもう少し賢いと思ってたが
ただのオバハンだったな >>133
横綱になった力士が探してくるよな。意味は「もっともっとすげーがんばります!」程度。 >>133
難しい問題だけど、言葉とか地名で無茶苦茶なのが地方公務員
地名がどんどん変えていってられるけど、難しい漢字も排除してるけど
一方で外来語も入ってきてて、みんなCIAにも洗脳されて言葉でも
狂ってるように思う、地方公務員って >>114
俺もDirectXはダイレクトエックスじゃなくてディレクトエックス派なんだよなぁ
人前で言う機会なかったけど 地方公務員の大御所と言えば大阪市役所だけど
いまも幻聴でそれらしいのに馬鹿連呼言われてる
実際みたら化け物だよ、あのおばさんたち 君のブロウジョブのディープスロートで僕のスペルマは枯れ果ててしまったよ “カタカナ語” “米語”を使いたがる先生
しかも発音と意味を間違っている先生
青山繁晴先生の税金天国とコレクティブネス
http://nicoapple.sub.jp/sm30911686 本のタイトルなんかも馬鹿がつけるタイトルは
「なぜ〇〇は△△なのか」
本当にこればっかり。
うんざりするぐらいこればっかり。
コンビニに並んでるような中身のうっすい本のなかには必ずこのタイトル系があると言っていいでしょう。 日本のIT産業を破壊したのも大阪市役所で
掲示板の書き込みもあそこで大量にやってた噂もあるもんな
日立製作所でいたときに聴いた
地方公務員は仕事防衛だけでやってる 相手に自分の考えを正確に届ける為に選ぶ言葉もあれば
自分をいかに賢く見せるかの為に選ぶ言葉もある
バカの言葉選びは後者だから薄っぺらなカタカナ語が好き こんなこと言い出したら、
同じ英語でも英国と米国で意味が微妙に違ったり
語源は同じなのに国によって全く逆の意味になってたり・・・
キリがない
てか、どうせ日本人同士でしか使わないんだし
それこそ社内やコミュニティーでコンセンサスをとっておけばいいんじゃね 緑のたぬき小池BBAは本当に屑だよな
もう政治生命終わったからどうでもいいか >>158
それを考えすぎかもしれないけど、なにかの呪いで
日英同盟を消そうとしてる様子だ
ダイエーも消えたし、ダイエーは息子さんが悪くて
みんな消えた
呪いばっかだ まともな日本語での会話が今しばらくしたら
できなくなると思う
ヤバイッス
マジ この人、カタカナ語と英語を混同してる
この人がかなり馬鹿っぽい >>97
fact(ファクト)は事実。 真実はtruth(トゥルース)。
真実は神のみぞ知る。人は事実を提示する事しかできない。 よく海外はと口にしたがる人と同じ手合い
どういう意味か正確に把握して使ってる例など皆無 May the FORTH be with you. このくらいのカタカナなら別にええやろ。
文脈に合ってれば、違和感はないで。 ボランティアなんかもう日本語として定着してると思うがアクセントが全然違うだろあれ
でもそういうもんじゃないの リベンジは子供の頃ルービックキューブの新商品名だったか宣伝文句かで初めて聞いた憶えがあるな >>108
薄っぺらい人間が使いたがるワード
・マター→普通につかうやろ。
・スキーム→これも仕事で使う。
・エビデンス→証拠、根拠資料
・タスク→これはOutlookに文句を言え
・ガバナンス→ガバガバガバナンスと言う皮肉にしかつかわない
・イニシアチブ→主導権って言うわ。
・コンセンサス→合意でいいや。
・コミットメント→合意でいいや。 カタカナって漢字と違って基本的に「音(おん)」しか表してないので
ただの記号として使いやすい
日本人はどうしても漢字のように深く言葉の意味を考えてしまうので
もとの英語がどうだとか、発音がどうこうとか、意味が合わないとか、
齟齬が生じることもあるけど、普通は打ち合わせでなんとかなる サザンが諸悪の根源
歌詞に英語を混ぜるのがナウいと錯覚させた
けどその英語は大半が和製英語で意味不明 >>1
カタカナ語を使った挙句、
原語のアクセントで話されるほうが百倍ウザイんだが。
ダイ「バー」シティとか後輩に言われたら説教するレベルw
アクセントは日本式にしないとな。 語彙増やすためには
難しい言葉も使って覚えていった方がいい でもお前らカタカナ語どころか日本語すら怪しいじゃん
「忖度」の意味わかってねーだろ? たとえば題目のことをテーマなんて言うけど
テーマなんて英語無いからね むかし高校の先生が言ってたけど、日本って
レーニンは冷忍
ヒトラーは火虎
とか教えてたとか聴いた >>76
そういう努力をしてくれる人こそ意識高い人だよなあ
中途半端な人が日本語にはない概念だから英語をそのまま使ってるとかドヤ顔で言う
今までにない概念を訳語として作っていったから日本語が豊かになったわけなんだが
新語を次々作る小娘たちの方が自称意識高い系より言語感覚は優れてるんじゃねえよw >>179
ここがええんか?ええのんか?さいこうか? カタカナの代わりに漢語を使う矛盾には突っ込まないところが面白いな 知ったかぶりして発音で上げ足取る筆者も馬鹿だが、小池は最上級の馬鹿だろ 【ヤフオクの評価欄】
落札者からの コメント:あなたから雇われたという探偵社から連絡がありました。2ちゃんねるには
私の名前やIDが沢山書き込まれています。この出品者はキャンセルすると報復をするようです。
店名で検索すると他にも被害者が沢山います。とても普通の方とは思えません。警察に相談します。
(評価日時:2015年 4月 29日 17時 43分)
キチガイ最終章!煽ってやらせて打つ!ワタナベ発狂自滅方程式!
在庫処分と言っても売れないので処分したいという願望だけの孤独発狂祭♪そして本命3days到来♪高確率キチガイ大出品♪ほーらブリブリ出ましたバブル時代の残りカス訳あり屁ルメス大放出♪
ほーら予想通り出た出たブリブリキチガイ大出品♪幼児に訳あり屁ルメス続々登場♪yo癌レーるで911再来か♪そして苦労の甲斐なく今日も見事な新宿名物ナイアガラ残布♪つーか出す意味あんのかこれ♪
どうせ売れもしなけりゃ売れたところで工作員に騙し取られるだけ♪何のために店を開け何のために生きるのか♪そりゃ潰れるわ♪死ねば解決♪どーでもよし
毎日のキチガイ大発狂で資金も底を尽き死に物狂いの予算捻出工作♪今はどこで狂っているのやら♪どんどんやらせて破滅に追い込め♪そしてまもなく訪れるXデー♪もう時間がでに金もない♪タイホが先かこのまま倒産か♪だからどうでもよし♪
キチガイ大通報祭好評開催中♪警視庁は現在も24時間キチガイ発狂監視体制♪ネット上でも噂が拡散しキチイキーワード黒丸急上昇中♪着々と近づくブタ箱行き♪煽ってやらせて即通報♪馬鹿にも出来るチガイ制裁法♪
あぁ今日も家族の幸福が無能工作員の私腹に消えていく♪壮大な一家心中工作まもなくファイナルカウントダウン♪んー誰も興味ナシ♪大爆笑
販売業者の名称 有限会社コー ルドターキー/DC BANK 代表取締役渡邊弘宣
販売業者の住所 〒160-002都新宿区新宿3-12-11 石井ビル2F
Phone:03-5269-3675
http://rating7.auctions.yahoo.co.jp/jp/show/rating?userID=dcdcbank&author=zihardiy&aID=184888178&bfilter=&bextra=&brole=&bapg=1 ・
・
てことは一橋大学卒はみんなバカってことだな
・
・ >>35
テレパシーもできないで宇宙人名乗ってんじゃねーよ カタカナ言葉にすると、「新しい・賢い」イメージにとってもらえると
勘違いしてるんだよ。
カタカナ言葉は、本来の日本語に相当する言葉とズレた使われ方をする場合が多いので、
できるだけ使わないようにすべき。
日本人どうしで話すなら、できる限り日本語を使い、カタカナ言葉はよほど定着した
言葉のみにすべき。
コンプライアンス、ガバナンス、ベネフィット、アウトソーシング
などなど、こういう言葉は使うべきではない。 履歴書の趣味や特技が「パソコン」な人はアウト
「excel使えます!」とかも >>1
要は日本語理解力に問題のある人間が好んでカタカナ用語を使いたがるのが実情なんだよ
知能の高い人間なら英語脳だろうが何脳だろうが、言わんとすることを適切な日本語に置き換えて表現できる >>205
また何かの呪いか
書籍確認したら、俺が北方領土扱いになってるが
地元戻ってるけど戻ってないよな SNS
AO入試
IT,広告業界
意識高い系
新興宗教
自己啓発セミナー
ブライダル業界
親和性が高い 警察は、ヤクザを破壊して子供も公務員に人質にとったり
オウム真理教も公安の手下にしたりしてるけど、彼らの混入で
地方公務員は無茶苦茶になってないか 電話でロケーションをお知らせくださいって言うやつは心底バカだと思う 「頭のいい人は横文字使いまくってるよ!」とメディアが言いまくったからじゃ パツキン パイオツ カイデ〜 のチャンネ〜とザギンでシース〜
…はカタカナ語ですか? ■チョンオオスギル
[新井][山本][木村][金本][金田][安田]
■チョンヒジョウニオオイ
岩本・金沢・金山・金光・高山・徳山・平山・松本・山田
■チョンケッコウオオイ
青木・青山・秋田・秋山・岩田・池田・伊藤・大山・大原・岡田・
岡本・岡村・加藤・金海・金村・金原・金岡・金森・金子・金城・
金谷・木下・ 国本・河本・坂本・斉藤・清水・白川・杉山・鈴木・
田中・高木・高島・高田・高橋・玉山・玉川・田村・武田・巴山・
豊川・豊田・中山・中村・中島・成田・夏山・西村・西山・ 野村・
橋本・林・原田・平沼・平山・平田・平野・福田・ 星野・星山・
松井・松田・松岡・松原・松山・松村・光山・宮本・南・安本・山崎・
山下・山口・吉田
■チョンオオイ
安東・安藤・石川・石井・石原・石山・井上・伊原・今村・伊山・
岩城・岩崎・岩田・岩村・上田・内田・大川・大倉・大島・大城・
太田・大谷・大野・大林・大宮・大村・大本・小川・河東・金井・
金海・金川・金島・金林・香山・川島・河村・川村・川本・神田・
完山・木本・木山・清原・清本・呉本・小林・小山・近藤・佐々木・
佐藤・沢田・重光・茂山・島田・新本・杉本・高野・高原・高村・
高本・竹村・竹本・武本・竹山・谷川・谷山・徳永・徳原・富田・
富永・富山・永川・永田・長田・成本・新田・延山・葉山・長谷川・
花田・華山・春山・平川・広川・福本・福山・藤井・藤田・藤本・
藤原・文山・星本・本田・松井・松浦・丸山・三浦・水原・三原・
三井・宮田・村井・村上・村田・森田・森本・森山・安川・柳川・
梁川・梁本・山中・山村・横山・吉野・吉原・吉村・吉本・渡辺 昭和のオヤジの価値観として
仕事で新入りの人間には
カタカナ専門用語で圧倒してドヤ顔するのがお約束だったんだけどね
まあカワイイって言えばカワイイんだけど
コンプレックスが強い人ほど、その裏返し的なw ダイバーシティアンテナなら知ってる
意味は知らない 宮崎哲弥がやたら聞いた事無いカタカナ使ってくる
英雄たちの選択では、色んな分野の専門家とともに出演してるけど
一人だけ薄っぺらい事しか言えないので、やたら変なカタカナフル活用してるのが
余計に情けなく見えてしまう 日本語じゃ騙せないからだろw
コンサルがよく使うなw ネラーの逆張りをすると儲かる。私は、これで億万長者になった。 こないだ新車が出るって記事でヤフコメ見てたら
「スペック」の意味分からんヤツが暴れた挙句、コテンパンにされてたのに笑ったな。
かといってスペックごときの単語を知らん人間に諸元と言って通じるとも思えないw なぜバカはカタカナ語を使いたがるのかって記事で
ビジネスシーンとかビジネスマナーとか
>>1の馬鹿さがはっきりわかりますね いや東大出の高級官僚が使いたがる
10年程前どこかの大臣が止めるように言ったが一向に治らないとかニュースでやってた
たぶん今も変わらないだろ スノビッシュ
現代思想ブーム
ジャーゴン
この辺が頂点かな?
最近は「NEW NEXT NIPPON のりもの」とか先端の広告で使う時点で
あえてバカを演じるみたいなのが鉄板になってる >>223
そういう奴は「仕様」も難しいだろうな
「性能」なら何となく分かるかも スペはspecific 特定のという意味の単語っしょ >>225
昔の東大生はドイツ語を使いたがったものだよ
だから今でも残ってるカタカナ語は実はドイツ語が多い
すぐにコレって例は思い出せないけど
ルサンチマンも英語じゃないしね。ドイツ語かな? specific to his needs
彼のニーズに合わせた仕様
何か問題でも? この前出かけたとき
ドイツ語とかイタリア語の教材ばーーって2万円近く購入した
実際に勉強するかどうかは不明(笑) >>231
それは「彼のニーズに特有(固有)の」という形容詞句 ひょっとしてカタカナ語は法的な責任を問われにくいから流行っているのでは 今更形容詞や名詞の説明が必要な人間だとでも思ってるの?
説明する側が馬鹿でしか無いと思うんだけど
言いやすいからそっちにしただけだろうに
ものすごく下品なんだけど マニフェスト、サイレントマジョリティー、リベラル、確かに (笑)
確かに書いてる質問そのものの答えを挙げなかったかもしれないが
相手はグレートなわけ
お前は取るに足らないクズなわけ
そのクズがグレートな大先生に細かい揚げ足取りする時点で笑いごとでしかないのが分からない?
この大先生は書いた文章がそのまま出版されるレベルの人なの
お前ごときのクズの揚げ足取りの説明でお前のようなゴミが優越感に浸れるような道具になりえると思ってるわけ? どうでもいいけど
スペックならそのままspecsで大丈夫だから >>244
つまらんことにいちいち憤怒するほうが笑いものなんで 現代人は漢籍に教養がないから新しく漢語を作れなくても仕方ないよ。 「意識高い」の意味も曖昧になってきてるような気がする…。
883 名前:おさかなくわえた名無しさん Mail:sage 投稿日:2017/12/09(土) 22:01:07.20 ID:AkH/Ywsc
一回選手宣誓みたいにしてからワイパーみたいに腕折りたたんで時計見るリーマン意識高そうできらい。 >>51
無理やり和訳なんて大袈裟なことじゃなくて単に日本語の語彙力が低いってだけの話じゃん >>237
そういうときは決まったセリフがあってだな
Money well spent. だよ(^-^)b
ほっ名誉挽回
自分、確かに性格が雑で聞かれたこと直球の答え返さないから
自分の気に入った気分に乗ったものしか返さないんで >>250
語彙力って言うのはこういうときに
>>251みたいな言い回しがぱっと出てくるかどうかってこと
お前は私のグレートさの1%も知らない
まさか実力たいしたことないのにあの仕事出来るとは思ってないよな?さすがに、お前が、どれだけ、馬鹿でも。 カタカナ語って英語と微妙にニュアンス違う場合があって正直邪魔
英語で覚えて和訳とセットで覚える必要あるから正直三度手間
つーか英語のまま使って欲しい 使ってる本人が理解してない時がある。
あと何故か説明が冗長になった上に相手に正確に伝わらない。
というのを会社のプレゼンで何度か見かけた事がある。 評価は常に一貫しており大変自然で読みやすいとされている
あ、今思い出したけどふるいにかけるは
labelで良いという意見を金髪からもらったが
よく考えると
fall under the category of ""
もしくは
fall under で良いと思う
ま、馬鹿には分かんないだろうけど >>1 カタカナ語
相手を煙に巻く手法の一つ。
特に評論家と称する輩とか政治家が多用する。 こいつほんと滑稽だわ
2人の関係にお前は邪魔でしかないんだけど
まさかお前が有難がられてる側だとでも思った? >>6
ゴミと泥を混ぜてかき回すことをアウフヘーベンと言ってたしね。
ヘーゲル先生が化けて出ないのが不思議なくらい。 リベンジはスポーツ関係で使うのをやめた方がいい
「復讐」だからな 会社でも最近「インシデント」を使いやがる
意味わかってないやつがw リベンジ、アベンジ
そうやね、スポーツで挽回するリベンジって英語には無いニュアンスだけど
英語に堪能な人ってカタカナ語にむしろ疎いよ
英語読むときは英語で考えるから、別ものだよ まあ95%の日本人が英語をそのまま英語で解釈する必要なんぞ生涯通して1度も無いのだから
どうでもよろしい
ほんっと、私みたいに気分屋で自分が気に入る返答しかしない人間は
こういうもので(大学生で一発受験TOEIC980)さえ足を引っ張られる >>264 disはそのまま動詞で使ってOK
なんせ日本語より英語読む時間のほうが長いからさ (大学生で一発受験TOEIC980)
この時点で細かい文法で揚げ足取りのお前のようなゴミと同じ土俵にいる人間では無いんだよ 「ボリューミー」がダメ。正しくは「ボリュミナス」だと思う。
「ハートフル」なんて単語無い。正しくは「コーディアル」
と指摘したらしたで「英語知ってますぶるな」
「?ん?和製英語は知ってますぶっていないの?」て感じだった。 大 バシティ って発音か
そんなんどーでもいいだろwジャップがネイチブ気取ってどーすんだ今更 とりあえずspecificという英単語が好きだったからそれを返答に使っただけだろう
あとイディオムで変化を付けた返しができるし、そちらのほうが良いと思ったんでしょう
こんな低レベルなことにいちいち揚げ足取りされたくないの
分かる、この気分? 部長が会議中に、エクスキューズをエクスキューズミーと言ったときは吹きそうになったわ。 昔 うちの役員たちがカタカナ語の意味知ってるのかどうか知らないけど
やたら使ってたことあるわ
意味知ってて言ってんのか? みんな腹の中で思ってた >>269
英語と日本語の翻訳で形容詞が形容詞、名詞が名詞になると思ってる時点でアホ そしてこの中で誰一人日本語を日本語として読み、英語を英語として読める能力のある人間は
1人もいない
全てがヤッカミ バカかどうか以前に、日本人の9割9分が英語が出来ないバカなのに、無理してカタカナ語を使っても
バカはバカ。 ちゅうーーーーとはんぱな英語力のジャップって作業でほんと邪魔なんだよね
英語のニュアンスも分からない語彙力も知識も全く足りてないのに
アメリカ人以外が英語読んでそれが適した表現なのか分かるわけないやん >>275
自分もそれら嫌い
ほっこりはまだいいけど
ガッツリ嫌い 277名刺は切らしておりまして2017/12/16(土) 17:41:26.50ID:eqY6XheD
バカかどうか以前に、日本人の9割9分が英語が出来ないバカなのに、無理してカタカナ語を使っても
バカはバカ。 have the last word
辞書じゃなくてセリフだから1語1語じゃなくて全体の意味を組んでニュアンスを変えていくから
こういうシチュエーションになると馬鹿の1つ覚えみたいに特殊な表現だけに絞る人がいるけど
多分翻訳の意味を分かってないんだと思う よって実力を知りたければ
台詞丸ごとやらせると良かろう オコガマシイ
他人の能力を認めるべき時に認めない分際で何気ない会話にケチをつけて延々とやる奴 >>287
推敲無しなら
I may be stupid but it can be irksome when someone says that to my face.
これならどうかな
I know I am an idiot. I do not need to be reminded of that.
うん、後者のほうがスッキリしてる
久しぶりに脳みそ使って楽しかった^^ I know I am an idiot. I do not need to be reminded of that.
これをイキイキしたセリフにしたいなら
Do you think I don't know that? 知らないと思ってるが直訳だけど、言われなくても分かってる。いちいち言うな。という意味で良く使われる。
こうやって、目を通すたびにセリフは変わっていくし、即興で出るものが全てとは限らない。
そのシーンの雰囲気1つでいくらでも変わる。 元都知事のハゲはすごいよな。
カタカナ語だらけ。あれなんでだろ?w
自身の主張を広く知ってもらいたいならわかりやすい日本語で話すよな。
知識をひけらかしてるだけのハゲなのかな? こういうの沢山ドラマ見て字幕に触れてきた人はかなりフレキシブルに脳内変換したがるw
フレンズとか見てるとほんとセリフも字幕もイキイキしてるからなぁ 頭のいい人はみんなが分かる言葉を選んで話せる
得意気にカタカナ語や難しい言葉を使いたがるのは、知識はあっても頭は悪い 日本人ほど英語に劣等感と妙な憧憬を持っている民族もおらん
戦前・戦中の一流将校が見たら泣くぞ 日本にない概念でも
日本語に訳す努力は凄いけどな
高等教育を日本語で受けられる
でも完璧な単語にって可能なんだろうか?
日本人の思考回路や生活習慣も
適当な英語などにならない場合が多いから
そのまま使われてたりするし >>299
おまけにこんな行間も読めない奴まで出てくる始末……。 ITだけど訳語がないから仕方なくカタカナ語使ってる ちなみに馬鹿っていうのはstupidよりdumbがわりかし多い
豆(^-^)b >>301
野球用語を英語禁止にしたりする奴が一流将校なんですかw >>307
政府は軍部の強い影響下にあったから同じだよ これはみんなのコンセンサスを取って、全員がWin-Winの関係を維持していくべき議題だから、まずはみんなでグループミーティングしあう事から始めよう。
頼むから、議題にして問題探そう。って言ってくれ on an agenda
何か策略を練ってたり油断ならない人物のことを言う
熊手って単語が出てこない
素直に無知を認めて調べるね(^^) テレビ ラジオ エアコン レイゾーコ ソージキ センタクキ >>257
金融関係とIT
おまえらが小池批判すんなとw あの男、なんか企んでる
あの男には気を付けろ
こういうときに
He's on an agenda.
便利なので覚えておくとよいでし(^-^)b >議題にして問題探そう。って言ってくれ
日本語が不完結だしニュアンスもくめない 英語を話すバカも結構いるけど
(英語話すだけで無能な外資の社員さんは結構いて困る) 昔古舘伊知郎がテンションテンション言い出して、
あー自分発祥の横文字語作りたいんだなーと見てた グローバルなベストプラクティスを実践していただくグローバルなオポチュニティ >>310
その影響とやらを具体的に説明してくれ
敵性語として野球用語の英語禁止に軍部がどう関わったか
引っ込みつかなくなったのはわかったから、少しは頭に使って返信しような 日本が遅れると思ったのは30年前
マイクロソフトの語訳
ここから始まった 314名刺は切らしておりまして2017/12/16(土) 18:14:16.88ID:24d3du49
>>257
金融関係とIT
おまえらが小池批判すんなとw 苦痛は根拠にならない!やめよう盲信ホモセックス奴隷!
この地球では高学歴も金持ちも名家もイケメンも全員負け犬梅毒ホモセックス奴隷!
つくろうノンケの国!やめようホモセックス利権! つくろうノンケの国!やめようホモセックス利権!
Say hello to all-straight Japan, good-bye to homo in power 知ってる中卒のパーソナル症候群のやつは常に 特別スペシャルプライス とか言ってて
哀れ極まりない おばちゃん今「議題にして問題探そう」について必死で考えてるんや
ちょっと待ってや、子供みたいな子 議題にする = put that on the table
問題を探そう get to the bottom of it
このように分解すべきかな >>336
So far, nothing about Shige. 小林秀雄の悪文、カタカナ英語の羅列。
1970年代の公立高校の国語教師は、ああいう文が名文というから始末が悪い。 >>334
あれは注意を引きたい、日本語で容易に理解される言葉が出てこないところで使ってたね。
でもまあ、受け手は煙に巻きたいから使う習慣がついてるので
そんな解釈などしないし自分のギョーカイを振り返ることもしない not a sigh of ~とかno a word on ~みたいなので
こなれ感を出しても可 コンプライアンスのご相談は電通へ、てホームページ見たけど
コンプライアンスってなんですか?何を相談するんですか? make the constitution of nonke!
stop away from gay-constructure! まあ>>343を理解できるアメリカ人はおらんだろうな
それどころか、理解しようとしなくても理解できる文章が不可欠なので
読もうともしないだろう >>1
帰国子女なんだが
よく意味が分からないから日本語か英語でお願いしますと頼んだら嫌な顔されたわ
挨拶の慣用句に必要以上にうるさいボケが、あやふやな使い方してんじゃねーつーの >>346
アホやな英語の熟語なんて言いたい単語並べてるだけやぞ
日本のアホ学者が仰々しく訳してるだけで
本来日々生まれて消えるものや カタカナ語は、抽象的に「なんとなくそんな感じのもの(こと)」を現すのに
都合がいいんだよね
本人も使う相手も「なんとなくそんな感じ」程度にしかわかってなかったりする ザ・7 待ちや o(^-^)o
* 名詞と形容詞の区別がついてないという突っ込みがあったけど
specsという名詞は知っているし、単にspecific to someone's needsというイディオムを披露したかったというか
そっちが気に入ってただけなので無知とかと勘違いしないでね
ほんと、こういうTOEICっぽい問題で力をはかられるのは心外にも程がある まあそんな適当な英語でも
読みやすいという評価があちこちにアメリカ人によってレビュー書かれたりするんだろう ペンディング、オーソライズ、リスケ、レジュメ、リテラシー、アジェンダだの会社で聞くとうんざりする 「憧れ」ってなんて訳すの?
適当なまま載せられてないよねぇ だいたいTOEFLもIELTSもある意味では間違ってる
「あなたは私の父です」
こんな日本語は無いと言っていいからな >>353
agendaは議題という意味の単語だが
on an agendaで邪な動機があるという意味だ
今更実績評価に関して説明する必要は無い ちなみに、頭を良く見せたがる奴は銀縁メガネをかける割合が高いそうな >>357
そう言う言い回しもジョークとか皮肉込みと言うか
画一的に覚える表現では無い つくろうノンケの国!やめようホモセックス利権!
Say hello to all-straight Japan, good-bye to homo power
コピーライターなら間違いなくこれを起用だろうな
TOEICやTOEFLとは次元が違うのだ 敢えて触れてこなかったおまえらの我慢を台無しにする。
プ >>361
日本なんて一言も言ってない
訳者が偏見に寄るとそうなる >>1
竹村健一をディスってる?
故人の悪口を言うのはちょっと。 >>360
画一的には覚えない
自分は全部洋書読んだり海外ドラマを日本語無しで見ることで習得した
ちなみにそれが難しいと思ったことは1秒も無い
初日から洋書すらすら読んでた人間 ジャーナリスト片岡亮
「僕はアメリカに7年いて、今も複数国のビザを持って出入りしてますが、
日本では文化人みたいな人がやたら意味不明な英単語を使うので
会話が良く理解できないことが多いです。モチベーションとかぐらいなら
いいんですけどコンセンサスとかコミットとかデファクトスタンダードとか
それ使うなら全部英語でお願いしたいです。まるでベッキーの言った
センテンススプリングみたいに何かのジョークかなと聞こえます」 公約、という約束の責任を逃れるために
マニフェストやアジェンダと言い出したのよ?
そこを忘れられるというのが味噌もクソも区別できない論議に流れる >>364
speak ill of the deceased かな?
ちょっとスペルミスあるかもだけど堪忍や カタカナ語はスマートっぽく誤魔化す為の日本語。決して英語ではない。そのカタカナを挟んで、日本語がおかしくなっているのがわからない人の使う言葉。理解してあげる必要ナシ 故人の悪口を言うのはちょっと。
この「〜のはちょっと(はばかられる)」というのは"You do not"でOK
You do not speak ill of the deceased. で「そんなことはしないものなの」ってなる >>1
さすがプレジデントが言うと説得力があるねw >>371
だから直訳最初に訳してさしあげたじゃん
あなたみたいな直訳しか出来ない人のために >>364
いや、ちゃんと話すべき^^
進歩しようず >>366
それは良いんだけど
もっともっと偏見を崩すべきだな
gonna get key
wanna buy leather jacket?
これがネイティブ実用のリアルだぞ >>374 そうw
普通、「ははばかれれる」は命令形のDon'tじゃなくて
You do notでそれは非常識だからって意味になる
これはそういう前知識がなければ分からない
だから素人にどれだけ言ったところで通じるわけが無い >>380
はぁ?9割9分の日本人は英語なんて出来る必要無いから 東大法学部でもプロの足元に及ぶわけないやん
馬鹿じゃないの 何故かバカはカタカナ語を使ってるやつを馬鹿にする
カタカナ語使ってるやつを無視できないバカ >>379
逆でしょ。
小池にはいくらでも言ってる
自分の社内では批判できないってのが現実 >>377
確かにささいな勘違いミスや適当な返答(これは試験なのか?違うだろ。お前は受験の試験の返答のような正確さを求めている)
でひっかかって肝心の英語らしさから遠ざかったままでいる土人に何を言っても無駄 カタカナ単語やややこしい単語を使ったりすれば
バカには頭がよく見えるからじゃないの? 311の時、中央官庁からきた書面がカタカナだらけで解読できなくて現地は困ったんだってさ お前に翻訳の能力が無いのはそのためだよ
受験勉強のままで成長が止まってるから IQ150はあるというコメントならあったけどその記憶は無い>>391 カタカナ語(というか英語そのまま)を多用する業界だけど、該当する訳語がないか、日本語に下ろすと数分喋り続けないと不味いので、使うってだけだな >>1
小池のユリノミクスは?
>ユリノミクス、英語にあります。urinomics(The identification of the totality of the constituents of the urine of an organism)「有機体の尿の成分の総体を識別すること」だそうです。 >>394
そう
自分以外を蔑む以外の、
讃える言葉が機能しなくなってる自覚があるかないか >>393
自分ならbackwater使うかな。Hicksとか?
(な?自分は名詞の質問に名詞で返さない。それを無知だのなんだの受験レベルにまで引きずりおろすな
お前がプロを受験生の土俵にまで引きずりおろしてるだけじゃないか)
多分辞書引けばNativeが出てくるだろうけど 台場シティ
お台場に色んな国の観光客が来て入り混じって観光してるさまw >>395
え?あのポエムって普通のアメリカ人より上手だから注目浴びたんでしょ・・・
なんか分かってない奴が多いけど
アメリカ人レベルじゃなくて、アメリカ人の中でも上手でないとなれないの アウフヘーベン
日本語訳はなんだか知らないけど
多分一生使う事はないはずだから
知らないままでかまわない >>405
史実を捻じ曲げて何になるの?
僻み妬みだらけのお馬鹿さん
ちなみにStay with meは意識失いかけてる人間に言う決まり文句
「しっかりして」って意味。
これは知ってるか知らないかが全て >前回のコンペで負けたリベンジを果たそう。
これはまちがってない。軽めの意味で使うこともある。
記事を書いた教授のほうが誤解している。
文脈次第。
むかしbridget jones diaryという映画の英国人原作者のインタビューで、
主役が米国人であることについて、風とともに去りぬの主役が英国女優だったことを挙げて、
Scarlet O'halara played by English woman, now Bridget played by American. American got revenge now.
といっていた。
はい、嘘記事認定(というか間違い記事)。
若い諸君よ、雑誌の記事のレベルなんてこんなもんだ。
まともな人が間違いだらけの記事を書くのだよ。
疑うべきは新聞だけじゃないぞよ。 女性がSHINEというスローガンの素晴らしさときたら!
一億総女シネシネ団として見事な効果を発揮したわ
さすが現内閣は僭主防衛に長けている頭脳集団だわ >>409
悪くないけどやっぱり映画的だね
「すごく近くに寄り添って」的な意味だな
転じて「私のために生きて」的な使われ方をしてるわけだ そうか
revengeってそういわれればそういう言い方するかも
読んで理解するぶんには簡単だけどいざというときに出てこないのは結構あるね
でも実力は認められてるし実名でさんざん褒められてるから
まあアインシュタインだって間違いはあるさ >>413
お前は馬鹿なの?
誰に向かってさっきから偉そうにしてるわけ? >>317
日本人はバカすぎて、外資の社員すら英語出来ないからなー >>416
言葉ってのは範囲なんだよ
イコールでは決して無いんだ 意識失いかけてる人間に声をかけるとき
Stay with me
以外の言い方なんて無いんだよ
まあ作ればいくらでもあるだろうけど
「決まり文句」ならstay with me以外にあり得ないから >>418
頭がゴチャゴチャになってきたw
とりあえず気を失ってる人間に言った場合Stay with meはそういう意味だ
かなり頻出表現だから覚えておくと楽しいよ >>419
say my nameでも良いだろうがよ
シチュエーションによるわそんなもん 意識失いかけの人間に私と一緒にいろとかアホか
頭悪い講釈垂れ 政治家がやたら使うようになったが官僚たちにバカにされないようにやってるとしか思えん
一般国民の高齢者は無視だな >>408
すまん、俺のせいだ
彼のプライドを傷つけてしまった
ID:wySy/XjFにも謝る、すいませんでした
お前呼ばわりされたんで、あんなレスになってしまった 大事な事は、自分の好きなスキル追究をサスティナブルにライフワークとする事 >>421
他国の支社じゃ有り得ないな。冷戦の最前線基地で、甘やかされ過ぎて勘違いしちゃったかな。 http://www.transmedia-solutions.co.jp/word_power_diary/2002_jul.html
たとえば、事故や病気などで意識を失いかけている人に、
Stay with me.(しっかりして。目を覚まして)などと言うことがあります。
まあとっさに出る一言って感じだから、救急ドラマ見てると毎回必ず出てくるよ >>427
心配すんな
wySy/XjFはネラーの力なくてもそれなりに世間から評価されてるプロの物書きだ >>431
間違ってないよ
でも囚われ過ぎ
イコール主義なんだよ
気を失いそうな人に I love you でも何も問題ない >>433
もちろんそれなら
"I can't lose you" とか"Die on me" も頻出表現だ
Say my nameが出てくる時点でアメリカでの生活がかなり長い人と思うけど
Stay with meのようにもう決まった文句はイコールで大丈夫だよ >>435
何が言いたいかっつーと
気持ちに合致した表現が重要ってことよ
こういう時こう言えばいいってのが日本人的というか儀式的 馬鹿だが他人に馬鹿と言われると腹が立つ
推敲無しなら
I may be stupid but it can be irksome when someone says that to my face.
これならどうかな
I know I am an idiot. I do not need to be reminded of that.
これをイキイキしたセリフにしたいなら
Do you think I don't know that? 知らないと思ってるが直訳だけど、言われなくても分かってる。いちいち言うな。という意味で良く使われる。
こうやって、目を通すたびにセリフは変わっていくし、即興で出るものが全てとは限らない。
で、これについて何か意見があれば参考にするけど? 東京のトップ最近露出少ないけど相変わらずカタカナ使ってるのかな 特殊な境遇だからそれに触れても問題解決にはならない >>407
>アウフヘーベン
>日本語訳はなんだか知らないけど
「止揚」あるいは「揚棄」で元々は哲学用語
一般に対立する2つの考えをより高次の段階に引き上げて対立を解消する
と受け取られているが、実際はもっと深い意味がある
都民ファーストの都知事は弁証法をよく理解せずに
「喧嘩は止めて〜」くらいの意味で使っている
無理して哲学用語を使わなくていいんだよ >>163
>まともな日本語での会話が今しばらくしたら
>できなくなると思う
>ヤバイッス
>マジ
大塩佳織の件ふくめて、俺がエイリアン扱いで
右翼の友人とエイリアン見て、感想聞かれて
いっしょに死にたくない
って言うだけで公安から女が出てきただけなんだろ
いっしょに死ぬのが日本語とか言うけど、それは
ハリー・ポッターの映画ではイギリスの狙いになってるが
てことで俺は一人で死ぬのか 意味や発音が正確かなんて重視してないんだよ、みんなが使う言葉を
みんなが使う意味で使うのが仲間内や会社内では重要なんだよ。
それが出来ない奴が集団内でどういう不利益を被るのかわからんのか? 馬鹿にもいろんな言い回しがあって
dumb, stupid, idiot, not the smartestみたいに一番賢い人間じゃない=鈍いみたいな言い方で
楽しんで読めるように工夫も行う
スペックがspecificationだのspecs(複数形で)だの言ってるんじゃないんだよ
通訳みたいに即興じゃないから辞書調べたりできるしね ほんとなんでカタカナ使いたがるんだろう
いっそ全部英語で話せはいいじゃん 例えば相手が死にそうなとき
motherfucker!
と叫んでも関係性によっては十分悲しみを表現してる
運命を呪う的な >>446
自分が覚えてるのは
ザ・エージェントというトム・クルーズ主演の映画の字幕で
台詞は英語でずっと「Fine! Fine! Fine!」だったのに
字幕は「クソ!ふざけんな!ちくしょう!」みたいになってた記憶
戸田奈津子だったっけな・・・ >>447
あーそれも皮肉的な表現だね
ちょっと茶化す的な日本語にすれば良かったのに
「はい、はい、はい」みたいな You jump, I jump.
タイタニックのレオの台詞で「飛び込むときは一緒だ」みたいなのが名訳として紹介されてた
やっぱり素人だとか舐めてかからないで多くの人が納得できるようなのを考えるのが大切だな。 「リベンジ」は松坂が最初に使ったが、今でも違和感あるわ
高卒なんかの言葉に踊らされるやつってバカ丸出し 数年前にまとめサイトではやったネタ
プレジデント最近ネタ切れ感がハンパない >>1
お前もカタカナ使ってるだろバカwwwwww まあリベンジはどちらにしろ最近の流行語だろうね
そういうのも常にキャッチアップしていく必要があるから大変だわさ This is where Leo steps in.
ここでレオが一言 英語の発音や意味に沿って正しく使えというんなら英語でしゃべれば? その専門はその専門にしか分からないことがあるから
ちなみにルーはトイレって意味ね 〜のせいはIt's all his faultみたいなので良ければすぐに出てくるけど
そういうのじゃつまんないでしょ >>454
エスプリックな眼差しに
プリマドンナ夢中なのさ
エキゾチックにイタズラなジョーゼット ナインティーン
こんな歌詞書ける氷室はある意味天才だと思う リベンジ
I'll show him. で「見返してやる」って意味になる
便乗して知識をひけらかすチャンスに変えれば良い。
なにかのドラマでI showed himでざまあみろって感じになってた。 >>462
あまりにカタカナ連発されると訳がわからなくなってそうなる
今日は英語で良いですか?って >>463
著名な作家さんということだけど、どんな分野ですか?
レスから、映画評論とか? アクチゥアリ、急速なターミノロジの拡散で、カウンタパートの日本語単語が無いのは カウンターパート
counterpart
の上手い日本語訳が俺には分からない
逆数としか言えない 分かる人間いないのに続ける虚しさ(笑)
金髪美形が一緒に遊んでくれればいいのに 人間としての本能だろう。
ばかに限って賢く見せようとする。
貧乏人に限って見栄をはる。
弱い人間に限って威嚇する(弱い犬ほどよく吠える)
処女のくせに経験豊富なふりをする。
逆にヤリマンにかぎり遊んでないフリをするのがうまい。
本当に賢い人間は無意味な単語は発することなく、明確、簡素な会話をするものだ。 >>478
彼女は望んでない
ソニーの映画のいいのができるかなと思っただけ
半導体より映画であたるとでかい あれがプリマドンナなら私はコンサートピアニストだろうな >>479
童貞の経験豊富なふりはあるけど
女でその逆はあり得ないから >本当に賢い人間は無意味な単語は発することなく、明確、簡素な会話をするものだ。
Real smart people know when to shut up, and when they do speak up, they keep it simple and precise.
長い!とかいうかもしれんがかなり自然になってると思う
ちょっと読んでみて、偉い人 日本語に無い言葉を外国語で表現しても誰も白い目で見ない。
そうじゃなくて、
既存の日本語の単語にあるものや、
ぴったり同じ意味でなくとも拡大解釈で既存の日本語で表現できる言葉をわざわざ外国語で表現するからだろう。
とくに後者は厄介だわ。
ぴったり同じ意味じゃないから日本語は使わないって人ね。 漢字教育をまともに受けていない◯◯◯は音だけでわかるカタカナを好むんだよ。 know when to shut up = 無駄口を叩かない利口さを表す言い回しなんで
"when they do speak up"は原文には無いが流れを良くするためには必要だった
他に適訳があればぜひ参考にしますんで^^ >>486
日本語文法みたいなそういう言い回ししないと思うよ >>486
Being smart means little wordsに何か続けたいけど今思い浮かばん せっかくの年末の週末に、こんなスレで誰かを罵倒してウサを晴らすってのもなかなか悲しいぞ。 日本が誇る、世界のホラ吹き
ア ン ダ ー コ ン ト ロ ー ル
マジで死ね! >>491
>本当に賢い人間は無意味な単語は発することなく、明確、簡素な会話をするものだ。
Real smart people know when to shut up, and when they do speak up, they keep it simple and precise.
これの何が可笑しいのか徹底的に説明してもらえるかな? 気持ちの悪い人に居座られたな
対抗できないのなら黙ればいいのに >>495
近所のFBIが盗人に入られたって嘘で警察を呼んでる
山本が盗人だったか Realがreallyじゃないから不満?
申し訳ないけどアメリカ人ならこれで納得すると思うよ イノベーションしてリノベーションしてクライアントをリファービッシュしなきゃだよ This is where Leo steps in. >>501
オートバイ乗るんじゃなかった
トヨタ自動車もまもっても意味なかった >>502
お前がこれ校正してみろよ(笑)
9割5分側になって正々堂々と
9割5分に向かって戦い挑み続けるならどうぞ 頭のいい人間は子供にもわかる言葉で物事を伝えられるよな
訳の分からん英語を多用する奴は自分が何割か増しで頭を良く見せたいって意図がみえみえ なんでこんなヤッカムだけの無能ド素人の相手しなきゃ駄目なんだろ こういう評価は実は氷山の一角で探せばもっとあるんやで^^ >>507
多分そのものの見方は劣等感から来てるんだと思う
相手がそれなりに立派な人間なら、自分が思ってるよりもっとスゴイって思わないと。
現実に、君が思っている以上に素晴らしいから。 言葉の唯一の美点は分かりやすい事
アリストテレスいわく >>496
もっと短く出来ると思うから考えておくね コンプライアンス
モチベーション
ヒエラルキー
コアコンピタンス←私のイチ押し
インセンティブ
アウフヘーベン トゥギャザーしようぜとまではいかないが
似たような馬鹿さ加減があるな
日本語でいいじゃねえかって
でも知人がシャープを井桁と読むんじゃダメなのかって言ってたのは行きすぎてると思うけど >>122
コンピュータも、電子計算機っていう立派な日本語があるんだがな
勿論スマホもパソコンも電子計算機だ
殆どの人は電卓思い浮かべるだろうが >>517
つまり、機能に相当した日本語を生み出せなかったんだよ
だから他国語を持ってくることになった。
そういう意味では、ここ30年の日本は
時代の進歩に対する新しい日本語を産み出せていないのかもしれないね。
だからカタカナになってしまう。
日本の衰退を示すかのようだ。 そういえばアメリカ育ちの人いたっけ
道理で達者だと思ったw
Say my nameが出てくる時点で >>520
そうそう
相当するがcounterpart
equivalent 単に邪魔されてるだけだから
金髪も残念がってるんで
確かに負けず嫌いで注意されると逆切れする性格にも問題があると思うけどね downfall of japan
wane
完璧な1文にするにはいつも時間を要するけど
大体の日本語を見ればパパっと英単語が頭の中を行きかうからね
〜を示すは自分は The first sign of Japan's downfallみたいな言い方が好きだけど
多分もっと良い例もあると思う。 アルタナティブとか、シビリアンコントロールとか、
リベラルとか、マイノリティとか、パヨクがよく使う言葉だろ 相当するはcounterpartが一番頻出だと思う
余程難しい論文で無ければ書籍なんかでもそんなに難しく長ったらしい単語は出てこないよ ナウアデイズの5chはエデュケイティッドがインクリーシングだからねえ。
もしサッチアンイージーなエクスプレションがアンダースタンタブルでないなら
メイビーでユアサイドのプロブレムとコンクルードせざるを得ないわ 空自に居たから「ワーニング」だけはどうにも受け付けん。 プエルトリコが
プエル トリコ ではなく
プエルト リコ だったの最近知ったわ The first sign of the declineで良いと思う
自分のバージョンはね >>528
そこまで来てメイビーって自信なさすぎるだろ
せめてプロバブリーって言えよ全くよ >>532
日本語で、日本語でとうるさい奴に限って、幼稚な日本語を要求してくるよな なんでイチイチ首突っ込んでかたずをのんで見守ってるのさ >>451
リベンジの説明は微妙に間違ってる >>410のレスのほうが正確
まず、昔、松坂が(スポーツ全般で)使ったのはちっともおかしくない だって
MLBでもしょっちゅう使うもんw
ただ「コンペで負けたリベンジを果たそう」これは確かに意味が分からない。
>>1の言ってるように言葉の意味を「再挑戦」っていう意味だと誤解しているんだろう
「やられた相手にやり返す」と言う意味であることには違いない。ただ、日本語の「復讐」
のような凄惨な意味は必ずしもないのでスポーツではどんな競技でも普通に使える
どんぴしゃ日本語の「復讐」に近い言葉は別にvengeanceっていうのがある
辞書にもvengeance=violent revengeって書いてある。つまりリベンジ自体に「暴力的な行為」
みたいな意味は無い。 >>528
メイビーでユアサイドのプロブレムとコンクルードせざるを得ないわ
これはMaybe you're doing something wrong. やり方を間違っているという言い方だけど
仕事や恋愛がうまくいかないときのアドバイスによく使われてるみたいです。
まあ何がwrong(善悪の間違いという意味ではなくて)なのか
それが本当に実力だけの問題なのかは、ここで聞いても分かるわけが無い
あと、完全な文章で書いてないことにブーブいってる野次馬どもめ
これは仕事じゃない、気分に乗ったものしか英訳するつもりはないのだ 付き合う女で、新型エネルギーになったり、データベースの世界基準になりかけたり
さんざんです >>16 >>33
地名をカタカナで書いて、その地方を差別するのは左翼に多いね。
福島をフクシマと書くやつは、だいたい左翼だ。 >>539
お前がどれだけ2chで粋がっても結果も実績も出てるんだよ
ましてや公式にレビューまで載ってる相手に根本的に抱く疑問が間違ってる This is where my dearest LEO steps in!!!!! だから
I must conclude that you're doing something wrong.
これで良いかな? It was the start of the slow death of Japan's ~
うん、これは英語らしい表現。
長期にわたって何かが衰えていく様子を表す。 It was the start of Japan's slow death. でいいか 表音文字は漢字を知らないゴキブ李が使いやすいんじゃね 126ってなんなの
たまーに本物のキチガイが湧くことあるけどこりゃすげえ
本人には自覚が無いんだけど… ああ、文章完成させるのわすれててあ
議題にして Put that on the table
問題を探す
ああ、ごめん、自分の分野外でこれは調べないと無理っぽい
後は任せた! ABC予想スレのこいつもお願いします
538名無しさん@1周年2017/12/16(土) 20:44:49.03ID:QMkCQZd40>>554
>>523
>これは全て必要なところになる基礎となる理論だから、これ全部理解しないとどうしようもない
IUT幾何は数学会ではほぼ無視されてる。
プロブレムソルバー的なお遊びの価値はほぼ確定してるけど
そのお遊びの価値は40歳未満じゃなきゃこれまたそれほどの意味はない >>1
ギャグですか?
自ら馬鹿を晒しているのか
なぜ馬鹿でなく「バカ」と
カタカナ語を使っているんだか コミットメントw
お約束します!とは言えないからゴマかしてる 客に「あなたのスーパーバイザーを呼んでください」と言われた。
「おそれいります。スーパーバイザーとはなんでしょうか?」と聞いたら、
「もういいです」と言って帰ってしまった。
上司って言えばいいじゃん。正義の味方や洗剤じゃないんだから 内容が乏しいから、横文字で誤魔化すしかない
リーズナブル とかバカそのもの
ベネチアを ヴェネツィア
これも失笑w カタカナ語使いたがる
国会議員
評論家
誰ですかね? 俺の周りでもクソみたいなやつがカタカナ語大好きだわ
仕事は出来ない ビジネス用語に関しては、今までの日本語にない概念も多いから
無理に和語にしなくても英語のままでいいと思うよ パヨクに至っては、日本語すらもカタカナ化するよね。
「アベ政治を許さない!」とか。 えいごのかしらもじ わかってる? にほんごでおねがいします 経済系のアナリストやらコメンテーターは特に好きだね それを石原慎太郎と小池百合子に「面と向かって」言えば(笑)? 大塩佳織の件ふくめて結婚などを阻害したのは幻聴現象だ
いま女は同化されて幻聴をいっしょに送ってる
もう駄目だな 最近気になっているのが「アンバサダー」
語感も悪いし意味不明だし気味悪い 幻聴現象を原因で送った奴は、美智子さまと喧嘩してた
なにものか不明だ こういう流行りの目新しいカタカナを使うことで自分は勉強してますよアピールはほんとにうざいね 外来語ならわかるがカタカナ語てなーに?
なに語族に属するの? 新幹線台車に 「重大インシデント」
日本の鉄道技術も終わりに近いな、支那には既に追い越されて当然だと思う >>576
わかるわw
最初聞いた時沖縄の妖怪的なものを連想した。 >>569
ニホンゴをムダにカタカナ化するのは団塊〜バブル世代が
若者だった時代のワカモノ言葉ネ
パヨクはそれらの世代のトシヨリが多いからネ
↑
例 >>1
彡⌒ ヾ
( ^ω^)しかも日本語英語、ドヤ顔して 「レビューガー」
彡⌒ ヾ
( ^ω^)【リビュー】っつんだが、ばーーーか
彡⌒ ヾ
( ^ω^)ほんの一例だが、こんなんばっかしやがな
彡⌒ ヾ
( ^ω^)意味不明の英単語をドヤ顔で言うのが日本の馬鹿ども >>584
彡⌒ ヾ
( ^ω^)英語ならまだ話は分かるが、和製英語でドヤ顔なんだぜ
彡⌒ ヾ
( ^ω^)もう完全な馬鹿ども 日本語でも「気づき」とか言ってる連中は胡散臭いって思ってる >>27
アクセシビリティは日本でいうバリアフリーのことだぞ >>569
アベノミクス(笑)
トリクルダウン(笑)
カタカナにすりゃなんか賢いと思ってるバカがお前の飼い主だもんな >>595
実際馬鹿だろ・・・
野球に関しては天才だし、人格的にも良い人かもしれんが
頭がいいか?って言われたら間違いなく馬鹿だと思うわ なんでバカ左翼は、カタカナにしたがるの?シンボル化したいの?
それとも仲間が漢字読めないから?
そういえば、漢字を廃止にした国もあったな… >>567
ビジネス用語に限らず変に難しくしてるのがかなりある
数学の集合がsetだし相似がsimilerだし
翻訳したから日本語で勉強できるという論があるがそもそも日本語は中国語をそのまま受け入れてる
中国語が他の言語にかわっても、てにをはがあれば日本語だ
カタカナ語というのは中国語の漢字字面の代わりに発音を日本風にした表記として取り入れただけ
カタカナ語か漢語かという見た目の違いだけで外来概念をそのまま取り入れる発想にはなんら違いはない
setをセットとして使わずわざわざ「集まれ!」という意味でも使われる集合を当てはまる方が頭の切り替えが余計にかかるのにな
とりたててカタカナ語カタカナ語という方が俺はおかしいと思うね >>597
自分らが信望するものに実がないことを現実が証明してしまってるので
救いを偶像(カタカナ文字)に求めてるんだよ
宗教が流行るのは現実に未来がなくなってるようなときだと歴史が証明してる バカが使う横文字はそうなんだろうけど
上が、プレミアムフライデーみたいな横文字を使う場合も、うさんくさい 「ストレス」と言う言葉を森高千里の歌で初めて知った青春w >>594
彡⌒ ヾ
( ^ω^)でんでんしか知らない馬鹿チョンどもはハングルしか理解できんのだよ >>603-604
無いものを表現するのは別にいいんだ
あと、技術用語なんかはそもそも原文が英語しかない情報なんて珍しくないし
置き換える手間考えるならそのまま使うってのもある
コンピュータ用語とか英語の原語がそのまま伝わってるから下手に置き換えた方が難解にになるし
まあ、この手のビジネス用語はその文化をかっこよくね?って馬鹿が使いだしたのじゃないかなと思う
既にあるものを置き換えるなってだけ >>601
彡⌒ ヾ
( ^ω^)最近、ノチラはdiamondとpresidentネタが好きみたいだな
彡⌒ ヾ
( ^ω^)まるでtocana並の記事だし >>612
既にあるものを置き換えしたのって具体例は? 何故プレジデントや東洋経済は一流三流煽りをするか
ビューを稼げるからです >>621
アルコールが入ったものを酒と称してるだけで
じゃあ、酒に入ってる酒の素とも言える成分に適切な日本語があったか?
って言われると否だと思うのだが ドアは扉なのになぜカタカナ語氾濫の代表例であげられないのか
それは長い年月かけて普及したから
いまカタカナ語言われているのもそのうち当たり前になる
結局カタカナ語じゃない言葉の世代間格差とそう違いはない
カタカナ語だけとりたてて取り扱うから全体が見えなくなって極論になる
それを聞いてわかる奴とそうでない奴の戦いに過ぎない >>621
彡⌒ ヾ
( ^ω^)アルコールの日本語は何だろうな?分らんわ
彡⌒ ヾ
( ^ω^)アルコール以外はないんぢゃないのか? シュル(sur)って、フランス語の前置詞なんだけど・・・
「シュールな」ってすっかり定着してしまったね
フランス人が聞いたら、は??って感じだけど、
日本人はフランス語って認識すらしてない。 >>623
そうね
昔はスパゲティーだったろ
イタリアそばっていったか?
スパゲティー→パスタも時代の変遷
カタカナ語かそうじゃないかという違いじゃない 間違った意味で広まってしまった単語
↓
ムーディー
フレンチキッス >>628
彡⌒ ヾ
( ^ω^)違うから言ってんだよ >>629
彡⌒ ヾ
( ^ω^)そんな言葉が有るのか >>627
パスタは麺類全般
スパゲティは鉛筆の芯ぐらいの太さの、あの馴染みのある麺(太さで名前が変わる) >>626
それはスマホとかと似て子音も母音つけて結果音節が長くなってそうすると言いにくいから短くしてと
シュールレアリズムが頭だけになったから
surだけじゃないよ >>622
言葉を作ろうと思えばできるよな
飲料としてではなく成分のアルコールを指す言葉の必要がそれまでなかっただけで
>>626
シュルレアリスムの略なんやな >>633
だから
それは今だからそういう違いがみなわかるような知識を得たから
昔は違うの
そういう細かい認識力が付いてくればだんだん区別したくなるわけ >>591
都合が悪いと精神疾患患者にしたりキリスト教の教会に送ったり
アメリカ共和党も天皇陛下のとこもけっきょくヤクザだね
「アクセス」の
的確な日本語訳が思いつかないんだが >>632
細かな違いがわかるのは知識がある人
業界人、専門家、知識人
でカタカナ語だって同じ
新しい言葉を使いこなせる
カタカナ語かそうじゃないかの違いはない
アルコールは普通の人には酒だよ アメリカ人が、以前買った缶コーヒーについてたおまけの
スズキのオートバイ、カタナにやけに興味を示してる
ドイツ人のハンス・ムートのデザインが神戸にからめて都合が悪いのかな
カタかナ >>642
それでは
「データにアクセスする、システムにアクセスする」
には当てはまらないだろ >>355
むしろ「私はあなたの子です」と言うよな イタリア料理を何故かイタリアンと英語で言う馬鹿が居るからな
まだイタリアーノってイタリア語で言うなら兎も角おかしいだろ 複数の意味が含まれてる単語に対して
別の言語で一対一になる単語がないってのは当たり前だからどうでもいいよ イタリアのティラミスって、ケーキだけど精力増強をねらったもので
俺のせいで画像のせいでしまいに犬喰うことになったのか 漢検テストは日常的には使われない漢字で評価してる
横綱の四字熟語っていうの?あれも聞いたことのないのをいう
で
そういったのは知らないと無知とか言われる
覚えようともするよね
それがカタカナ語だったら
そんなの使うなってなるのって
「ダブルスタンダード」というカタカナ語だよね >>647
にしたって限度がある
ビジネス用語は結構酷いよ
日本語で言い表せない(該当する言葉が一般的ではない)ならまだしも
いや、わざわざそんな言葉使う必要ねーだろって言うところで使ってくる >>646
いやいや
イタリア料理はアメリカ経由で入ってきたのがかなりある
イタリアンという使い方もね
いまだっていろんなとこで原地読みじゃない英語読みがかなりあるだろ 「ありがとうございます」を「有難う御座います」と書く人は、
文章が下手な人が多い。
文章の読みやすさよりも、漢字を使うことがカッコイイと思っている人が多い。 >>650
だから漢検と同じように覚えればいいじゃないか
いらないというなら漢字だって同じようにこれ以上は不要だ!っていえばいいのに そういえば一時期スキームという言葉をつかう人間がたくさんいたな
金融や社会思想で使う分には分かるんだけどね
それ以外の文脈でスキームと安易に使われると困ってしまう バカは出世できないかもしれないが、バカを否定したら世の中は寂しくなる 彡⌒ ヾ
( ^ω^)最近の一番のお笑いが 「リベラル」
彡⌒ ヾ
( ^ω^)まったくもって意味不明、馬鹿の極地
彡⌒ ヾ
( ^ω^)言いだしっぺは自民党辺りかマスゴミだろ 個人的に中二病と一緒なんだよなー。
自分を大きく見せたがるようなもんで、
昔の学生運動やってた連中もゲバるとかサボるとかそういった言葉使ってたし。
闘争って言葉に心を熱くさせてたしなー。
そしてそう言った連中がいい年になって「あの時は若かった」と言えばいい思い出。
いい年になっても言い続けるのは痛いのも一緒。 カタかナ、カタナ
大学で、マックス・E・リビのじいさん教官が
嫌がらせの日本人に囲まれておしくらまんじゅうで講義してるなか
とある学生との話題が、カタナのT型、U型、V型どれがいいかとか
わけわからない話題を神戸でしてるのといっさい進化してないなあ
カタかナは、新型になるほどフレーム強化などがされて速くなったけど
人気はT型が多く、まれに謎の新車もあるとかで
日本人はアメリカ人に言われて都合の悪い白人をおしくらまんじゅうで殺す >>656
彡⌒ ヾ
( ^ω^)ビジネスの一番近い言葉は 【商売】 ぢゃねーの? >>644
それは動詞だろ
さっきは名詞
動詞なら触れるだ >>650
アルコールとかアクセスみたいな例で
一対一で置き換える単語がないってこと自体は責めるところじゃないよと >>657
だから知らないからだ
カタカナ語かどうかじゃない カタカナ語にする必要ないものをカタカナ語にしなければいいだけ >>660
サボるはもっとふるいはず
いまではカタカナ語とは言われないね 彡⌒ ヾ
( ^ω^)言い出すとこの国はお笑いばかりでキリが無いが
彡⌒ ヾ
( ^ω^)× ハーレー・ダビットソン、 ○ ハーリー・デーヴィットソン
彡⌒ ヾ
( ^ω^)× レストア、 ○リストア
彡⌒ ヾ
( ^ω^)馬鹿日本はローマ字読みこそが英語だと思っている様だ >>660
なにを恐れて中学二年のときに聖徳太子を放電で殺したのか
もっとも根拠の地図帳は捨てたから、あんたが思い出なのか
松本ちずお >>667
多分必要があるから
漢字だって知らなければ使う必要がないもの沢山ある 彡⌒ ヾ
( ^ω^)×レボリューション ○リヴォリューション
彡⌒ ヾ
( ^ω^)×エボリューション ○イヴォリューション 彡⌒ ヾ
( ^ω^)×マスメディア ○マスミディア 日本語で正確に表現出来る言葉が無い場合有るし横文字使った方が早い場合も有る
そもそも本当に賢い人は表現し易い言語で話すと言ってた カタカナ表記は外来語で日本語なんだ
外国語の意味とは違う
それを喜んで使う日本の単語を使えない馬鹿が増えすぎ
要するに日本語の知っている語彙が少なく外国語単語を和訳表現できない無能=意識高い軽に多い 猪瀬
舛添
小池
トンキンはどうしてお笑い知事しか選べないのか? >>676
馬鹿らしいけど、自民党の死んだハマコーさんは
最後はなんでも曲、音楽で決めるんだよね
上のほうにもそういうのがいるな >>659
いや左翼が自らを「リベラル」と言いだしたのが始まり >>672
>>1の例みたいに、必要ないのに使ってるのが大半でしょうよ
コンセンサスとか、ベネフィットとか
外国人が使うならわかるんだけどね >>678
彡⌒ ヾ
( ^ω^)世界一のお笑いは安倍晋三だぞ、でんでん >>683
東大が駄目ならマストが見えるって、昔の俺の大学じゃないんだから >>1
フクシマとかアベとかなw
漢字が有ってもわざわざカタカナに直して使う言語感覚 日本語はいちいち細かいからだな
広い意味で伝えたいとき便利だよね 政治家なら安倍とか小池
最近ひどいなと思ったのはプライムニュースに出てた松川とかいう女
確かに頭の悪い奴だった 小沢一郎「ポアするぞ」
鳩山由紀夫「ユーアイするぞ」 面白いのがこういう和製英語に対して「言葉の意味を知らないので教えて欲しい」
と正直に言うと人によって全く違う答えが返ってくるところ その言葉を聞いた人たちが同じものを連想できないとマズいことになるんよね 実際はもともと最初に英語を使い始める人は、日本語に適当な言葉がない
言葉だから仕方なくそのまま使ってるんだ ただそれだけなんだよ
例えば、音楽の文脈でのartistというのはsongwriterやproducerという役割
の音楽家とは区別された「実際に楽曲を表現する音楽家」と言う意味なので
あって「芸術家」とかそういう意味なのではない
まぁ、あえて日本語で言うならば「実演家」という意味なのだが、おまいら
普段「この曲の実演家は安室奈美恵だ」なんて言うか?言わないよな
でも、小室哲哉なんかはちゃんとそういう意味で使っているわけ
「これから僕がプロデュースしたいと思っているアーティストは例えば・・・
みたいなタイプの〜」みたいな使い方をしているわけ
で、そういう理解できてない人達が「自分で曲も書けないただ人の書いた曲歌
ってるだけの歌手アーティストなんて呼ばなくても・・・歌手じゃダメなの?」
とか言ってる
実際「プロデュースしたい歌手は」でも良いようにも思える。でも「アーティスト」
って言葉には「自分の名前で作品を発表できる、公演開ける音楽家」って意味も
こめられているわけ。だからそこにプロデューサーも作曲家もバック固める職人ミュー
ジシャンもリスペクトを込めて使うのが本来の言葉なわけ だからたんなる「歌手」
じゃないんだよ >>634
あなた、フランス語を勉強した事無いでしょ。
surrealismを、シュールレアリズムなんて言うフランス人はいないよ。
英語でもsurreal は、サリアール。
シュルレアリスムってのは、アンドレ・ブルトンという作家が生み出した言葉で
意味は「超」現実主義。「非」現実主義ではなくてね。
だからsurだけを取って言ってもそれは前置詞の意味でしかなく
フランス人はシュルレアリスムをシュールと短縮する事は無い。
シュールという和製仏語はフランス人にも英語圏にも通じない。 >>1
お前、日本でスパコンの開発した天災の斎藤さんの前でも同じこと言えるの ? 株式会社LIG
真のエクセレント・カンパニーを目指して 基本的に日本人は英語出来ないからね 馬鹿と言うより誤用はあって当たり前だろ >>676
正確に、という部分はこだわる必要もないけどね。
異なる言語からの輸入なんだから、ちょうどぴったりの日本の言葉はなかなか見つけにくい。
その場合は、既存の日本の単語の意味に新しい語意を付加してもよい。
たとえば、「車」の意味は昔の日本では人力車だったけど、自動車が輸入された際に、
「車」の語意に新たに自動車が付加されたようにね。既存の日本語でぴったりの言葉がないから「カー」にするのではなく。 >>673
彡⌒ ヾ
( ^ω^)×レボリューション ✕リヴォリューション
彡⌒ ヾ
( ^ω^)×エボリューション ✕イヴォリューション
そもそも発音体系が日本語と英語で全然違うんだからもとより
カタカナで正確な発音表記なんてできない
だから、より正確だとか頓珍漢なこと言う方が間違い 義務教育は中学までの日本で
中卒でも年齢が達すれば選挙権を持つ日本で
選挙民に対しての発言をしてるのに
バームクーヘンとか鉄の天丼とか言う人もいるし 思うに、馬鹿が同種の馬鹿を騙す時に結構有効なんだろうなww
馬鹿同士だから曖昧な表現で通じあうんだろ
契約書にこの手の文字が並んでたら普通はサインしないよねw アンダーコントロール
コンプライアンス
という言葉は政治家や官僚が使うべきじゃない 法令順守とコンプライアンスでどういう意味の相違があるの >>696
artistは芸術家という意味ではないよ
もちろん、芸術家もartistのひとつではあるが
art=技であり、もっと言うと(神様からもらった才能ではない)後天的に身に着けた技ってこと
だから、医術もart リテラル、リテラシー、アロー演算子、フォーク、
スコープ、レキシカルコード、クロージャー、セマフォ、
パケット、ネスティング…
プログラム本を書いてる人達は、分かりづらくて断片的なのがよくあったりして
日本語が不自由な人が多いと思う >>697
だから
日本で日本人がシュールレアリズムと使い始めたのがシュールと短く使われてるといってるんだな
正確にって言ってもどこの国でもほとんどいない
一般人は慣用的に通じる言葉を使ってるだけ
カタカナ語と漢字やその他日本語でもなんでもそいつがそいつの周りと話すときに通じるからつかってるだけ
もし通じなかったらそのうち使わなくなる
通じるからつかいただけてる
それだけ
ただし日本は大岡裁きでも結局上の人の言うことに従う
だからお国の権威が決めたのに従う規範主義の人が主導権取りがち
民間って言うお役所言葉でしかいえないけどその民間で決めていくとか決めなくても大体でいいやと言うのが規範意識が高い人には許せない
で役所に決めてくれと言い出す
それと漢字や熟語は中国故事なのに知らないと学がないとかいう
ならカタカナ語だって同じ
日本的言い回しだって言い方も意味も変わってきてる
ポルトガル由来だって日本では限定的
フランスだろうがフランス語じゃないんだからしょうがない
日本語だから
そんなのいくらでもあるだろ
そんなの結局 いまだに書名で何の根拠もない「○割〜〜」をつかってるのも レジュメガー
セレブガー
リスペクトガー
ゆとりってバカなの?wwwww リソースって使ったら??って言われた
アセットも最近使っちゃう >>722
ソースコードにresourceとかassetとか書いてるからそのまま発音してしまうわな >>709
外国人実習生を時給400円で働かせるのは違法じゃないから、法令順守していることになるが
道徳的に非難されるのでコンプライアンス的には問題がある >>179
consensusはジャップ特有の根回しであり合意までの課程を重要視してる カタカナ語をユースフルに使いこなすプライオリティをアップさせて
ウィンウィンな関係でソリューションをコミットしようぜ >>137
>>168
>>697
こんな奴等が頭はいいけどバカって言われる >>698
彡⌒ ヾ
( ^ω^)安倍晋三の悪口は大概にしとけよ >>704
彡⌒ ヾ
( ^ω^)明らかに違うだろ、ハゲ >>709
彡⌒ ヾ
( ^ω^)法令だけではない、社会人としての秩序や会社の規則など色々と含まれる >>731
最近ニュースになっていて
法令上は問題ない、安全性は問題ない、契約の問題にすぎないと言ってる企業があるけど
そういう企業も当然にコンプライアンスをうたってるんだから
恥ずかしいということだね >>733
彡⌒ ヾ
( ^ω^)煽りでも何でもなく、その頂点が安倍晋三だな
彡⌒ ヾ
( ^ω^)国会の予算委員会の真っ最中に 「法令上は何も違反していない」
彡⌒ ヾ
( ^ω^)「文句が有るなら、何の法令に違反しているのか教えてくださいよ!!!!」
彡⌒ ヾ
( ^ω^)と、恐喝やら違法献金の追及から逃れる安倍晋三
彡⌒ ヾ
( ^ω^)国家のトップが公での公式見解なんだからな 誰も得しないんだから日本語で言えよって毎回思うんだが
漢字の羅列の方が容易に語意の想像がつく ことITに限っては流行や最新を追う努力をしていない人間を振るい落とすために使われる >>736
彡⌒ ヾ
( ^ω^)それは専門分野でもことだから誰も文句は無い
彡⌒ ヾ
( ^ω^)今言っているのは、世間一般の事だ ダイナミック
ってのも外人相手には通じない
躍動的、エネルギッシュ、みたいな意味で使うけど、
変動する、変化する、という意味しかない 議題をアジェンダとか言うのはほんとうざい
同じ意味があって日本語の方が短いなら日本語使えよと うちの会社のバカ専務が使うカタカナ言葉はコミットメント。
あの東芝で使われていた問題用語なのに。
日本語で言ってみろ、バカ専務。 知らない言葉が出てくるとバカにされた感じがしていらつく
それがカタカナ言葉だと日本語で言えばいいやんって食って掛かる
その方がみんなが解りやすいやんバカじゃねーの
ってことw >>5
馬鹿だと思うよ。
知識・学歴ということでのバカではなくて・・・ >>2
最近、日本語も通じなくなってきた。(笑)
韓国語や中国語習わんといけないのかね。(笑) まあ、そう思うのは結構だけど、そう言ってしまったからには文句の出ない賢い文章っていうのを発信しておくれ バッテリー(電池)とバッテリー(投手&捕手)ってアクセント違うよね。
英語では同じなのに。
キーボードやマウスって、日本語に置き換えて話す人っていないけど、
それってみんなバカだから?w >>1
利口なつもりのバカが、無理してカタカナを使わずに日本語を使って知らぬ間に恥をかいているのを知っている
おれたちは海外が相手の仕事なので、基本的に業務用語は英単語だ。ところが意識高い系スタッフが、無理して日本語に直そうとする。
「このクレジットは機械が『賠償』を行います。」だと??
意味が違うじゃん、「This credit will be redeemed with redemption machine.」て言いたいのに?! 「ヴァ」イオリンとか、もうお笑いレベル
日常英会話もできないくせにw >>1
代用出来るなら漢字を優先するべきだね。
カタカナ語は、英単語を単純に音で表してるだけで発音も正確ではなく
意味もハッキリしてないことが多い。
更に実際に存在しない日本オリジナルのアンチエイジング等のカタカナ語もある。
漢字を使うことで意思疎通がし易く、抽象概念を理解してきた日本語が退化しつつあるね。
略語にしてもアルファベット3文字のICTよりも漢字略語の方が意味が伝わりやすいのにね。 最近の新聞はやたらと漢字をひらがなに置き換えてけしからんとか思っていたが
昭和初期の新聞なんてもっと漢字だらけだしな 大学の教官は、論文を平文で書けと指導してそれに従ったけど
最初から盗まれることを考えて、えーん死にたいよと拡散させたのかな フランス語やイタリア語、ドイツ語などなど、英語と元は同じだけど
微妙に発音や意味が違う他の国の人たちはみんな同じようなことを上手く切り替えて
やってるんだと思うよ 日本は英語と語順が違うんだからアクセントの位置まで英語風にしたら
たぶん、「へん」てか「気持ち悪い」と思う カタカナ語を使うメリット
・活用形や発音が間違ってるカタカナ語だとしても失うと、
既に絶望的に英語ができない日本人の英単語力がもっと貧弱になる
・深刻なことも外国文化であるカタカナ語になると現実味が薄くなり
口にしやすくなる
例:片親世帯→シングルマザー世帯 同性愛者→LGBT
デメリット
・異文化の言葉でごまかすことで問題の本質や責任の所在が曖昧になる
深刻な点から目をそむけがちになる→現実逃避 考えても、レースで速くすることばっかして
頭がでかくヘルメットも重くなり岩と激突して
しんだセナみたいになりそうだ 最近、憲法違反の新しい法律や条例制定
が多すぎる。 >>6
イッヒ フンバルト デル ウンコ ?(難聴) >>42
左遷先の会社で働いている人が言うと言葉に重みが出ますね 何でも取り込める日本語の良い部分ではあると思うが。
相手を煙に撒いたり、本質を誤魔化したりってのにも使える感じがあるのは確か。 >>1
バカとうのはカタカナですが?
馬鹿と記載しましょう
昨年当たりから「ダイバシティ」と「エビデンス」がうざい アベとわざわざ片仮名に言い換えてる連中が頭に浮かんだw 馬鹿ほど自分の知性知識教養のなさを隠そうとして、
及び自分がいかにも頭がいい人間であると見せかけようとして
難しい言葉や横文字を使いたがる傾向あるよねホント。
本当に頭のいい人間ってのはどんな事象も
分かりやすくかみ砕いて説明出来るような奴だと思うんだが。 >>772
陸軍か海軍か忘れたけど、日本航空隊は中国で防衛のために
航空術を教えてたけど、中国かいまの台湾の裏切りで同士討ち
することになった
俺は死ぬしかないのか、なあ自称航空自衛隊の教官よ アプリのアプデ「ユーザー経験を改善させる修正を行いました」
イミフ 天皇陛下が安倍晋三総理をよく思って無い場合
鎌倉幕府とモンゴルのように、天皇陛下で日中戦争を
作ることができる
すべてが罠 日中戦争なんかやってると、背後からアメリカが襲い
イギリスが斜めに斬って全てを掌握か
すべてが罠 >>542
エラばれた方々は漢字を捨てちゃってるから読み書きできないって聞いた。 >>759
名詞と動詞の区別がつかないバカだからかなw >>782
むしろ、ぼやっと抽象化させて本来の意味や個人の経験を
除外するために使ってる人もいる
そのほうが本質が見えてくるって まぁ知的ひけらかしや、
自分を新しいことを知っている、
適応能力が高い人材だと自己演出してるって場合はあるだろう。
あとは言葉を強調する異化作用を期待して、
婉曲表現として、
そもそも日本語で適切な単語がないため、
そもそも国内で流通してるため等があるな。
まぁカタカナ語はある面使い勝手がよく
意図を効果的に伝える手法の一つになりうるが
逆に意思疎通の障害にもなり得る。
使用法に注意して使いましょう、ってとこか。
しかしカタカナ語を使わないで短文を書くと意外に疲れるな。 小池都知事 カタカナ
で検索するといっぱい出てくるね 一方アメリカの大統領は誰にでもわかるよう平易な言い回しをするそうです。 不良DQNつっぱりとかいう朝鮮臭そうな人でも、
横文字ならべたりすると、ナウでヤングに見えるからとかだろう ソニーの偉い人がよく使う印象
頭は良いのだろうけど 小池
「今回のイシューに関してですが関係者のエフォートが足りない部分がありましたし
ミスリードされたインフォメーションがリークされた可能性が高いのではないかと思います
ただちにソートアウトしなければならないテーマですし、
詳細にアンベイルされることがマストかなと思います。」 おれはマストで3秒かかった.。「これは必要です。やって下さい」。でええやろ。 理解してないからだろうね
でも無理に和訳しても意味が分からなくなることもあるのが困っちゃうが
なので意志疎通を円滑にするためにはカタカナ語に限らず用語集は常に必要というのが結論 >>809 欧州人なら「マストってなんですか」。「あなたバカですか」。恐ろしく率直に言う場合が多い気がする。
でも日本人同士で相手が取引先だったからそれはまずい。ワシだって日本のおっさんだから。
間合いを和風にもっていかないとまずい。2回、3回おなじ失敗をしたらあかん。修正しないとね。 そういえばマストアイテム(must item)という言葉があったな
正確にはマスト ハブ アイテム(must have item)だろうけど
そこから一気にマストになったのだろう リベンジはスゲー違和感あるわ
笑顔でだれに復讐するんだよってw ポピュリズムってよく使うな、とくにあの先生(首都大学の) 誰とは言わんが 最近の外資系企業はなんかやらかしたときに
「世間様をおさわがせしました。もうしわけありません」。
すぐに謝罪会見をする。ニュースで見た。あいつらはこっちをちゃんと研究してるのに。
「マスト、マスト、マストってなんやねん。(涙目) あっmustか。ちきしょう」。あほやんか。 >>787
SF作家の星新一さんのような作家はしかし少数派だよね
専門家の書く本って大体専門用語満載で注釈がないことが多い
こんな言葉を知らない人間なんているわけないって無意識に思いこむんだろうな 英検1級TOEIC950overだけど基本的にカタカナ語は使わないな
それしか指し示す単語がない名詞動詞は仕方ないが
形容詞副詞でカタカナ語使う奴はアホだと思う 小池も都知事になった直後はカッコつけて使いまくってたけど
評判悪いの分かったのか徐々に減ったな >>1
自動車メーカーが使う「クルマ」もバカっぽいよな >>1
自動車メーカーが使う「クルマ」もバカっぽいよな この手の話が出るたびLIGの代表挨拶を思い出す
あれはネタでやってるけど 東海道新幹線の事故でインシデントを国土交通省が言って ニュースで連呼していた
小説のチーム・バチスタの栄光で耳していたけどね 日本語にほぼ同じ意味の単語があるのに、敢えてカタカナ語を使う場合、
大抵その意味を強調あるいは新鮮にする目的で使われる
日本語に対応する訳語が無い場合はカタカナのまま定着する ガバナンスを強化してリスクヘッジしながら
チャンネルミックスとイノベーションによりコアコンピタンスのシナジーを起こし、
エージェントのソリューションのためにマーケティング・テクノロジーをインテグレーションし、
レバレッジドバイアウトによるM&Aでキャッシュリッチなコングロマリットへとパラダイムシフトですよ カタカナ語ってw
日本語忘れたのか?外国かぶれが。 日本語でも業界で好む単語とかあるし、その単語が違和感なく伝わる関係ならいいと思う
というかうちの部署は日本人同士でもたまに英語で話したりする
その方がシンプルにもとい簡略かつ正確に伝えられることもあるし 此処の板名もビジネスニュースだけど、日本語にならないの 英語覚えられないやつが覚えてるやつを妬んで馬鹿にする
すっぱいぶどう効果 ぶっちゃけ がっつり どんだけ めっちゃ
まぎゃく どんびき ドヤ顔 ドS ドM グダグダ
イケてる イケメン アラフォー アラサー 〜女子(男子)
マイルドヤンキー スネップ いきってる 〜活 ほぼほぼ
などは広告代理店言葉または吉本芸人語なので使わない方が良い この前の新幹線の件も、重大インシデントと言ってたしな
普通に日本語使えよ まあ定着した言葉までやたらに日本語に変えて書くのも考えもんだけどな。
ある所で記載する事項に、住所、氏名うんたらかんたらと書いてあって、ほかの要素として
署名が書いてあって、それがやたら重要な扱いになってて
「氏名を書いてるのに別に署名が必要って何のこっちゃ」
とか思ってたら、署名の代わりに印章で代えることができるって記述があって
初めてサインの事だと気づいたアホな自分がいた。 【悲報】.scの偽嫌儲でたった一人、虚無に向かって書き込みを続ける悲しいネトウヨが発見される [694652279]
http://leia.5ch.net/test/read.cgi/poverty/1513411225/ >>842 インシデントはうまい日本語がないな。事故が点で、インシデントが線か。
「このまま何しないでほっておくと大変なことになる案件」。かなぁ。長すぎるな。 >>846
出来事とかって意味だが訳するなら事案とかだろ 仕事でお役所がイノベーション、イノベーションうるせえ
そいつらは省庁の国家公務員だが、いつも横文字聞くたびに
こいつらバカじゃねえかと思ってるよ 北朝鮮の核開発は重大インシデントであり、米軍、自衛隊のパァフォーゥマンスが試される。 >>852
イノベーションと対局の位置にいる連中にいのべーしょんべんとか言われたくないよな
逆にイノベーションの邪魔してるが役所だっつーの >>853
自衛隊の中元長官が出した、墓居処置命令って、ようするに俺は
精神疾患患者第一級ってことじゃないの、これ >>843
個人番号ってなんですかと聞いたらマイナンバーだって
なら個人番号で普及させろや!紛らわしい >>816
論破とポピュリズムは忌避対象人物ワード
ヒステリック 沖縄駐留のアメリカ軍トップのニコルソン・4軍調整官は沖縄県知事に謝罪している。
カメラの前でジャパニーズスタイルでペコペコしていた。部下がいろいろやらかすもんだから。
任務だからそのくらはやる。 なぜカタカナ語を使いたがるか?
答えは白人コンプの塊だからw
これが全てでしょ >>860 タバコ、イクラも外来語だそうな。古いとだいじょうぶ。なじんでいる。
シシカバブ―、ペシャワールも言いやすいようにしちゃった。
外国でもあるみたいだよ。パリに憧れるアメリカ、ロシアの女の子。
英米が好きなドイツ人。「あっ英語だ、英語だ」。 >>1
日本語会話の中の英語を
ネイティブ発音したり英会話での表現使ったりするのって
むしろバカっぽいと思う 言葉の意味を変えたがるからな日本人は
日本語も外来語も メクダァナァに行こう。ポテトとコーヒーで居すわろう。 だって日本って今は途上国化まっしぐらじゃん
言葉が今のビジネスシーンに対応できていないもん リベンジについては同意
なんかテレビでこの言葉聞くたびに違和感あるの あうんのブレス
合わせるフェイスがない
いい加減にホワイト
一寸先はダーク
井の中のフロッグ オーシャンを知らず
言わぬがフラワー
ヴォイスをストマックから出す
エクスペリエンスをしながらグローイングアップしていくのが、僕のフィロソフィー
縁の下のマッスルマン
親のセブンライト
溺れるものはストローをもつかむ
チャイルドハートにリターン
デスクトップの空論
スリーデイズ坊主
逆鱗にタッチ
芸は、ボディを助ける
苦しい時のゴッド頼み
蛇レッグ Jポッパーも曲名にムダなカタカナ使うけどバカなのか。やっぱりw 創価学会が反対派を弾圧するって
https://twitter.com/dameyodame5963/status/942005071545376768
ダメよ〜ダメダメ? @dameyodame5963
信濃町界隈から洩れ伝わる情報によると、10月の衆議院総選挙での公明党の惨敗。
選挙区、比例区での落選など票が減ったのは会内不穏分子やツイッター等のSNS、ネットの影響だとして
年明けから春先にかけてあぶり出し、調査、査問等を厳しくし処分を行っていくように各方面、地域に通達した模様。
4:14 - 2017年12月16日
mini? @minimini2009y
4 時間4 時間前
返信先: @dameyodame5963さん
正式には12月〜5月までです。
流れている話だと、まずは話を聞いてやれ!
それでも反論や回心の余地が無ければ切れと言う感じだそうです。
先日、関西女子部が職員幹部に査問時恫喝される話がありました幹部も中途半端に話を聞いてもどうしようもなく最後にキレて恫喝、最低
obon_kobon? @obon_kobon_
16 時間16 時間前
返信先: @dameyodame5963さん
執行部の意に反する輩は、徹底的にやれ!ということですね。
来年は「世界広布新時代 査問の年」だ(笑) >>846,851
事故源とか災害源はどうよ
インスタンスも思いついた
参照体でどうだ >>1
彡⌒ ヾ
( ^ω^)英語でもない、日本語でもない、妙なカタカナ語を使う馬鹿は、馬鹿なのだ!
彡⌒ ヾ
( ^ω^)ISO用語がバカすぎて話にならんわ 外来語もうざいが、日本語をわざわざ片仮名で書くやつもうざいな。 >>880
数学者でポリグロットなら世界中にゴロゴロいる >>880
概念で考えるから単語にとらわれにくいのかも? >>860カタカナは西洋語だけじゃないぞ
朝鮮語やモンゴル語やタイ語も日本ではカタカナだからな キャミソールとかペチコートとかクロッチとか・・・・ 小池百合子だね。
いきなり知らないカタカナ語つかうから話にならない。 >>887
だけど実際使うのは西洋由来のカタカナ語ばっかりやないけ
オレが使う非西洋カタカナ語っていうと・・・コテカぐらいしか思いつかないな スレタイを見て、真っ先にコイツが浮かんだ。
『やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。』に登場する、玉縄というキャラ。
物凄くカタカナ語を使いまくる。
https://i.imgur.com/KlzafSX.jpg アベノミクス、クールジャパン、トリクルダウン、完全にブロック。 >>889
彡⌒ ヾ
( ^ω^)それはそうだが
彡⌒ ヾ
( ^ω^)一国の首相は日本語すら理解できていない方が大問題だわ >>890
彡⌒ ヾ
( ^ω^)違う 経営陣や税金泥棒たちに多い
彡⌒ ヾ
( ^ω^)コギャル語はまた別次元だ JK語ってのは要するに身内だけに通じる共有語
つまり身内以外の締め出し、差別である
カタカナ ビジネス語を無駄に使う奴らってのは、同レベルの池沼
CSだのコンプライアンスだの、アジェンダ レガシー アベノミクス
アホばかりだろ? カタカナ語を使いたがるのに何故か英語で会話となると尻込みするのはどうしてだ?
正にここが変だよ日本人だねw ホントは外国語で会話してドヤりたいが、出来ないからカタカナや、ビジネス語なんだろ。
そういう馬鹿を「不親切で仕事出来ないだろ?」と返すと発狂
在日みたいだよね なぜバカは”カタカナ語”を使いたがるのか
→プレジテンド >>905
英語スレは毎度毎度伸びるもんね
俺がガイジンと談笑していると、割り込んでくる奴が数人はいるわ
日本人に限らず、アジア人全般の傾向として白人と英語には弱いね ■正しい日本語を使おう
・「須く」 当然 須く〜べし
・「さわり」 最も印象的な部分 歌でいうサビ
・「世界観」 世界についての見方
・「姑息」 その場しのぎ
・「檄を飛ばす」 自分の考えを広く伝える
・「知恵熱」 乳児期に発症する原因不明の熱
・「募金する」 寄付金を集めること
・「憮然」 失望したり驚いたりする様
・「恣意的」 その場の思いつきによる物事の判断
・「にやける」 色っぽい様子を見せること
・「敷居が高い」 不面目なことがあってその人の家に行きづらいこと
・「爆笑」 大勢の人が笑うこと
・「乱入」 大勢の人がなだれこむこと
・「たそがれる」 日が暮れる 盛りを過ぎて衰えること
・「一姫二太郎」 最初の一人は女の子、次に男の子が生まれるのが理想であること
・「性癖」 性質の偏り
・「煮詰まる」 全ての要素が出し尽くされて、結論を出す段階に入ったこと
・「潮時」 好機
・「なし崩し」 徐々に片付けていく
・「うがつ」 掘り下げる
・「割愛」 惜しいものを捨てる
・「雨模様」 今にも雨が降りそうな雲の状態(雨は降っていない)
・「破天荒」 今まで誰もやってなかった事を初めて行った
・「失笑」 笑ってはいけない場でこらえきれずに笑ってしまう >>904
もともと海外から仕入れた情報を日本語に訳する能力無いからカタカナ英語としてそのまま使うんだからなにも不思議な事ではない カタカナ語は調べにくいの。お年寄りと外国人を締め出している。
今はなんとかなるのかなぁ。 >>16
>>542に完全同意だわ
左翼は差別的にカタカナ語を使うからすぐ分かる >>97
それはファクトが真実ではなくてフェイクが嘘ではないからじゃ
偉そうに言ってる方(新聞記者とか)も後ろめたい気持ちがある 以前から疑問だったけど、もう日本は無い
国家公安委員会でさえもアメリカの手下になってる
アメリカのFBIは善悪の基準も電波で焼いて混乱させ
都合のいいところにおろしこむ
俺は相当の危険にさらされたままだ 社会過剰適応の人ってウザいだけでたいして役に立たないんだよな 日本人相手に言いたいことが伝わるなら使ってもいいと思うけど
外人に使いのはやめて欲しいな >>916
何でお前みたいな奴は
反日在日売国上級を左翼だのパヨクだの言って
絶対に反日と言わない理由は何?
反日在日って言ったら死んでしまうの?
それとも自作自演かな? Q:なぜ、バカはカタカナ語を使いたがるのか?
A:バカだから そんなことは子供の頃からよくある話。
Dick さんとかjhonさんとか日本語に訳すと何になるな?みたいな おれも小学校のとき、本で読んだ豆知識ひけらかしてたから、
こういうのは仕方ない SIerをエスラーと読んじまった、ちくしょー
こんな造語作るんじゃねえよ こんなこと言ってたら明治時代の文献なんかカタカナ語まみれやん
あの当時勉強熱心で優秀な人多かったけど今は劣化してる日本人ばっかだからバカに見られるんだろう コンサル的な仕事してると横文字の方がウケが良いんだよwww
つまり誤魔化しやすく、その気にさせやすい。
>相手がわからないと思ったら日本語に置き換えてあげるべきです。
解らないと思ったらって訳じゃ無いけど、しっかりしてる人相手なら
普通にカタカナ語を含めた横文字は使わないわ。 >>939
(追加)
カタカナ語の多様は言葉のインスタ映えの様なもんさ。 おまえら学術研究論文に目を通した事ねえだろ
普通に横文字で溢れてるわ そういうバイアスをもって、スタッフを見ることは
ユーにアンラッキーなリザルトをもたらすかもんね。
ここでサジェスチョンだが、コリアンのヤングガールを
ギブミーしてくんない? キュートでホワイトプッシーの
子を頼むよな♪ なぜバカは"カタカナ語"を使いたがるのか
。。。日本語が不自由なパヨクだからだろ エビデンスって聞くと糖尿病しかうかばんな
メルクマールは測量法じゃなかったっけ
中二病は漢字で攻めてくるけど意識高いウェイはカタカナだよなー
やんごとなきいろはにほへと うちは「今日はなにがアジェンダの上にある?」的な使い方をよくするけど、
よく考えたら、めちゃくちゃ文法通りの言い方だったんでびっくりした >>1
いやギャグで流行ってるんだよそれ。
毎日がエブリデイ
力はパワー とか 受ける側が突き抜けてたら意味不明な話も前後全て理解して
要約簡略化後、簡潔にまとめて再構築してくれそう、つまり天才以外全て凡人w 寝てるマットの横に、母親の持ってきたハーブがあるのが邪魔なのか どうせデーモン閣下がラジオで歌ってた君が代の呪いだろ
俺のおばあちゃんにも関係する 反対を見ると、自衛隊の近所で喫茶店やってる洗脳機関の
花澤関係も肩の近くになる
なんにも状況が変わって無い 悔しいけど、俺も長い間騙されてたんだよ。日本人は英文が読めるって。それは真っ赤な嘘だから。
ダメなのはヒアリングだけじゃないんだよ、読解もだ。10倍ぐらいの時間かけて半分理解する
ぐらいだw やたらマイノリティとLGBTを使うラジオパーソナリティーが
いるんだ ちょっと前までディテール、ディテール
アホやで >>958
彡⌒ ヾ
( ^ω^)さっぱり意味が解からん 明治時代のように外国語を翻訳して新しい熟語をつくろうという学者はいないのか?
社会学者のくせに安易に外国語バンバン使ってさ、一体ここはどこの国なんだよって、ポピュリズムとかさ >>961
残念ながら、日本人の劣化は止まらない
無論私もあなたも LGBTとかも止めてほしい
工業学校や技術職が使う絶縁ゲートバイポーラトランジスタの略が最初のIを除いて一緒だから 新しい英単語が日本に入ってきたときに
いつの間にか完全に間違った意味で
広まってしまってるのはどこの陰謀? 学校の英語教育が間違ってるから
コアイメージは何か?って発想にならないから間違えるんじゃね >>16
折れカタカナが人小馬鹿にしてると気づいて
カントウとかカンサイとか2chで書いてる 「Unbelievable」は「信じられへん」と同じアクセント >>16
フクシマはNHKが犯人だと思う
ヒロシマナガサキは以前からあった 小池さんを連想してしまった
バカではないんだけどね 濁してごまかしてる感はあるよな カタカナ語はまだまし。
アルファベットイニシャルの略語を止めろ。なんの事か分からないし、混同しやすい。AEDなんて最低。多くの人が使うのに、なんの意味かわかりゃしない。 チャレンジもアクセントはチャにあるはずだよな。レにあるのはおかしい。この先、平板化すれば無アクセントになるかもしれないが、そんな「チャレンジ〜」は絶対したくない。 日本語化したカタカナ語は元々の意味からどんどん乖離してきてるな
リベンジとかカミングアウトなんて簡単に使うべき言葉じゃないのに モチベーションが嫌いだ
モチベーションをキープ、モチベーションが上がらない
うるせえ やる気を維持、元気が出ないでいい ヘゲモニー
プロレタリアート
ブルジョア
プチブル
インターナショナル
ゲバルト
オルグ
アジテーション
アウフヘーベン
コミューン
ストライキ
サボタージュ
確かに昔から馬鹿がカタカナ語使ってたね。 日本語的にはモチベーション=やる気、元気でも間違いじゃない そこで誤解が生じると問題なんだよな
カタカナ語を使うなら原義に正確な方がいいと思う >>984
カタカナ語は日本語であって英語じゃないからな
ずっと前から日本中そんなカタカナ語だらけだし そんなの、日常会話で 「レイディオ聞いててさー」 とか言ってるヤツいたら殴りたくなるだろ
乾燥してるので、ヴァイルスに気を付けてヴァイタミンCの摂取を心がてえ下さい とかw >>597
左翼の中心世代は何でもカタカナにするのがナウかったから
いつまでも若者気分でいるらしいよ? 意識高い系っつのがそもそも
バカが必死こいて利口ぶってるだけだしなw >>980
そのラインナップで何故「ルサンチマン」を忘れる
奴らなんか知らんけどすげー好きじゃん >>989
若干意味が変わって定着するのは世の常だが、
それゆえ使用には慎重であるべきだな ユリノミクス - - - 今年はこれが、印象に残った; このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 5日 4時間 36分 27秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。