海外ドラマにありがちなこと★13
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
こういうのもある
このスレとの対比として面白い
外国人「日本の日常系アニメのテンプレをテンプレにしてみた」
http://www.all-nationz.com/archives/1073603259.html 病院スタッフに化けてる暗殺担当。サイレント銃、倒れる点滴スタンド、金属トレーは盾にする、怖いナイフ使い、床で首に毒注射で終了 >>9の一覧にすると日本のアニメって凄まじくモラハラだな… 病院の廊下に白衣を吊っている
主人公や犯人、暗殺者などがそれを着て医者になりすます 家族の為なら大抵の事は許される(殺人も含む)
大麻はセーフ(MDMAも含む)
娘がパーティに行くとレイプ(息子も含む) 家族のため→アメリカ人を救出するため
なら最新装備の軍隊を送り込んで現地の兵士をただの的のように殺しまくりその国の民間人を巻き込んでも気にせず破壊の限りを尽くし
帰国して空港で出迎えた家族と星条旗をバックにハグ
というパターンも 病院でベッドに寝てるとき枕が異常に高い。日本だとあんな風に
体を起こしてないでフラットに寝てるよね。 移動用の事務所・作戦室に
超銀色の丸いのを牽引している カーチェイスしたりモールで銃乱射したり滅茶苦茶やって他の人に迷惑かけまくっても
家族が無事ならハッピーエンド
手助けした仲間、逮捕した警察なども
家族が無事でよかったなという感じでエンディング >>16
もしかしてリクライニングベッドで上体起こしてるのに
枕が高いせいで上体が起きてると思ってる? >>16は患者が熟睡または昏睡してるのにリクライニングで角度付けてるのかって意味では?
海外でもフラットにするんだけど、ドラマでフラットにすると役者の顔が映らないから、単なる演出だよ 病室に限らず夫婦の寝室とかでもやたら枕高いな
仰臥してる顔を映すための工夫なんだろうけど見てるこっちの首が痛くなるわ 日本人役(非日本人)の日本語が何言ってるかさっぱり分からないし字幕も何も表示されないから内容が理解出来ない。言語を吹き替えにしても日本人役(非日本人)の音声はそのままだからやっぱり内容が理解できない 男女がベッド等でものすごく絡み合っても女は薄いタンクトップみたいなのを着ている
そしてこれでもかというくらい激しくキスをするのみで乳を揉んだり舐めたりはしない >>31
あまり生々しく描くとドラマのストーリーどっかいっちゃってポルノになっちゃうからだな。 ネットワークとケーブル・配信は別だよ
配信ならオッパイブルンブルンでおちんちんもモロ出る あと最近たまにクンニ見るけどな
ハウスオブカードS1でケビン・スペイシーがやってたのは演技上手かったけどウケた
本人は後にゲイ公表したのに >>35
ツインピークスリターンズもおっぱいバンバン出てたな 昔アメ〜リカ〜ンがみんな「ROMA」ってドラマ見てるって聞いて、
自分もちょうど塩バアのローマ人の物語にハマってたから
「やっぱりアメリカ人もローマ時代は面白いんだなあ」と思ってたら、
ただパイもマンも見れるっつーだけのエロ目的じゃねえか! ふざけんなアメ公! 警察・FBIの女とコンビになる一般人は何らかの能力を持っている男で
女から
余計な事言わないで・黙ってて、と再三言われる
フォーエバー リミットレス ルシファー インスティンクト 手錠から解放されるために手首を切り落とす
親指脱臼させるだけでいいのよ 車のトランクに入っているもの
1位 死体
2位 生きた人 >>41
開ける時も手錠の鍵はクリップあればいいてこんなに単純な鍵なのかと思う。本物触ったことないから分からないけど 事件現場にきたFBIを見て地元警察が「お出ましだ」的な事を言う >>43
かけられたことある経験者だけど、割と簡単な作りだよ
かける人とはずす人が違う場合もあるし複数人をかけたりはずしたりする必要あるから、鍵も多分共通 >>47
「逮捕しちゃうぞ」プレイの話は参考にならん。 別に両手を繋いで不自由にする罰とかじゃなくて、
警察に送致するまで手を使って抵抗や逃走が出来なくなればいいだけだから
変に複雑にする必要が全然無い。 >>51
留置所でオカマ掘られるってのもホントだったかい?
アジア系は特に人気があるんだってね? >>52
同部屋はジジイとかキショガリだったから全然平気だった 超頭いいとか陰があるキャラだから渋い大人のふいんきでやってるかと思ったら
おでこにトランプをかざすインディアンポーカーで子供みたいにはしゃいでる 演技クラスで即興劇やってたら、演技しながらそのまま実生活の言い合いに発展 イタリア人シェフが大音量でオペラを流して歌いながら料理してて
同僚から苦情 脅し、殺し、などの目的でターゲットを車に連れ込む時のセリフは
「ちょっとドライブしようか」 誰かタイトル忘れたからわかったら教えてくれたのむ
金持ちの大学生の恋愛ドラマ
英語ではなくヨーロッパのどっかっだったと思う
普通に恋愛や、ドラック、レズみたいなやつ
またみたくなったけどタイトルがでない 宅配業者
配管工
庭師
人妻にモテる三大職業
次点スポーツ系インストラクターorトレーナー >>63の内容のドラマなんて掃いて捨てるほどあるだろ
英語ではなくヨーロッパの何処かという部分しか特徴ない >>65
違います
まだ1シーズンしかやってなかったはずです。確かお金持ちの大学生がわかるのが売りだったはず シーズン2〜3で
超能力持ってる主人公か相棒が仕事をやめて
バーのような店を始める 危険な場所へ興味本位で侵入や旅立
仲間が殺される中、命からがら逃げ帰る
教訓めいた台詞を残してなぜかハッピーエンド
end後の最後の5秒で敵を一緒に連れ帰っている描写 小さな個人経営の店の名は店主の名前に'sを付けただけ。 >>76
店の大小関係ないしドラマ固有でもない
メイシーズとか、’sじゃなくてsだとハロッズやスターバックス、sなしで名前だけだとマークス&スペンサーとかもあるし >>76
昔の日本の「定食・村田」とか「平野屋」みたいなもんかな。 >>76
マクドナルド「まだまだ小さな個人経営ですわ」 お腹すいた
T’m hungry
と言う人は、いなくて
T’m starving
飢えてる
おなかパコパコ >>82
あ、だから先日ワイドなショーで翻訳機にネイティブ英語話せる青山テルマが話しかけたら「飢えてる」とか出たのか
翻訳機が悪いみたいなことになってたけどそんなもんなんだ
英語では気の利いたユーモアたっぷりのセリフと思われるが字幕では寒いダジャレ混じりのセリフになり、なんか残念な気持ちになる >>76
>小さな個人経営の店の名は店主の名前に'sを付けただけ。
ロッキードもボーイングも創設者の名前だったり 大企業に成長すると会社の名前と店の名前は別だったりするからな >>84
字幕の問題じゃないだろ
ダサい演技と翻訳の吹替どうなる
英語聞ける字幕のがマシ 自分の方が英語詳しい合戦は他でやってくれ
>>83
よく見るわw >>90
なんかワロタ
ピアノが落ちてきてぺったんこになるが生きている >>82
英ドラだとpeckishも多いけどね
米ドラのメンタリストで主演ジェーン役のサイモンベーカーがI’m peckishと言ったら、米国英語の助演たちがイミフ顔するネタシーンがあった 〜シュタインは医師か学者
マッチョなヒーローの役名にはならない 黒人は太い、細い、髪型等の独特の特徴がないと3話ぐらい見ないと見分けがつかない バリケードやフェンスは速度上げて突撃すれば突破できる >>101
学園モノの生徒なんかにも当てはまる話だなw >>101
正直、似たような体型の黒人は、直接に出会っていても見分けがつかんのよ そりゃ黒人を見慣れてない日本人が黒人を見分けるのは難しいよ。
黒人がマナカナを見分けられると思うか? >>106
ロリな黒人なら正確に評価するだろうねw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています