ATOK好きなんだけど 19
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
前スレ 994〜999
単漢字で「あま/こ」と入力変換確定したものを
[再変換]で読みを出しても「てんし」にしかならない。
入力直後なら[確定リピート]で「あまこ」が出せる。
という話題。
なるほど、[確定リピート]というのがあったね。
それは忘れていた。ありがとう さすがにもうATOKはないでしょ
創設者夫婦が追い出されちゃってるじゃん
役所も一太郎からOfficeへ変えるようにお達しあったようだし
一般 日本語Google
信者 ことえり
マニア かわせみ
って感じじゃないか >>5
IMEに何の関心もないってことがよく分かるね。
どこで分かるか気付いてないでしょppp 専門辞書の関係でATOKの需要はまだしばらく続くだろう
あとなんだかんだ言っても複文節変換の精度はATOKが一番高いしな MS-DOSから始めて今はMac使い
一太郎は使わなくなったけどATOKは手放せない
VJEとか松茸とか昔はたくさん選択肢あったけど
唯一生き残ってるんじゃない? パッケージのままなら未来はなかったけど思い切って定額制に舵を切って成功したね
Macですら無料も選択肢にある中、バカ高いパッケージ版を毎年買わせなきゃならないハードルの高さ
月額なら高いと思わせないしズボラな人はそのまま加入しっぱなしだろうし、なにより毎年買わなくていい煩わしさから解放されたのはデカい
新バージョンは旧バージョンと比較してどこが変わったんだ?とかチェックするの煩わしかった人も多いはず
今回から広辞苑も加わってほぼ完璧になったし、パッケージ版を廃止にした英断には拍手を送りたいわ
普通はパッケージ版も残してずるずる惰性で摂取しようとする企業多いからね >>6
どうでもいいけどその「ppp」っていうの何? デスクトップはいいけどノートでpassportは超めんどくさい
出先でも常時ネットにつないでないと辞典引けないとか終わってる
そもそも辞典をクラウドにするメリットが全く理解不能 ローカル版の辞典が欲しければ別途買う
今までと何も変わっていない >>11
それは極論
デメリットもあるけどメリットももちろんあるよ
まあ人それぞれだけど passportとiOS版を契約すれば台数実質無制限っていうの有り難いですわ 最新バージョン(Ver.31)のパッケージ版は廃止という意味
出荷終了日より1年後または、発売日より3年後のどちらか遅い期日にサポート終了
ATOK 2015 for Mac:2018/06/26、ATOK 2016 for Mac:2019/06/24、ATOK 2017 for Mac:2020/06/23予定
ATOK Passport(Ver.31 Mac)は、2018/06に公開予定かな? なるほど
ダウンロード版も廃止なのん?
つまりATOK for 2018 DL版は発売されないと >>10
笑、草が w (又は www)のように
「プププ、pupupu」の意味かと >>17
ATOK Passport( ATOK (Tech Ver.31):Win ) 2018/02/01公開
パッケージ版、ダウンロード版共になし 広辞苑第七版 for ATOK
ATOK Passport プレミアム版でクラウド辞書として2018/02/01より利用可能
ダウンロード版 2018/02/08発売予定(パッケージ版の発売なし) >>21
ダウンロード版 Win、Mac別(*1) \8,800
(*1)第六版(パッケージ版のように同梱ではない)、優待版なし >>25
そのDL版て、かつてのプレミアム辞書の類いと同じでDRTの電子辞書形式でWin、MacともDDで登録して使えるけ?
クラウド辞書で7も利用出来るけど別個として電子辞書でも7を取っておきたいと思って >>16
ATOK 2015 for Mac、ATOK 2016 for Macは販売終了 >>21
広辞苑第七版 for ATOK DL版 今日から販売予定だよね?
Justsystemのサイト覗いてみたけど、まだ始まってないみたいだ
クラウドでも利用出来るしいいんだけど所詮は仮想空間だから実物としてデータも置いておきたいんよね
自己満にしか過ぎんけども、さ passportってiPhoneで使えないのね orz >>29
広辞苑第六版 for ATOKがJustmyshopから消えた ATOK 2017 for Macでも64bit化が終わってないって事は
次期OSでは,2017はやっぱり使えないんだろうか >>32
ATOK本体は64bit対応済み
関連アプリ(アンインストーラ等)が未対応 契約管理エージェントのjslmadも32ビットだね
ATOKパレットとか更新チェッカーなんかもそうだ
まあATOKを旧版のまま使い続けたいなら
OSも据え置きにした方が良いよ >>31
ありゃそりゃ残念
検索して出て来たLogoVista版広辞苑第七版てのはAtokじゃ使えないんだよね?
LogoVistaの専用ブラウザでしか利用出来ない、で有ってるよね?
ATOKに関係なく、広辞苑第七版CD-ROMも出してくれれば良かったのに
自分みたいに手元にデータとして残しておきたいユーザーもいると思うんだけど 広辞苑信者は、もちっと他の辞書を読んだほうがいいと思うよ My Passportでインストールした端末を管理するようになったけど、10台超えたらどうなるんだろうね? >>38
ATOKが有効にならない → 30日間のみ使用可能 >>35
広辞苑 第六版 DVD−ROM版
https://www.iwanami.co.jp/book/b266264.html
岩波書店より上記の製品が発売されているので待てば第七版も出るのでは? >>40
情報どうも
アナウンスあればいいのだけど
今回からATOKもサブスクリプションに舵を切ったみたいだし、色々打ち切りもありそうで恐い
広辞苑くらい著名な辞典ならそんなこともないか・・・と信じたい >>40,41
岩波書店からは出さないとアナウンス済みだよ >>43
d
じゃぁ後はfor ATOKに一縷の望みを賭けるのみだね
それともクラウドで引けるんだからそれで事足りる、て方針に変わったのかね
まぁ別に出なきゃ出ないで仕方ないけどね
殆どの人はクラウドで十分なんだろうし >>44
ATOK用のダウンロード版は今日出るんだろ? >>39
そうなんだ、以前は実質無制限だったのに…
出先のマシンや仮想環境にも入れることを考えるとそのうち10行きかねないから
1アカウントで2契約できるようにして欲しいな >>46
以前は実質無制限だったのなら
今も変わらないんじゃないの
ATOK My Passportは単に端末の管理だけで
10台を超えた部分は管理できない(非表示)だけとか ネットで指摘されてたLGBTに関する間違いとか
印刷版や売り切り版よりクラウド版の方が修正が速い希ガス 広辞苑第七版 for ATOKが製品情報に表示
直営ショップで販売開始 >>48
前スレ
967名称未設定2018/01/25(木) 18:39:39.66ID:79GB9KE10>>975
>>953
> 広辞苑第七版 for ATOK(2018/02/01利用開始、02/08 ダウンロード販売開始)の修正は可能かも
01/25に岩波書店HPにて "『広辞苑 第七版』読者の皆様へ――" タイトルで修正内容が公開
・ ダウンロード用PDFファイル リンクあり
・修正内容を記述したカードを希望者に送付
以上から、広辞苑第七版 for ATOK は修正済みが公開でしょう
975名称未設定2018/02/01(木) 17:31:54.89ID:Fp5VGQrx0
>>967
広辞苑 第七版 for ATOK で修正されていた 広辞苑第六版はMacとWINどちらもインストールできたのにせこいことするから買わんわ >>49
さんくすこ
早速ポチったわ
それにしてもスゲー分かりづらいなヲイw
蒸れないパンツやらトースターやらリクライニング楽ライナーやら清水焼きだの3輪キャリーカートだのボタン押すだけ圧力鍋だの
いらん商品がズラッと並んでて鬱陶しかったわ
ソフトウェア会社かと思ったらいまはちょっとした家電も扱ってるんだな
深〜い階層の一番下くらいにあって、あれじゃ殆どの人は気づかないんじゃね?w
一太郎のパージョンも幾つあるんだよ、てくらい何十もあって鬱陶しさ超えて怒りするこみ上げてくるくらいw >>49,>>53
広辞苑第七版 for ATOK
・DL版:未修正
・クラウド版:修正済み >>52
広辞苑第七版のデータ内にある電子辞書を環境設定でDDすればMacWinどちらも使えるんじゃね?
パラレルズのWin10でやったらWin用のATOKにも登録出来たが >>55
自分もパラレルズで使いたいんだけど
電子辞書を環境設定でDDすればが分からない
買えば分かる? >>54
電子辞書版はLGBTとか修正されてない、てことね
ま、ATOK2017以前だと未修正のままの第七版使わなきゃならんけど、2017ならクラウド辞典が優先されるから無問題だけどね
どの道電子辞書単体では使えない代物だし
※しまなみ海道
しまなみ‐かいどう 【しまなみ海道】 ‥ダウ
本州四国連絡道路のうち、尾道・今治を結ぶルートの通称。自動車道に歩行者・自転車専用道路を併設、因島・生口(いくち)島・大三島・大島などを経由する。全長59.4キロメートル。
広辞苑 第七版 (C)2018 株式会社岩波書店 >>52
>>21,>>25 参照
他の電子辞書
パッケージ版:Win、Mac同梱 \x,xxx
DL版:Win、Mac別 \y,yyy
\x,xxx > \y,yyy \x,xxx < (\y,yyy + \y,yyy)
広辞苑 第六版(PK) \8,800 = 広辞苑第七版(DL) \8,800 >>56
DD=広辞苑第七版 for ATOKの解凍後、DATAフォルダ内のKOUJIEN,DRTを環境設定の電子辞典検索内へドラック&ドロップ
別のやり方だと、KOUJIEN.DRTをParallels Win10のATOK内DRTフォルダ内にコピペして
電子辞典検索の「辞典の追加・削除」のボタンから追加する方法もある
どちらも2017版ならクラウド辞典検索が優先変換されるから修正された意味が出てくる >>60
ありがとう
意味はなんとなく分かったけど
たったそれだけでMac版にインストールするのと同じように使えるの??? >>57
広辞苑 第七版の解説文について
http://support.justsystems.com/faq/1032/app/servlet/qadoc?QID=056757
広辞苑 第七版 特別対応モジュール」は、「広辞苑 第七版 for ATOK」を含む対象製品の登録ユーザーの方にお使いいただけます。
対策版がDLできるようになっていた >>61
https://dotup.org/uploda/dotup.org1458782.png
言ってる意味が分からんけど、さっき言った方法で、ParallelsのWin10でもMac用広辞苑第七版(修正済み)使えるけど >>63
>>63
ありがとう
安心して買える
でもこれ情弱はMac版とWin版両方買ってしまうし
知ってる人はこれで何台でも使いたい放題だし
ひどいなw >>61
もしかしてParallelsのWinにATOKを入れてなくても広辞苑というかATOK使えるようになるか?
て意味?
それは流石にムリw
Win用のATOKを別途買って下さいな >>65
書き方悪くてすんません
ATOKは2017のMac&Win版買って持ってる >>66
>>62で電子辞書版の方でも修正モジュールが出たみたいだからそれをDLして上書きすれば電子辞書でも修正されたのが使える
っていってもクラウド辞典検索が優先されるからどの道修正されて出てくるけども
折角別途買った電子辞書版が未修正のままなのは気持ち悪い、て人は修正した方がいいね >>62
何度もDLしないですむようCD-Rに焼いたのにまた焼き直しか >>67
ATOK 2016 for Mac、ATOK 2017 for Mac(PK)所有者は、修正要 >>63
特別対応モジュールのダウンロードが
該当製品をユーザー登録してないとダウンロードできないみたいだけど
Mac版を購入したらWin版もダウンロードできます?
https://i.imgur.com/VpIcozp.jpg >>71
ありゃ
詳しく説明したのに分かってないのねん(^_^;
Mac版の方で修正モジュール(2018.02.03.0:00のFile)かけてから
それをParallelsの該当フォルダ内にコピペしてそれを転用するから修正されてることになるんやで >>71
実態はMac版1つだけどそれをParallelsで共有するという仕組み
だからWin用はDLする必要はない >>72
なるほどね
特別対応モジュールをまずMacにインストールして
それからMacのATOK内からKOUJIEN.DRTを取り出せば修正済みになってるから
それをWindowsのATOKにコピペして>>60の方法かな?
賢いねw
>>71
Mac側のKOUJIEN.DRTを直接参照すればコピペせずに済むから
ディスク容量節約できるという意味だと思うけど
High Sierraでパラレルス側からMac参照できないんだよね 広辞苑便利?
ggrksしても使ってる人のレビューみたいなのがほとんど見つからないから買うの躊躇してる
中身は紙版と同じ?
省略されてない? >>77
自分は使ってないので想像だけど
今まで何か分からない単語を頻繁にネットで検索して調べてたような人はすごく便利だと思う
でもそうじゃない人は要らないと思う 単語を選択して右クリックすれば、
辞書で調べるでもGoogle検索でも翻訳でもスピーチでも...やってくれるので
その部分はATOKに頼らないけど、
必要な単語が変換候補に出てこないことがしばしばある、
いちいち単語登録するのは面倒くさい、という人には便利かも。 >>79
ネットで検索するのはブラウザ起動して検索結果が表示されてその中からこれと思えるリンクをクリックするという一連の作業がめんどうなんだよね
>>78
自分もそうで疑問がある単語あってもたぶんこうだろうで調べもせず使ってたら後から間違いに気付くことあってATOKの広辞苑買った >>77
カラー写真で紹介してある語句とかもあって眺めてるだけで楽しいよ
因みにカラー写真に対応してるのは広辞苑と大辞林だけだね
だからオレはこの2つをツートップにしてる
言葉の意味を全て把握してる人はほとんどいないだろうから、あれ?この言葉の意味なんだっけ?とか
知ったかで意味違うの使って恥かくのも嫌だから、なるべく意味確認してから書き込むようにしてる
だから自分にとってはすごく有り難い
言葉打ち込んで確定前に変換すれば自動的に言葉の意味が表示されるし便利だよ
でも迷ってくらいなら止めといた方がいいかもね
言葉の意味知らなくても、誤用しても死ぬわけじゃないし >>81
画像が出るんだね。
それは知らなかった。もう国語辞典を越えてるんだな。 >>79-80
そもそもMacには最初からウィズダムと大辞林が入ってるわけだが…
最近俺もMacbookを使うようになって早速ATOK入れてみたけど
やっぱWindowsのほうが使いやすいな
Macはキーが少ないから必須の機能を複雑なキー操作に割り当てざるをえない
このスレにはWindowsとMac両方使ってる人が結構いるみたいだけど慣れですぐ対応できた? ATOK2013に付いてた大辞泉もカラー図対応だよ
別売されてないけど >>84
〜ATOK 2013(プレミアム版)には「会社四季報 企業名変換辞書」が付いていたんだよなあ >>84
それ持ってないから買おうとしたらもうどこにも売ってなかったorz
電子辞書の為にわざわざ過去のATOK買う人も奇特だろうけど、実際の話そういう人間もいる
てことで過去のも買えるようにして欲しかったわ
一太郎2013 玄 プレミアム/スーパープレミアムにも収録されてたらしいけどこっちももう買えないんだよなぁ
そのバージョンのみの辞書は買い逃すともう手に入らないから止めて欲しいわ
ジャストシステムで過去の電子辞典全て収録した電子辞典 for ATOK コンプリート版出してくんないかな?w
5万とかは勘弁して欲しいw >>85
最新のATOKに収録されてる「会社四季報 企業名電子辞典」とは何が違うの? >>87
ベーシック/プレミアム共通
乗換案内 駅名変換辞書(アップデートあり)
プレミアムのみ
ATOK Passport
広辞苑 第七版、大辞林、ウィズダム英和辞典 第3版、ウィズダム和英辞典 第2版、三省堂 故事ことわざ・慣用句辞典 第二版、敬語のお辞典
ATOK 2017 for Mac
岩波国語辞、明鏡ことわざ成句使い方辞典、大修館四字熟語辞典、ジーニアス英和辞典 第5版、ジーニアス和英辞典 第3版
会社四季報 企業名電子辞典はないけど >>86
前レスより
国語辞典
〜ATOK 2010:明鏡国語辞典
ATOK 2011:三省堂 スーパー大辞林
ATOK 2012:明鏡国語辞典
ATOK 2013:デジタル大辞泉
ATOK 2014:新明解国語辞典
ATOK 2015:三省堂国語辞典
ATOK 2016:精選版日本国語大辞典
ATOK 2017:岩波国語辞典
ATOK Passport:大辞林
別売の国語辞典
明鏡国語辞典、三省堂 スーパー大辞林 >>87
会社四季報 企業名変換辞書 for ATOK
・会社四季報 企業名変換辞書
・会社四季報 企業名省入力データ
・会社四季報 企業名電子辞典
となっており、ATOK 2014以降は付属せず >>90
詳しくどうもw
なるほど変換辞書にはそれらの小辞典も含まれてるのね
最新の会社四季報 企業名電子辞典はそれらを統合したものじゃないのか
なんか所々抜けてるのが微妙な感じ 俺がATOKはベーシックで辞典はロゴヴィスタなのは内緒です MacはPassportなので広辞苑第七版(DL)は不要だけど
Win(オフライン)はXP+ATOK 2014+広辞苑第六版なので広辞苑第七版を購入
しかしインストールの初期画面でセットアップをクリックしても進まず
直接setup.exeをクリックしたら「有効なWin32アプリケーションではありません」とはねられた
動作環境を調べるとATOK 2016(Win 7)以降と判明
Win XP以降用の広辞苑第七版CD(CDをセットすると自動起動)を作成してインストールした Amazonに奇跡的にATOK 2013 for Windows [プレミアム] 通常版が1つだけ残ってたからこれも何かの縁と思わずポチったw
ジャストシステムはじめ主要サイトでの購入はATOK・一太郎とも全て販売中止
オークションにも無くて、最早これまでか・・・と思った矢先の奇跡(言い過ぎかw)の出会いに感謝
電子辞典の為に1万近く出すのは馬鹿げてるかもしれないが、企業四季報の件を聞いたらどうしても欲しくなったw
これで安心して寝られるわw >>94
乗り換え案内 駅前変換辞書 for ATOKは現在でもアップデートされている(ATOK 2017)が
会社四季報 企業名変換辞書 for ATOKはアップデートされていない
→2014年頃まではアップデートされていた 実は Windows XP
ATOK 2014(2014年)
プレミアム辞書(2014年)
郵便番号辞書(2017年) → 本来は2016年
駅前変換辞書(2017年) → 本来は2015年
広辞苑第七版(2018年) → 本来は広辞苑第六版(2008年) >>95
またまた詳しくどうもw
今、ATOK 2017の電子辞典検索見直してみたら「会社四季報 企業名電子辞典」を選択すると下の説明欄に
「会社四季報 2011年1集」の上場企業名を登録した電子辞典です。
と記載されてるけどATOK 2013だとアップデートされるということ?
それともアップデート自体されないからATOK 2013手に入れてもダメなのかな?
まぁデジタル大辞泉が一番のお目当てだからダメでもしゃーないけど >>97
その会社四季報 企業名電子辞典はATOK 2011に付属していたやつ
ATOK 2013はサポート終了しているので本体及び関連はサポートされない
ATOK 2013インストールすることで会社四季報 企業名電子辞典を2011版から2013版にアップデートすることは可能 >>98
詳しいみたいなんで聞きたいんですが、Win10(Parallels)にATOK 2016 for Windows プレミアムがインストールされてる場合
そのままグレードダウンインストールしても大丈夫なんですかね?
それともやっぱり2016を一旦アンインストールしてから2013をインストールして四季報をアップデートして
ってやり方でないとダメなんですかね?
グレードダウンインストールてやったことないから分からない >>99
ATOK 2013のインストール画面で[ATOK 2013(本体)]、[プレミアム辞書]のメニューが表示
[プレミアム辞書]を選択すると各種辞書の一覧が表示
インストールしたい辞書にチェックしてインストールする >>101
再びどうも
さっき頼んどいたATOK 2013が届いたんでCD-ROMからインストールして事典だけ取りこんだらうまくいきました
会社四季報 企業名変換辞書 for ATOK を確認してみたら「会社四季報 2013年1集の上場企業名を登録した電子辞典です」て表示されてます
事典インストールするだけでATOK 2013の最新アップデートまで更新されるんですね
これで一安心
後、気になるのは医学辞書 for ATOKくらいかw
医療系に勤めてるわけじゃないから必要ないといえば必要ないけど
値段も高いし >>102
同じ辞典でもバージョンがあがれば更新された物が付いてくる
ATOK 2013:ジーニアス英和辞典 第4版
ATOK 2016:ジーニアス英和辞典 第5版
駅前変換辞書、郵便番号辞書以外は単一ATOK内ではアップデートされない ここで聞くことでもないだろうけどw、医療系に勤務してなくて医学辞書 for ATOK買った人ているのかな?
最新のだと1万数千はするよね
安ければついでに、て感覚で買っちゃうんだけど広辞苑より高いだけにwちょっと迷うわ
辞典マニアくらいか? >>105
医学辞典の代わりにライフサイエンス辞書でも買ったら?
両方使っているけど、LSDだけでも病名・処置名・薬品名・学術名などは正しく変換されるよ >>105
医学辞書じゃなくて、コスパの良い、オフィス21の医療辞書ずっと使ってる 結局、誘惑に負けて医学辞書買っちまったw
てっきり広辞苑なんかと同じ小窓に表示されるのかと思ったら、標準辞書やアクセサリー辞書の方に登録されるのな
意味を調べるというより素早く適切な医学用語に変換する為の辞書って感じだね
ちょっと期待してたのと違うから損した気分
そのライフサイエンスとかOffice21の医療辞書も標準辞書に登録されるタイプ? 結局、誘惑に負けて医学辞書買っちまったw
てっきり広辞苑なんかと同じ小窓に表示されるのかと思ったら、標準辞書やアクセサリー辞書の方に登録されるのな
意味を調べるというより素早く適切な医学用語に変換する為の辞書って感じだね
ちょっと期待してたのと違うから損した気分
そのライフサイエンスとかOffice21の医療辞書も標準辞書に登録されるタイプ? >>108
広辞苑
・広辞苑変換辞書
・広辞苑電子辞典
医学辞書
・医学変換辞書
変換辞書:入力文字を日本語に変換する
電子辞典:言葉の意味を調べる ライフサイエンス辞書 Plus 2015 for ATOK
・ライフサイエンス変換辞書
・ライフサイエンス電子辞典
オフィス21医療辞書
・
・医療変換辞書
・ATOK用省入力データ
・医薬品電子辞典(ATOK専用) >>110
詳しい補足どうも
医学辞書と書いてあったから辞典かと思ったんだけど、中身は変換辞書だったんですね
ライフサイエンスとオフィス21は電子辞典としても使えるようだから買ってみるかな
ここまでくるとfor ATOKの辞書コンプリートしてみたくなったw >>112
ライフサイエンス辞書も医療辞書と一緒でほとんど変換機能だけだよ
説明文を開いてもこんな感じで、医療関係者以外には理解しがたいと思う
・動脈管開存症 → patent ductus arteriosus (n) 【関連語】動脈管開存
・オプジーボ → ニボルマブ を参照 / ((商品名))(ヒト型抗PD-1抗体;抗悪性腫瘍) Opdivo
・クロストリジウム・パーフリンジェンス → Clostridium perfringens (n,Latin)
【関連語】ウェルシュ菌 >>113
詳しくどうも
なるる〜、文字通り医療関係者じゃないとイミフな言葉の羅列なんですねw
というか、詳しく説明してあるなら兎も角、医療に携わってる人でもホントに役立つのか分からないw
オフィス21のは値段も1万以上する代物だからそれなりなのかも
「医薬品電子辞典」が気になるw
後は、記者ハンドブック、NHK漢字表記辞書くらいかなぁ
でも広辞苑とかで補完出来そうな感じはする
原子力とか土木建築とかは流石に興味ないw https://www.office21c.co.jp/product_detail.php?productID=152&dd=180216132221
最新バージョンが3月に出るみたいね
一番下に医薬品電子事典の見本がのってるけど、ほとんど上にあるライフサイエンスと同じ類いの表記だねw
医学、薬学の知識ないとサッパリ分からないから、これはいいかな
連携アプリの翻訳ブレイン3も興味惹かれたけど尼レビュー見る限り不評みたい
今はググって翻訳が主流だし、2011年版で止まったままということは採算合わなかったんだろね 翻訳は人間もソフトもGoogleにとどめを刺されたからな https://dotup.org/uploda/dotup.org1465207.png
https://dotup.org/uploda/dotup.org1465208.png
ライフサイエンスとオフィス21はスルーして、気になってた「共同通信社 記者ハンドブック辞書 第13版 for ATOK」と「NHK 漢字表記辞書2015 for ATOK」を買ってみた
分かっているようでいて、正確には使い方分かってない言葉とか説明されてて、NHK漢字表記のことばのハンドブックが意外に使えると思った
共同通信社の方も、キャノンと打つと「間違いやすい会社名」として正しい表記がしてあったり、業界問わず幅広く使えそうなのがなかなか良い
医学関係以外の門外漢には門前払いな医学辞書より断然使える そうそう、共同通信社 記者ハンドブック辞書 第13版 for ATOKに同梱されてた「表記揺れ指摘しない」「用字用語集のみ」て変換辞書がいまいち意味分からんかった
取りあえずインストールしてみたら記者ハンドブック変換辞書の下にそれぞれ()付きの注釈付きで同じ名前の変換辞書が並んでて余計意味分からんかったw Google翻訳はネット民が訳語を追加していった結果
初期より翻訳精度が落ちて使い物にならなくなってるしな
集合知サイコーと言ったところでゼロにいくら掛けてもゼロだった 環境設定の電子辞典検索なんですが日本語辞典、英語辞典とも最大10個までしかチェック入れられないですが
これを10個以上に増やす裏技的なものはMac用にはありますか?
Win用なら該当レジストリを1に変えることで最大数を10以上に増やせるみたいなんですが
辞書が多くなってくるとチェックオフしたくないのがどうしても出てくるので >>123
Win用がレジストリなら
Mac用はplistじゃないの >>123
ATOK Tipsによると
電子辞典は30個まで登録
2014以前:有効にできる数が日本語辞典と英語辞典それぞれ10個まで
2015以降:有効にできる数が日本語辞典と英語辞典それぞれ20個まで ATOK2015以降ならそのまま(裏操作なし)で良いのでは
2014:30 > 10 + 10
2015:30 < 20 + 20 → 25 + 5 にする場合は裏操作要 ATOK Passport/ATOK定額制サービス(for Mac)アップデータ Ver.30.1.1
・ATOK Passportや定額制サービスに必要な「契約管理エージェント」の互換性向上 >>126、127
詳しくどうもです
その辺の理屈はよく分からないので、辞典検索の英語の方を削除してみたり変換辞書も削除したり
色々試行錯誤してから、辞典検索の日本語辞典をチェック入れようとしても「同時に使用出来る辞典は10個までです」と表示されてチェックオン出来ません
やっぱり正規の方法だと11個以上の辞典をチェックオンするのは無理みたいです
いろんな辞典たくさん持ってるので意味調べられればいいな、と思って一通りの辞典をチェックオンしたかったので残念です
現在、オンラインショップでも個別の辞典が買えますしそういう意味でもっと登録の上限を増やして欲しかったです
大は小を兼ねる、でたくさん登録出来るに越したことはないと思うので >>129
#126 のATOK Tipsを見たら2015以降は20になっていますね
私はATOK Passport(for Mac)なので電子辞典検索には単漢字、駅名しかないけど
多分、以下のファイルで管理されていると思う
→単漢字のみ登録
=>ATOK 2014(Win)のレジストリも単漢字のみ(実際には2017用辞書が登録チェック済み)だった
インストール直後はそうみたいで一度チェックオフ後にチェックオンしたら増加
〜/Library/Preferences/ATOK30/PrAtokit.plist >>130
情報ありがとうございます
該当ファイルを確認してみたら
<key>郵便番号付き候補表示</key>
<true/>
<key>電子辞典検索</key>
<dict>
<key>日本語辞書設定</key>
<dict>
<key>辞書1</key>
<dict>
<key>タイトル</key>
<string>単漢字情報</string>
<key>ファイル名</key>
<string>/Library/Application Support/JustSystems/ATOK 2017/Data/ATOKKI.DRT</string>
<key>使用する</key>
<true/>
</dict>
たぶんこれだと思いますが、辞典名ごとに表記されていて「使用する・しない」を「使用する」に変更すればチェックオンに出来る
わけじゃないんですねw
プレミアムごとにいろんな辞典付けていわばそれをウリにしてた部分もあるだけにもう少し辞典登録は考慮して欲しかったなぁ 一般的なplistファイルの修正方法
該当フォルダ上で直接修正してはならない(ロックされている場合あり)
(1) バックアップする(例:デスクトップへコピー)
(2)作業用フォルダ(例:ダウンロード、書類)へコピーする
(3)作業用フォルダ上で修正する(*1)
(4)作業用フォルダから該当フォルダへコピーする
(*1)plistの属性によってはテキストエディット等では修正不可もあり >>131
Windowsと同じで電子辞典初期登録時は記録されていないと思います。
チェックオフ/オンを行うと電子辞典名が追記されるのではないでようか 例えば、以下のような内容が
<key>辞書2</key>
<dict>
<key>タイトル</key>
<string>広辞苑 第七版</string>
<key>ファイル名</key>
<string>KOUJIEN..DRT</string>
<key>使用する</key>
<true/> >>133
チェックオフ・オンしてみましたが追記しないみたいです
念のため〜/Library/ApplicationSupport/ATOK2017/PrAtokit.plistも開いてみましたが同じ内容でやはり単漢字のみですね
WinとMacでは仕様が違うのかも? ATOK Passport(for Mac)でのATOKクラウド辞典検索の設定は以下のファイルでした
〜/Library/Preferences/com.justsystems.atok30.AtokWrt.plist
なので電子辞典検索は以下のファイルかもしれません
〜/Library/Preferences/com.justsystems.atok30.AtokWd.plist >>134
もしや・・・と思って
広辞苑第七版のチェックをオフにしてみて
/Library/Preferences/ATOK30/PrAtokit.plist
/Library/Application Support/JustSystems/ATOK 2017/Data/PrAtokit.plist
の両ファイルに広辞苑第七版の辞書名と辞書参照DRTのパスで書き換えてみましたが全く変化なし
う〜ん単純に書き加えるてもダメみたいですね >>136
そちらはテキストエディットでは開けないみたいです
Wordで開けましたが文字化けでまともに表示されないみたい >>137
「電子辞典」でフォルダ内検索したら、atokwc等複数ファイルが見つかりました >>140
ようは一元で管理してるような簡単に変更できるような代物じゃないということですね
ググってもMac版で11個以上に成功した人見かけませんし
繰り返しになりますがプレミアムでその年限定の辞書付けたり、オンラインで個別の辞典売るなら
そういうユーザーも想定してもう少し辞典登録に気を使った設計して欲しかったです
辞典検索を宣伝文句の1つにするならそれ位はして欲しい >>142
> ググってもMac版で11個以上に成功した人見かけませんし
ググったキーワードが判らないので何とも
言語は日本だけだとか ATOKは入力変換ソフトであって辞典ブラウザではない、ってことだろうよ 医学辞書の最新が優待版で買えてラッキー
通常版だと1万円近くするのが半額以下で買えた
ジャストシステムからメール来なきゃ気づかなかった >>145
医学関係者以外には無くてもいい辞書だね 毛筆フォントが90%オフ!とメールにあったので見てみたら9万が9,000円だった。嘘ではなかった。 昔のATOKで使えたドクターマウスてWin10じゃもう取り込み出来んのね
折角オクで競り落としたのにインストールCD入れても途中から先進まんわ
最新のATOK2017でもドクターマウス使える、て記事見かけたからのったのが運の尽き
元からドクターマウス入れてあって使える環境の人じゃないともう無理なんだろうな
ATOK1*とかもっと古いのはCD-ROM入れても取り込み自体出来ないし >>151
調べたい文字列選択してコンテキストメニューから「調べる」で十分でしょ
トラックパッド使ってるなら文字列にポインター合わせて三本指タップ
https://i.imgur.com/iLJKu9Y.png >>152
d
ドクターマウス結局使えなかったからどういうものか分からないけど調べるみたいな奴なのか
それなら確かに調べるで十分かも
ていうか実質インストール出来ないから意味ないけど
昨日ジャストシステムからメールが来て「ATOKの辞典がパワーアップする云々。今なら15%引き」
て買いてあったからやっぱり辞典類買わせたいんじゃん
だったらもっと登録出来る辞典数を増やしてもらわないと >>152
最近のMacなら三本指押さなくても
一本指を強く押すForce Touchでオーケー >>152
どうでもいいけど、なんで日本語のところだけ表示がゴシック系なんだろう >>155
スーパー大辞林の仕様じゃないかね?
上から
類語辞典タブは小学館「使い方の分かる類語例解辞典」
国語辞典タブは小学館「大辞泉」
日本語タブは三省堂「スーパー大辞林」 データを借りるだけで表示はこっちの指定でなんとでもなる
ってわけじゃないんだな 辞書ごとにスタイルシートでフォントを指定してるから ATOKなんて邪王炎殺黒龍波も変換できないゴミimeだろ
Googleimeなら一発変換だから >>160
そんなことをわざわざ言いに来るほど暇だとも思えないのに、ご苦労様だねえ くさかべはジャストシステムに訴えられたら負ける書き込み結構してたよな >>162
ネコなの?ネズミなの?なんで「呼んだ?」って出てくるの? くさかべ、voidって、ASCII NET pcsの有名人?
閉鎖記念に作られたログを記録したCD-ROMどこに行っちゃっただろ >>167
ググったら
「いかにも私が阿呆みたいに言わないでもらえますか?」
という名(迷?)台詞っぽいのが出てきたわ。 くさかべは病的なまでにATOKを憎んでいたからな
ずっと根拠無くATOKのせいでMac OSが不安定になると言い続けていた
取り巻きがことえり用辞書とか作って信者は絶賛してたけど
物書き屋には使い物にならんかったな スピードが速いと聞いてかわせみ2体験版を落としてみたが、語彙をはじめ阿保すぎる。ATOKに慣れすぎたか 単文節変換(でいいの?)の学習がなんか変だ(´・ω・`)
おそい → 襲い とか変換してくれて
おそい → 遅い と何度か確定しても、第1候補が「襲い」、「遅い」とバラバラ
俺の使い方が悪いのかなー。長文で変換するの怖くて、短めセンテンスで変換しちゃう。 >>172
そういうときこそ長文の変換が活躍する場面だよ。女は度胸! ATOK 2017の辞書ユーティリティとかが32ビットアプリのままなんだけど、
64ビット版に更新されるかな? >>174
ATOK 2017 for Macは最新(最終)版のため64bit変更のアップデートは配信される
ATOK Passport for MacはVer.31 としてアップデートされる
と思う パッケージ版は無くなったけどATOK2018相当のが例年通り6月頃に来るだろうし >>177
ATOK 2017 for Windows → ATOK (Tech Ver.31)になったので
Mac版も2018でなく>>176のようにVer.31でしょうね >>176
誤:ATOK Passport for Mac
正:ATOK Passport(Mac版)
ATOK Passportは、Windows版、Mac版、Android版が1ライセンスで使用可能(Max 10台) passport自体には入ってない
別購入して追加すれば使える >>180
Passportはパッケージ版と機能は同じ
ATOK2017 for Mac(プレミアム):岩波国語辞典、明鏡ことわざ成句使い方辞典、大修館四字熟語辞典、ジーニアス英和辞典、ジーニアス和英辞典
ATOK Passport(Mac版プレミアム):広辞苑 第七版、大辞林、ウィズダム英和辞典、ウィズダム和英辞典、三省堂 故事ことわざ・慣用句辞典、敬語のお辞典
→Passportの辞典/辞書はクラウド(ネット接続して使用)
ATOK2017の辞典/辞書をインストールすればPassportで使用可能
類語辞典は、ATOK2017、Passport共に標準装備されていないので別途購入、インストールして使用 >>181-182
サンクス。小説書くのに類語のためだけに使おうかと思ったけど、別途購入じゃ厳しいな 角川類語は4千円くらいか
10年前はありがたかったけど
今はオンラインならweblioとかの方が使い勝手良いな 辞書.appの「使い方の分かる類語例解辞典」で良いじゃない
残していないなら仕方ないけど 英字で入力すると誤入力チェック?みたいのが入って合ってるのに修正されちゃってウザいことこの上なしなんだけど
設定の何処を修正すればいいのか分かる人います?
×を押せば入力した通りに打ち込まれますが一々押すのもメンドイので最初からチェック機能外したくて
ATOKて便利なのはいいんだけどたまに余計なお世話的な機能もあったりするのが何気にウザい ATOKのスペルチェックかOSやアプリスペルチェックのどちらか 勝手に直されるのは後者じゃないかと
ATOKの方は候補に出てくるはず >>189
ありがとうございます
ATOKでそれらしい項目のチェックボックスをオフっても変わらないので
もしや・・・と思ってMac環境設定のキーボード内、ユーザー辞書のとこのぞいてみたら
「英字入力中にスペルを自動変換」という項目があったので試しにオフってみたらズバリでした
まさかOSの方だったとわ
てっきりATOKの仕業だとばかりw
長年悩まされてきた(最初の頃は勝手に修正されたの気づかなくてそのまま入力しちゃって赤っ恥かくこと度々)症状?が解決して今日はよく眠れそうw 6月になるとATOK for Macの新バージョンが発売されるけど
今回は何の情報もないですね
→ATOK Passport(Mac版) Ver.31?の情報
macOS High Sierra(10.13.x)が32bitアプリ動作の最後なのでATOK 64bit化で苦労中?
→ATOK本体は64bit化済み ATOK for Windowsは2/5辺りだけど
ATOK for Macは6/25辺りなので
6/15辺りに情報が出るのでは? ATOK My Passportログインしたらアップデートありとなっていたので
JUSTオンラインアップデート起動すると
「ATOK定額制クライアントバージョンアップ 204.8MB」が表示
インストールしたら ATOK for Mac Ver.31.0.0 になった
→乗換案内 駅名変換辞書 for ATOK 2018年6月版もあり ATOK for Mac Ver.31.0.0でATOKマンスリーレポートがサポートされた
ATOKパレットの [メニュー] - [ヘルプ] - [ATOKマンスリーレポート]
AppleメニューのATOKをタップしても表示されない 辞書ユーティリティや環境設定は32bitアプリのままだね
ATOK本体やインサイト、キーワードExpress、Sync、クラウド推測変換サーバみたいなバックグラウンドプロセスはすべて64bit化されている(以前のバージョンではどうだったか覚えていないけど) 6/5 WWDC 2018にてmacOS 10.14(Mojave)が32bitアプリ動作の最終となることを発表 >>198
ATOK 2017での32bit/64bitモジュール一覧をどこかで見たけど
ATOK Ver.31 と同じだったと思う => 64bit化更新なし
>>199 にあるように10.14までは32bit動作するし - システムにインストールされたすべての日本語フォントが候補表示用フォントとして使えるようになっている
- 全体的に動作がキビキビした気がする(気のせいかもしれない)
- 全候補の表示がスムーズになってる?
- 前のバージョンで全候補画面のまま推測候補に切り替えってできたっけ?
ATOKヘルプに「ATOKの新機能・強化点」として記されているのは
- 入力ミスの修復率をアップ
- 辞書の拡充
の2点だけでした >>202
> ATOKヘルプに「ATOKの新機能・強化点」として記されているのは
WebサイトのFAQでも同様でした。
http://support.justsystems.com/faq/1032/app/servlet/qadoc?QID=057060
→6/5に指摘したけどまだ未修正だった
> ATOK 2017での主な新機能や強化点は次のとおりです。 ATOK Ver.31に昨日(6/5)したのですが同時に配信された駅名変換辞書 6月版は正しかったでしょうか
JUSTオンラインアップデートの表示では6月版だったのですがファイル日付は4/13でした(4月版)
→DLサイトからdmgをダウンロード/インストールしたら5/16になった >>204
ATOK for Mac (Tech Ver.31):乗換案内 駅名変換辞書 for ATOK 2018年6月版
ATOK 2017 for Mac :乗換案内 駅名変換辞書 for ATOK 2018年4月版
ファイルの日付(5/16、4/13)以外は差分なし(同じ内容) 純正のライブ変換が便利過ぎて、なんだかもうATOKも要らないかも知れんね・・・ >>208
ATOKと同じ変換スタイルにできないよね?スペースで変換ってやつ >>207
> ファイルの日付(5/16、4/13)以外は差分なし(同じ内容)
内容の変更がないのに更新した理由がわかった
ATOK for Mac (Tech Ver.31):郵便番号辞書 2018/05/16 12:00
辞書のタイムスタンプを統一させるため これからは年一回の更新にこだわらず、随時新機能を追加していくってことなのかもしれない
せいいっぱい好意的に解釈しての話だけど 誤入力が修正される割合はたしかに増えてると思う
これはみんな使っているうちにだんだん体感できるんじゃなかろうか ロジクール×ジャストシステムの限定マウス
『一太郎プレミアムマウス 深紅 [Deep Red]』は、2017年に発売された一太郎2017スーパープレミアムに同梱されていた特別モデルです。ジャストシステムとロジクールが一太郎ユーザーのために共同企画したハイエンド仕様のマウスです。
https://www.justmyshop.com/camp/mousedeepred/?m=jmsi19a01
これロジクールのMX Anywhere 2Sと色以外何か違うの? ジャストストアの限定コラボ品は色々あるけどいつも赤いだけで他は変わらない >>218
共同企画を共同開発と勘違いしてた
ハイエンドと書きたいならなぜMX MASTER 2Sにしなかったのか
赤がださいからいらんけど 10.13.5にしてから?
ATOK2018(31)にしてから?
同時に上げてしまったのでわからないです。
アプリケーションを切り替えると、
必ず英字モードになってしまいます。
以前の状態を維持するか、
もしくはひらがなにできないでしょうか?
あと入力ソース切替の時、
ディスプレイ画面中央に何も表示されなくなりました。 >>220
MBA(Late 2010) + macOS 10.13.5 + ATOK for Mac Ver.31.0.0(日本語変換プログラム:Macは削除済み)
ひらがなモードに変更 → 複数のアプリを起動 → カレントアプリを切り替え → ひらがなモードのまま
入力ソースの切り替えはどの方法で?
AppleメニューのATOKアイコンをタップしてリスト表示でソース切り替えても画面は非表示
Command + space キーで切り替え(USキーボード)ても画面は非表示 → spaceキーのみ放すとリスト表示 入力ソース切替とは何?
英字、ひらがなのようなモード切替と思ってレスしたけど うちではcommand+スペースがspotlightに割り当てられてるから
入力ソース切り換えはcontrol+スペースで画面にも出るよ >>221
> spaceキーのみ放すとリスト表示
command + spaceのままでも若干経過すると表示される >>224
自分はいずれも表示できないですね。
USキーボード。
あと自分の場合、
半角英数字じゃなくて全角カタカナがデフォルトですね。
システム環境設定では
ひらがな、カタカナ、U.Sの3つのソースにしています。
システム環境設定のATOK設定の一番最初の言語が、
切り替わったときに選択される文字種になるのかな? >>225
(Apple)メニューバーにあるATOKモード
英字(ATOK)、ひらがな(ATOK)、カタカナ(ATOK)、全角英字(ATOK)、半角英数字(ATOK)
カタカナモードに変更 → 複数のアプリを起動 → カレントアプリを切り替え → カタカナモードのまま
∴アプリを切り替えてもATOKの入力モードは変更されない(command + space 等で意図的に変更しないと)
→システム環境設定 - キーボード - 入力ソース にATOK以外(英語、日本語等)も追加している場合は
当該画面に "□書類ごとに入力ソースを自動的に切り替える" が表示されチェックすることで自動切り替えが可能
例:Safari - 英字、テキストエディタ - ひらがな
ちなみに私はATOKのみ(英語、日本語は削除済み) 誤:英字(ATOK)、ひらがな(ATOK)、カタカナ(ATOK)、全角英字(ATOK)、半角英数字(ATOK)
正:英字(ATOK)、ひらがな(ATOK)、カタカナ(ATOK)、全角英字(ATOK)、半角英字(ATOK) 20年以上使ってきたけど、ついにお別れの時が来た。
システム標準の方が使いやすいことに気が付いた
ありがとうATOK、ありがとうみんな!!
でもiOSではまだお世話になるからきちんとメンテしてくれよ それでも以前のバージョンに比べたら
かなりMacOSの流儀に合わせてくれるようになって使いやすくなってると思うぜ!! >>228
時分は逆
iPhone 6SからiOS標準のIMEが3D Touchでカーソル移動できるのが便利でATOK使わなくなったけど
Macは今もATOK
サブスクリプション方式を憎んでいるのでATOK2017が使えなくなるまでだけど ATOKのサブスクリプションは憎めんわ…
10台ぎりぎりくらいまでインストールしてるんでもう一契約増やしたいくらい >>231
ATOK 2017 for Mac サポート終了日:2020/06/23 OS、アプリと異なりセキュリティがないので
サポート終了しても使い続けることはできる 例えばATOK 2016 for Macは2019/6/24までサポートするが
macOS Mojave(10.14)(2018/10頃リリース?)では動作しない >>233
今High SierraでATOK2017使ってるけど
Mac新しく買うかOSアプデして2017使えなくなったらもうATOKは使わない
それくらいサブスクリプションを憎んでいる 今High SierraでATOK2014使ってる
クリーンインストールは無理でもOSアプデしたら問題なく使えてる 何年かすると 32bit アプリは使えなくなるんでしょ? >>238
AppleによるとmacOS Mojave(10.14)が32bitアプリ動作最後 >>237
・ATOK 2017 は macOS Mojaveでは動作しない
・ATOK 2014 は macOS High Sierra では動作保証外 → ATOK 2008以前が動作しない 公式サイトから
https://www.justsystems.com/jp/os/macosx/
・「macOS Mojave」での動作について
●ATOK 2017 for Mac
新OSに対応したモジュールを公開予定です。 >>242,240
誤:・ATOK 2017 は macOS Mojaveでは動作しない
正:・ATOK 2016 は macOS Mojaveでは動作しない
>>235 参照してレスしたつもりが誤ってしまった >>241
ATOK 2014がHigh Sierraで使えてるってこと?
>>240 にあるように動作保証外
→動作しないということではない >>244
もう上で訂正でてるけどMojaveで2017が使えてるってこと >>244
ATOK 2014をHigh Sierraにクリーンインストールは出来ない
ストレージのフォーマットに対応してないとかで拒否られる
古いOSにATOK 2014を入れてからOSアップデートしたら、問題なく使えてる
ちなみにMicrosoft Office 2008も使えてる >>246
それってインストーラーがapfsに未対応ってことでは?
→旧OS inst、ATOK inst、新OS upで使えることから本体は問題なし
High Sierra(HPFS+)ならインストールできるかも? 最近のmacOSを使い出したらいろいろ変わって困惑
以前のように入力ソースをATOKとU.S.だけにしたいんだけど
今のOSってmacOS標準(旧ことえり)をOFFにすることできないのかな?
command+スペースでトグル操作に慣れちゃったから
できればそうしたいんだけど… >>249
システム環境設定→キーボード→入力ソースで
「日本語」(macOS標準)を選択しても
下部のマイナスボタンがグレーアウトしちゃうからOFFにできないけど
やり方違うんでしょか? 先にATOKの方の「英字」もしくはU.S.を有効にしてから標準を削除 >>251
できた! そういうことだったのか…
ありがとう〜 この辺は昔から一緒だよ
何かしらで英字が入力できる状態にしておかないと入力が成り立たないからグレーアウトするんで >>253
そうだったっけ…(恥
以前は入力プログラムがずらずらっと最初から表示されていたから
一度に「U.S.にチェック入れて、ことえり切って…」とやっていたから
気づかなかったよ… >>248
システム環境設定 - キーボード - 入力ソース
左の窓において、ATOK、日本語、U.S. の部分で、日本語 を選択(青色バー)して下部の − をクリックして削除 >>255
ありがとう!
以前とUIがいろいろ変わっていて戸惑ってた〜 ATOKのみにする場合は削除順序が大切
ATOK、U.S. の状態では U.S. を削除できない
ATOK、U.S. 、日本語 の状態で U.S. を削除、
その後に 日本語 を削除する 最新版とはいえ月額で286円払って使うって人いるんですか?
入力変換ソフトに月額払うって抵抗あるんだけど。 複数台にインストールする俺にはむしろ安い
1,2台だと元が取れない感じがするのはわかる 平均的ユーザーより自分はヘビーユーザーだろうか?と考えて判断することが多い
焼肉食べ放題とかも。 マンスリーレポートって役に立つ?正直、それしか興味ない 自分のタイピングの傾向くらいは分かるけどそれだけだな
そこからどうしようとか思わない まぁ「へー」だけで使ってるアプリや機能なんて他にもいっぱいあるけどな ひと月300円で買える「へえ」としては意義あるかも 月初めはいつもサブスクリプション契約するか迷う。そのうち月半ばになって考えるのをやめる ATOKやめて、MAC標準に戻したら、いきなり生産性が落ちたし、入力ミスも多発している。
まあ、慣れるかな。 アブダクション契約したわ
毎月金が吸い取られるけど、超絶快適になった
自動変換はちょっとまだアホだけど 「ー」が「 ×」に勝手に変換されるんだが、直し方がわかる人いる?
入力めんどくさいんで助けて欲しい
パーターソン→パータ ×村
こんな感じ 辞書登録してあっただけだわ
ATOK関係なかったHAHAHA
いつ何のために登録したのかわからんけど MacでATOK使うと物理キーの不足を痛感する
どう設定してもWindowsと同じようには使えないから結局使わなくなる WindowsでATOK使うと物理キーの不足を痛感する
どう設定してもMacと同じようには使えないから結局使わなくなる
切り替えキーなんて要らない
かなキーと英数キーが親指ポジションに無いとキースピードが半減する
ctrlとk等の組み合わせで変換確定できるのも重宝する MacのJISキーは 英数 スペース かな に配置されてるの本当に良いよな
つかなんでWindowsはCtrlが左下隅にあるのか >>280
コントロールキーは、
左角にあった方が非常に便利。 どこが便利なん?
Adobe使いとかみんなボロクソに言ってるけど
最初にやることがリマップソフトでCaps LockとCtrl入れ替えるだし よく使うショートカットが、親指+zxcvf辺りか小指+zxcvf辺りかってのは
大きい違いだよな
windowsのキー配置とショートカットの組み合わせは、馬鹿が作ったんだ ホームポジションから遠い所にあるキーで
わざわざよく使うショートカットを設定する無能!
つる小指!
上下する視線!!
疲れる眼球!!! ファンクションキーでカタカナ変換とかしてる人まさかいませんよね? >>287
専業主婦おばちやん「え、変換毎に手を離してキーボードを見るの普通でしょ」 >>287
富士通oasisユーザーからしたら、前世紀でもありえんわ >>278
スペースキーまわりのキーが少ない
あとDeleteな(MacのDeleteはBackspace)
基本文字打ちは親指以外の4本が担当するから
スペースキーまわりの親指が担当するキーに特殊機能を割り当てることになるけど
Macではキーが足りないから親指以外の4本に文字打ち以外の無駄なタイピングを強要させてしまう
結果文字入力の速度に影響が出る
キーの配置はソフトでいくらでも設定し直せるけど
物理キーの不足はソフトではどうにもならない deleteはファンクションキー押しながらで普通に使えるだろ
controlとDでも良いし つか文章入力の場合ホームポジションから離れないようショートカットしか使わんから特殊キーの出番無いだろ? windowsの糞なキー配置のせいで、ショートカットする度にホームポジションから手が移動する
それでブラインドタッチできない人が多い Windowsの109キーボードならCaps LockキーをCtrlと入れ替えればほぼ解決する スレの流れを見てある程度は予想してたけど
まさかここまで素人さんしかいないとは思わんかったわ…
たとえば上のほうに挙がってる入力中のカタカナ変換
標準ではF8とCtrl+Kに割り当てられてるけど
F8はホームポジションから手が離れるし
Ctrl+Kもその瞬間文字入力が止まってしまう
俺はWindowsではこれをひらがなキーに割り当ててる
これなら文字入力しながら親指を割り込ませるだけでOKだから
一瞬も止まらず流れるように文字入力を継続できる
たったこれだけのこともMacだとできないんだよね >>300
たったそれだけのことをMacでくださいできないお前がむしろすげーわ >>292 >>277 >>300 が世間知らずでコミュ障な馬鹿だってことは分かった そんなカスタマイズして、どんだけ高速入力するのん?
いや、煽りじゃなくてさ、どういう用途なのか興味ある。 >>300
Windows配列のBluetoothキーボードを使う時は、
SeilとKarabinerってキー配列変更アプリ使って、
・全角半角キー…英語・日本語切り替え機能(トグル)を割当
・無変換キー…カタカナ変換用のF8を割当
こんなことやってるな。
まあ普段はApple純正のJISキーボード(有線)を使って、
Ctrl+Kでカタカナ変換してるんだけれども。 apple 拡張キーボードIIから入っちゃった新参者なので、ファンクションキー依存なんだよなー 2018/09/20:ATOK for Mac Ver.31.0.1アップデート
・ATOK for Mac(Tech Ver.31)のすべてのプログラムが64ビット対応 2017にもMojave用のアップデートは来てるのね >>312-313
・macOS Mojaveは32bitアプリ動作可(最終バージョン)
・ATOK 2017はmacOS Mojaveに対応 そろそろiOS版もバージョンアップしてほしいのだが >>315
最近のアップデート
1.5.5:2017/09/06
1.6.0:2017/10/31
1.6.1:2018/09/12 atokをmac風のキー設定にする方法はありますか?
標準設定だとmac(というかunix)でつかわれるキー設定にかぶるのでさけたいです。変換確定が確定キー1回推しでいけるのだけはwindows風がいいんですが… 実際 MojaveにAtok17入れた人問題なく使えてます? Atok2015使っていたんだがMBP2018以降なしなのでインストール出来ず
2017もMojavaが最終対応との話で、標準IMEも使いづらくどうするか悩んでます。
ATOK以外でオススメのIMEありますか? 例えばアディダスのショップ入って、「アディダス以外のオススメを教えてください」って
言う奴、本当にいるんだな。 アディダスコミュニティなJustShopで尋ねてるわけではない
日本語平気? >>329
ガチで病院おすめする。
たぶん手帳もらえて、色々な謎が氷解するぞ。 >>333
サブスクリプション(Passport)で1日に関係あるのはATOK for Windows(2018/02/01)
ATOK for Macは2018/06/05でMojave対応は2018/09/20 Mac版ATOKの割れが流れなくなったのもWinに移行した理由の一つと言えるかも
高い+ソフトの種類が少ない+ソフトの寿命が短い+割れが少ない+Steamゲーを思いっきりやりたい
ズバリこれが移行の理由
Winだと未だに2010が普通に動くし、最新のATOKも
買い切り版は単品発売されてないけど一太郎プレミアムに入ってるから流してくれる人がいる
でも結局普段の入力はGoogle日本語入力使ってる
ATOKは辞書を入れれば入れるほど変換候補の表示が遅くなるから電子辞典専用になっちゃう
あと移行してから気付いたけどGeForceのNVENCがクッソ便利なんだよね
これも知ってたら移行理由になってた
特に最近は見放題サービスが多くなってきたからNVENCが大活躍してます 「割れ」とか「流してくれる」とか言ってる馬鹿がここにいる 俺がATOK使ってる理由は、Mac標準IMEの変換候補リストのフォントが嫌いだから。 俺がATOK使ってる理由は、慣れというか、まあ、惰性。 Mac版買い切り出たら2倍払ってもいいんだけどね
経費だし そういえばATOK 2017も全プログラム64bitになってたな。
Mojave以降も使えるかはわからんけど。 >>342
今のとこMojaveでATOK2017問題なく使えてる まぁ次の 10.15 で,どんな非互換の仕様をぶっ込んでくるか判らないから ATOK 2017 for Macの環境設定は64bitに対応してますでしょうか
もしそうなら2016から移行しようと思っています >>345
ちょっと上に書いてあるがな >>342 入力ソースをひらがな(ATOK)とU.S.の2つにしてます。
Mojaveにしてから、
何かするとすぐにU.S.になってしまうようになりました。
これって直す方法有りますか? 何かするとって何をすると?
ATOKは何を使ってるの??2017?? ATOK2017は64bitに対応していないの?
つーと、ATOKPassportになるけど、良い? 調べてみると、ATOK2019が出るようだね
待つか 2018.10.30 のアップデータ当てたら?
http://support.justsystems.com/faq/1032/app/servlet/qadoc?QID=056674#shiyou
以下のプログラムを64ビット対応します この対応により、ATOK 2017 for Mac(Tech Ver.30)のすべてのプログラムが64ビット対応となります。 2019の件はそれ相当のアップデートがPassportに来るって事で買い切りのパッケージ版はもう売らないよ 辞書入れるほど遅くなるの知らなかったわ
あまり使わない辞書はオフにしとこう。 Passportも最後のパッケージである2017もアップデートで64ビット対応してる 「アップデートで」64ビット対応ってことは
そのうちATOK2017インストールできないマシンが出てくるんだなぁ・・・ ATOK2012プレミアムを使っているんだけど、
ATOK2017ベーシックを購入して、2012の辞書を引き継ぐことはできますか? 日本語シソーラス 類語検索辞典のために一太郎プレミアム買う人いる? 30%OFFクーポンがメディア版には適用でダウンロード版に適用なしってのは良く解らん。
メディア版を買っても回数限定でダウンロードできるから、
ダウンロード版の方が使うリソース少なくてコストダウンできるのに。
メディア版の在庫処分か? >>358
そうか、Mojaveプリインストール機が残っているうちに次のMacを買わねば ATOK2017をポチ
Justsystemのショップで買うとUSBが付いてくる
64bitに対応しているのなら、5年は使えるんじゃないの?
Passportは高いよ
こういうソフトは毎日使うもんだし
10台もPC持ってないし >>365
今発売されているMojaveのモデルが、初期インストールできる最後のモデル
後のマシンには、今のマシンから「情報を他のMacから引き継ぐ」とかでアプリをコピーするしかなくなる 2016がMojaveで動作保証外なんで、次のOSでは2017は動作保証外だろうし >>367
それはそうでもない
しばらくOSインストール要件変わらないって事も多い Justsystemのダウンロードセールで辞書買うか迷ってるんだけど、今回みたいなセールや値引きって頻繁にありますか?
30%オフクーポンとかはランク会員だと届くのでしょうか? ATOKパスポートじゃないと、
オンラインの広辞苑のサービスは受けられないの?
物理版のプレミアムなんだけど 2017…。
出来るなら設定を知りたい。 出来ないんだね、素では、
台数制限とかで
2個口買ったけど、損した。
パスポートは嫌いだ。
楽天のデビットカード持ちだから、
ツケは効くモノの。 広辞苑のパッケージを買えば?
広辞苑なんて少々古くても大差ないよ オンラインの辞書は、常に微妙に重いから
けっこうストレスだよ
人によるんだろうけど、俺は止めた 第七版には、
スティーブ・ジョブズが載っているようだ…! 2017を最近買ったんですけど
再起動するたびにATOKスタートアップみたいなのが起ち上がって設定を引き継ぎますか?みたいな画面が出て困っています ATOKを2017にしたら
他のアプリもサクサク動くようになったような気がする
OSは10.14
その前のATOKは2012 10.12で2013を使ってたが、辞書ツールが動かなかったりしたから2017に替えた。
インストール直後は変換がものすごくもたついて失敗したかなぁと思ったんだけど
2日経ったら2013よりもキビキビ動くようになった >>373-376
2008にセットだった、
最初見つからなかったが
広辞苑の第六版のメディアを
見つけたのでサポートに
最新のATOKで使えるかと訊いたら
使えるようにデータにして
無料で送ってくれると…、
ありがたい…! Subscriptionモデルも良いんだけど、パッケージ販売もしてほしいんだよな。
法人とかだとそっちのが良いし。 Windows版のATOKは今年度版にアップデートされたけど、
Mac版も来るのかな?
ウェブサイトには特に予告は無いね。 Mac版も来るでしょ
例年6.7月辺りだからまだまだ 10.6用を売ってよ
10.14なんて入れられないんだよ
とりあえずkawasemiダウンロード購入した
結構快適 >>358,>>364
> 「アップデートで」64ビット対応ってことは
> そのうちATOK2017インストールできないマシンが出てくるんだなぁ・・・
アップデートで64bit化されるのはすべてのプログラムで、
インストーラは最初から64bit化されている >>393
> インストーラは最初から64bit化されている
おぉ!マジカさやか!!
強力な情報サンクス! 64bitになってなかったの本体以外の細かいとこだけだよね
本体はもう大分前から64bitになってたし 64bit環境(Mojaveの次)ではインストールできてもアップデートしなければアンインストールできない w
→Macはアンインストーラなくてもゴミ箱に捨てればいいけど 問題発見
確認媒体
・ATOK 2017 for Mac USBメモリ
・広辞苑 第六版 for ATOK CD-ROM
ATOK 2017 for Mac インストーラは64bitで問題ないが、
ATOK 辞書ユーティリティ インストーラは32bitで問題あり
広辞苑 CD-ROMはハイブリッド形式(Win/Mac)のためMac側がHFS => Sierra(10.12)以降で読めない
→メーカーから対策版取得、又はイメージファイルを抜き出す メーカーにメールしてハイブリッド形式(wi/Mac)対策版が来るかと思ったら
Mac用のイメージファイル(xxxx.dmg)のみのCD-R(UDF)だった
→CD-ROMはEL Capitan上で自動的にインストーラが起動したが
CD-Rはxxxx.dmgをダブルクリックしてマウントし手動でインストーラを起動 辞書ユーティリティは FAQに以下の内容があったよ
広辞苑 第六版 for ATOKを手動でインストールする方法
・インストーラを起動せず辞書本体(DATAフォルダに格納)をATOKの環境設定シートにドラッグ >>400
辞書ユーティリティは、ユーザー辞書を更新するためのアプリ
→アップデートで64bitに対応
辞書ユーティリティ インストーラは、プレミアム付属辞書(岩波国語辞典等)や広辞苑を
インストールするためのアプリ
→USBメモリ、CD-ROMに格納されているので、USBメモリ、CD-ROMの更新が必要
ATOK 2017 for Macプレミアム、広辞苑のダウンロード版を購入すれば更新済みかも?
辞書ユーティリティ インストーラ 32bitで気になり、Web サイトで公開している辞書を調べた
→JUSTオンラインアップデートでも配信
・郵便番号辞書 インストーラ:64bit
・乗り換え案内 ATOK 辞書インストーラ:32bit ATOK for Mac(Tech Ver.31)
乗り換え案内 ATOK 辞書インストーラ:64bit >>401
郵便番号辞書は数年間配信されるけど
乗り換え案内は1年間のみなので
来年は配信されないので影響なし? >>403
内容は更新されないが配信はされるので64bit環境でインストール不可は問題
現在
ATOK Ver.31:2018年8月版
ATOK 2017:2018年4月版 ATOK 2017なのになぜ2018まで更新しているんだとツッコミしようとしたが
ATOK 2017 for Macは2017/06 〜 2018/05なので2018年4月版はO.K.だった >>401
ジャストシステムに問い合わせた
ATOK 2017 for Mac [プレミアム]
64bitに対応した辞書インストーラを含んだプログラムを
現在2WAYインストールで提供中(ダウンロードはサポート終了まで)
オプション辞書・辞典
現在対策を検討中 >>404
2017のバリューアップサービスは終了しているので64bit化への対応はしない ATOKアップデータ
・お気に入り文書で先頭1文字目に文字ではなくテンプレートが設定されている場合、
テンプレートとして動作しなくなる現象の回避
Passport(Ver.31.0.1)、2017(Ver.30.0.3)のみで発生している現象
→Passport(Ver.31.0.2)、2017(Ver.30.0.4)へアップデート passport使ってるけど、アップデートしたら「シフト+英数」で全角英数入力にならなくなった。
ジャストのサポートに電話したら3分で解決した。ことえり(今は違う呼び名?)と干渉していたので、ことえりを無効にすれば正常に動作した。
サポートさんは慣れてるんだろう、とても丁寧で的確で良かった。
Mac2台+仮想環境なんでpassportにしてるのだが、大変値頃だと思う。 >>409
〜Mavericks(10.9):ことえり
Yosemite(10.10)〜:日本語入力プログラム
2019/5/1からの新元号に対応するのはPassport(Ver.31)は当然として
2017は対応?、2016は非対応かな? ATOK 2016 for Mac:2019/06/24サポート終了なのでアップデートあるのでは? ATOK Passportは2019年度版にアップデートする前に新元号アップデートがあるんだね
ATOK for Mac(Tech Ver.31)
2018:Ver.31.0.x → 2019/03/14時点の最新版はVer.31.0.2
2019:Ver.31.1.x ATOK2014を使用していたEl CapitanからMojaveに移行したので新しいATOKを買おうと思ったけど普通に動作している
サポートページによると動作保証外どころか「動作しません」と書いてあるのに
パッケージ版だと2017が最新でメインはサブスクリプションになったのか
何のサービスでもサブスクリプション方式はどうも好きじゃない
今更2017を買うのもモヤっとするが、今のうちに2017を買っておくべきか クラウド型にしてデータ集めるのも目的だろうね
一般にデータが多いほどディープラーニングの精度が上がるからね
GoogleやMicrosoftやBaiduのIMEに対抗するためには
JustSystemもデータ集める必要あったんだろうなぁ >>415-416
ATOKキーワードExpress ジャンル - ホットキーワード に「令和」が登録されている
ATOK環境設定 - 省入力データ にホットキーワードを設定すると変換可能
2019/04/18にATOK 2017以降に対し新元号アップデート配信 >>411
ATOKの新元号対応は2017以降 → ATOK 2016は非対応 >>421
ATOK for Win/Macはバージョン単位でのサポートなので旧バージョンはサポート終了していく
ATOK for iOSはApp対応(App Storeでバージョンアップ配信)なのでApp終了までサポート 外国の有名人の人名で出てくる推測変換候補で、
「中黒」があるのとないのとは、辞書によるものなの?
「マイケル・ジャクソン」はあるけど、「トムクルーズ」はないとか
せっかく推測変換候補にでるなら、設定で統一できたらいいんだけど・・・ Ver.31.0.2使ってるが中黒有り無しの両方の候補が出てくるよ
他の外タレさんも皆 ハリソン・フォード
ロバートデニーロ
シルベスター・スタローン
アーノルドシュワルツェネッガー
エルヴィス・プレスリー
ポールマッカートニー
テイラー・スウィフト
ジェニファーロペス
リドリー・スコット
ジョージルーカス
バラク・オバマ
ロナルド・レーガン
ビルクリントン
ドナルドトランプ
履歴とかリセットして試してみたけど、なんかこんな感じ
2017 (Ver.30.0.4)でした ティモシー…社ラメ
仇ム…ドライバー
新しめの人、出ないw
>426 みたいな古い人は出るけど >>426
例えば、「ポール・マッカートニー」だと、
「ぽーるま」まで打つと、中黒なしの「ポールマッカートニー」しか推測候補に出てこない。
「ぽーる」まで打って「tab」で推測候補を表示させると、中黒あり・なし、どっちも候補に出てくる。 そりゃそうじゃろ
検索文字が入ってない単語が出てきたら検索システムとしてダメだろ そうなんだね
「デヴィッドボウイ」は、「でう゛ぃっど」だけでも、中黒なししかないや
「デビッド・ボウイ」は出るけどw
しょうがないか >>415
4/18の新元号対応アップデートでクラウド(キーワードExpress)なしで「令和」に変換可能
推測変換で「令和」対応
ことし → 令和元年
2019/5/1 → 令和元年5月1日(水) ATOK 2017 for Mac の公式通販の在庫が底を付いたみたいだね
在庫あるうちにUSB版買っておいてよかった
これからは本格的にPassPortの時代になるのか、時代の流れを感じるよ 2017出たときに買って愛用してるけど
機能的にはもうほぼ十分だ
後はいつまで新OSで動くかだなぁ
無くなっちゃ困るからお布施はするよ 今後もお布施するってことはPassport移行ってことになる >>432-433
ATOK 2017 プレミアム(パッケージ版)は辞書インストーラーが32bitなので
次期macOS(10.15?)では辞書がインストールできなくなる
→ATOK本体インストーラーは64bitなので問題なし
一部機能は32bitだがインストール後にアップデートで64bitになる
2WAY対象なので最新版(64bit対応済み)をダウンロードしておくこと 月額料金のクラウド版?をつかってるが
AI変換て他人の変換データーが混ざってるだけだろこれ、しかも馬鹿
「動画の冒頭個所は赤い」 の 「あかい」
が過去一度も使ったことがない
「赤井」
に変換されてかなりイラっと来た
しかも会社にも知り合いにも「赤井さん」なんて人はいないので
入力するわけがないのに
知らない人名がいきなり第一候補に出てくるなんて怖すぎる
「動画の冒頭個所は赤井」
小学生でもこんな間違いはしないだろう!
糞AIめ
こんなのが続くようなら解約かな。
皆さんはどうですか?
(IPさらしスレやわっちょい等スレが乱立しているようですが、ここが本スレと思われるので転載しておきます。) この他人の変換結果がいきなり出てくる事は最近多いように感じる
ピンポイントで今まで使ったことのない言葉が出てきたりするので
見ていてこれは雑誌編集者が使った言葉だろうとか、わかるときがあるがなんだかなあと思う。 そんなんじゃますますサブスクは遠慮したくなる
他人の辞書とか学習を切れないの? >>439
逆に役立ってることもあるのでしょうが、身内知り合いに存在しない赤井さんにはちょっと動揺してしまいました。w >>437
ATOK Passport(Mac) Ver.31.0.3
どうがのぼうとうかしょはあかい
と入力すると
動画の冒頭箇所は赤い
のみが候補に表示
スペースキーを押下しないでTabキーを押下すると
1 動画の冒頭箇所は赤い
2 動画の冒頭箇所は赤色
3 動画の冒頭箇所は紅い
4 動画の冒頭箇所はあかい
5 動画の冒頭箇所は赤井
6 動画の冒頭箇所は赤いでしょう
1/6
0 動画の冒頭箇所は赤い
の7つが表示
1〜6 推測候補、0 変換候補 となっている macOS High Sierra(10.13.6)(17G7024)環境下で
"れいわ"と入力してスペースキー押下で変換候補を表示すると
1 令和
2 例話
3 [?]
4 零和
5 れいわ
となった
High Sierra(10.13.6)は令和非対応で 3 が合字(U+32FF)表示できない
→「Source Han Sans」をインストールすれば表示可 なんの意味なのか、自分には分からん…、
出来なくて当たり前では…? ウチのは、配布前に
間接的に変換できるようにしたので
出来てるな…! Majaveは先日のアップデートで標準対応したよ
> 令和の合字 >>445
macOS 10.13.6 + ATOK Passport(Mac)だけどやりかた教えて
>>442 のように合字(例:~)が候補で正しく表示できない
令和対応
項目 対応日付 初期年度
ATOK 2017以降 04/18 令和元年
Wndows 7/8.1/10 05/15 令和1年(*1)
iOS 12.3 05/14 令和元年
macOS Mojave 05/14 令和元年
(*1)Win 10 1903は令和元年、レジストリで令和元年に変更可 >>447
Source Han Sans (源ノ角ゴシック) フォントはインストールしてみたの? >>448
「〜したができなかった」のレスなら良いのかもしれないが
>>447 は「やりかた教えて」なので作業手順をレスしないとわからないと思う 俺らの時代は検索サイト調べて解決策見つけたけど
最近の奴らはググったら判ることでも平気で質問して
こちらが教えても結果どころか礼も言わない >>449のレスしたのは
・>>448の内容は>>442にある
・>>447は>>442をアンカーにしている
・インストールを知らない初心者かも
から >>447の "合字(例:~)" の表示
・Windows 8.1(IE11) :合字(例:~) 平成
・iOS 12.3(Safari) :合字(例:?) ?
・macOS 10.13.6(Safari):合字(例: ) 空白 令和に対応したmacOS Mojave(10.14.5)だが
合字対応したのはApple Symbolsフォントのみ
→Windowsは複数のフォントに対応 ITリテラシーwの高い人は合字なんて使わないから未対応でいいんじゃない >>447
(1)https://github.com/adobe-fonts/source-han-sans/blob/release/OTF/SourceHanSansJ.zip を開く
(2)[Download] をクリックする
→SourceHanSansJ.zip がダウンロードされる
(3)SourceHanSansJ.zip を展開する
(4)アプリケーションにあるFont Book.app を起動する
(5)メニュー - ファイル - フォントを追加... をクリックする
(6)(3)で展開したフォルダを選択 >>455
私も合字は使用しないがATOKが令和に対応したため変換候補に合字が表示される
その際に正しく表示されないのは不良っぽくていやなのでフォントを追加した >>456
このレスすごい
上記サイト見たら複数のフォントが登録してあった
その中で必要最小限(日本語フォント、otf形式)をインストールするようにしている あえてチャチャ入れると w
フォントの利用が特定のユーザーなのか全てのユーザーなのかを選択する操作がない
→フォントブックの環境設定で行う おうPassportは長らくお世話になったが値上か。結構高いな。
そりゃあ300円据え置きじゃあな。
いまのうちにダウンロード版を購入しておくかな。 ATOK for MacではmacOS High Sierra(令和未対応)上で変換候補に令和(合字)が正しく表示されないレスあるが
→フォントファイルに令和(合字)未登録
Win 8.1(令和対応)ではMS IMEで変換候補に令和(合字)が表示されない場合がある
→古い辞書がインストールされている場合 => 古い辞書をアンインストールすると表示される >>461
Mac - ATOKは仕様だけど、Win - MS IMEは不良だな 値上げは残念。2017から乗り換える気が薄れた。月刊レポート以外に魅力ないんだよなあ。 >>463
ATOK 2017は次期OS(10.15)で△(動作対象、又は動作保証外) ATOK macOS
10.12 10.13 10.14 (10.15)
2015 ○ ○ × (×)
2016 ○ ○ △ (×)
2017 ー ○ ○ (△)
Ver.31 ー ー ○ (○)
○:動作保証 △:動作保証外 ×:動作不可 ー:未 ( ):予想 ATOK2017はサポート終了まで1年以上あるから対応すると思うけど。
公式サイトのパッケージ版は販売終了したけどダウンロード版や町の電気屋さんではまだ売ってるしね。
> 出荷終了日より1年後または、発売日より3年後のどちらか遅い期日に、サポートサービスを終了します。 ATOK 2016 for Mac
発売日:2916/06/24
サポート終了日:2019/06/24
・macOS Mojave(10.14)は動作保証外
・令和対象外 ATOK 2017 for Macはサブスクリプション移行前の最終バージョンということで
出荷終了日が延びている状態かもしれない
サポート終了は電話対応の終了であり機能追加等はそれ以前に終了していると思う ATOK 2017 for Macの64bitアップデートは配信されたし
プレミアム版のアップデート対応(辞書インストーラー) 済みが
2WAYにてダウンロード可能なのでmacOS 10.15?は動作する(最終ver)かも >>463
Mac自体壊れるまで今のままでいいかな、と思っていたから2017を慌てて買ったわ。 日本語変換ソフトを月額払って使うってのにどうしても抵抗がある。 複数端末で使えることを加味すると月額で払うのはありだなと思ってきたが、価格が…
日本語変換だけに払うということに違和感を覚えるようになった。 ATOK Passport(Mac版)アップデート(予想)
ATOK 2018年版(31.0.3)
ATOK 2019年版(31.1.4?) ← 2019/06/25頃アップデート
・漢字絞り込み変換
[なつめそうせきのそう] -> [漱]
・地名入力支援
[まいかた] -> [枚方]
・日付入力支援
[あした] -> [令和元年 (2019年) 5月27日] 都内の量販店でATOK2017のパッケージ版を見掛けたけど、
Mac用アプリはダウンロードする仕様と書いてあって実質ダウンロード版と同じなのね。
違いは紙箱の有無ってだけってことか。
WIndows版はDVD-ROMだったのに。 Just Myshopにてパッケージ版(売り切れ)を購入すると
USBメモリ(インストールメディア)になっている
Norton Security(Win/Mac/Android/iOS)もCD-ROM入っているけどWin用 >>475
万が一に媒体提供でも >>469 にあるように
ダウンロードする場合もあるけどね 売り切れ前に直販でUSBメモリ付き購入したけど、USB type-AだったからMacBookに挿せなかった... これまでMacで何代かにわたってずっとATOKを使ってきたけど、辞書がイカれた
読み出しはできているものの、学習しないし、登録した単語は全く編集できなくなった
会社のユーザーサポートは有料電話だけみたいだし、MacOSのユーザー辞書も十分
実用になってきたので、もうATOKは卒業しようかと思う エクスポート→辞書削除→新規の辞書にインポート
で直るんじゃね 古いOSだと合字ガーって人いたけど、無料のIPAmj明朝フォントも対応したらしいね
使わないけど >>474
ATOK ホームページ(ATOK.COM)で表示される広告
ATOK PASSPORT ATOK for Mac
2018年6月アップデート
のまま w ATOK2017は6/20でついに販売終了するのか?
公式ショップ行ったら JustMyShopで買いえる最後のチャンス、ファイナルセールになってたわ 「販売終了につき、最後のセールです。」と書かれてた、ATOK買い切り版は販売終了確定のようだね ATOK 2017 for Mac
発売日:2017/06/23
サポート終了日:2020/06/23(出荷終了日より1年後または、発売日より3年後のどちらか遅い期日)
>>467
ATOK 2016 for Mac
発売日:2016/06/24
サポート終了日:2019/06/24
・macOS Mojave(10.14)は動作保証外
・令和対象外
ということはATOK 2017 for MacにおいてmacOS Catalina(10.15)は動作保証外又は動作保証の最終バージョンかも? 次のOSで2017使えないんじゃ?
ATOKからMacへ辞書移すのどうしようかな >>486
ATOK 2016:2019/06/24 サポート終了
macOS Mojave:2018/09/25 リリース
動作保証外
ATOK 2017:2020/06/23 サポート終了
macOS Catalina:2020/9月リリース?
なら動作保証外、又は動作しません 動作保証外だとしても多分当分は普通に動くと思うぞ
動作検証するにも手間暇掛かるからある程度古いのは保証外にしているんだと思うよ
「動作しません」と言い切っている2014がMojave上で普通に動いていたし それはたまたまOSアップデートでIME周りが変化しなかったから動いてるだけじゃないの?
次のOSは結構変わりそうだから一気に使えなくなるかもよ もちろん、その時になってみないと分からない
当てにするも良し、パスポートに移行するも良し >>492
一般のWebアプリのようにアプリ本体を
ダウンロードして使用するのではなく
・本体はローカル(Macの媒体)
・クラウドは拡張辞書
・ライセンスチェックを適時実行 ある時点でosメーカーに投げ売り
出来なかったのが運の尽きだろな
後は細々と消えていくだけ >>482
これって予告じゃなく経過じゃないの
"xxxxにあるよ" じゃなく "xxxxにあったよ" 単純に質問なんだけど、
今のATOKpassportって、
MacもWindowsも同じなの?
昔はWindowsが先に出てから数ヶ月後にMacが追いかける展開だったけど。 >>498
単体版と同様にサブスクリプション板も
Win版:2月
Mac版:6月
ATOK.COM HPの表示
ATOK for Windows 2019年2月アップデート
ATOK for Mac 2018年6月アップデート ATOK Passport
ATOK for Mac
2019/04/18:アップデート(Ver.31.0.3) 令和対応
2019/06/20:アップデート(Ver.31.1.0) >>474 公式サイトでATOK2017が買えるのは今日までだから
買うつもりの人はお早めに… とはいえ買いたいのは売り切れ…もっと早くポイントを消費して買っておくべきだった
あとはいろいろ売りすぎていてなにが買いかわからん おそらく売ってる側もどんな商品が自分の店の棚並んでるのか把握してないんじゃないのか ATOK Passport
ATOK for Mac(Ver.31.1.0)
macOS Catalina(10.15) 対応保証
macOS Mojave(10.14)、macOS High Sierra(10.13)、macOS Sierra(10.12)
※OS X 10.11以前の環境には対応していません。 なんじゃ? ATOKは今後はMacをサポートしないんかい??
Egbridgeが使えなくなったんで仕方なくATOKに移行したんだが。
村上春樹 氏は確か今でもEgword + ATOKだったと思う・・
IMとして「かわせみ」はまだまだ未完成だし・・
けれども、もう「かわせみ 2」しか残ってないの?
WEBで確認・・「本製品は2019年6月28日午前10時に販売終了します。」
酷い、2017で打ち切りなのか。
Sierraで最近どうもATOK2017が調子が悪い。 >>508
>本製品は2019年6月28日午前10時に販売終了します。
ダウンロード版ね。 >>508
> 酷い、2017で打ち切りなのか。
# 日本語入力システム「ATOK」の提供方法を「ATOK Passport」に統一
# https://www.justsystems.com/jp/news/2017l/news/j12052.html
パッケージ版を廃止しPassport版のみにすることを2017/12/05に発表
パッケージ版の最終はATOK 2017
→Windowsに関しては一太郎の付属としてLimitedを搭載
ATOK for Windows 一太郎2018 Limited
ATOK for Windows 一太郎2019 Limited 買い切り:パッケージ(箱)版、ダウンロード版
サブスクリプション:Passport版
2018年からは買い切りの発売は廃止して
サブスクリプションのみ販売する
→旧買い切り(ATOK 2017)は販売続行
2019/06/28に終了 標準のIMEで辞書と類義語が読めればATOK要らないんだけどな
それだけ サブスクリプションとやらが
毎回の更新時にお伺いをたててくるなら
導入を考えてやらないでもない MacBook Pro Late 2013 13インチで
かな英数の切換が上手く行かないんだが、
移行アシスタント製からか…? >>516
Windows Updateのように自動更新されることはない
Justオンラインアップデート
https://mypassport.atok.com/update/update_mac.html
(1)手動でJustオンラインアップデートを起動してアップデート一覧更を表示
又は自動でJustオンラインアップデートが起動しアップデート一覧が表示される
(2)アップデートしたい項目を選択し、[選択した項目をインストール]ボタンを押下
→ダウンロードが開始され、インストール画面が表示 どうもです。2017からMacバージョンは放置状態(アップデートはあった)
だけど、年間契約にせよ何にせよ、新バージョンmacOS 10.15 Catalina 正
式対応のATOK for Mac が出てくる予定はあるのでしょうか???
ATOKpassport? 販売方法変更についてor Winの話はきちんと説明されてても、
or Macについて書かれた箇所が、JustsystemのWEBのページどこ探してもないん
だわ。いったい、どうなっとんねん? どなたかご存じの方おられます??
私の探し方が悪いのかな? パッケージの流通在庫はまだまだあるのでアレなん
だけど・・ あ、私はATOK 2017 for Mac [プレミアム]のユーザーです。
気分的に年間契約で縛られるの嫌いなんだよなぁ・・ >>522
>>506
ATOK Passport
ATOK for Mac(Ver.31.1.0)
macOS Catalina(10.15) 対応保証
>>511
Webページ
※1「ATOK for Windows」に加えて、「ATOK for Mac」「ATOK for Android」「ATOK for Android [Professional]」のプログラムを更新します。
ATOK 2017 for Mac プレミアム版はmacOS Catalina(10.15)に辞書がインストール不可
→辞書インストーラーが32bitのため => ATOK 2017 for Macの対応版がダウンロード可
ATOK 2017 for MacがmacOS Catalinaで動作するか否かは不明
ATOK Passport
・月間契約(300円/月、500円/月)
・年間契約(6,000円/年)
・3年間契約(16,200円/3年) MacOS Mojave 以降で使えるところまで2017を使うつもりです。 Passportは間違いなく対応するだろ
買い切りの2017は切られるかもしれんけど >>525
ATOK Passport(Mac版:Ver.31.1.0)2019/06/20アップデート
にて公式に対応保証すると明記 芙のカンムリがふたつに別れてるのは表示できないのか 具体的にどのような文字
[くさかんむり][夫] → 芙
[くさかんむり][容] → 蓉
じゃなくて? >>528,>>530
文部科学省 字体について
# 「くさかんむり」については、明治以来の明朝体字形に従い、「3画くさかんむり」を印刷標準字体と考える。
# ただし、このことは、明朝体以外の印刷書体の字形(例えば、正楷書体における「4画くさかんむり」)を制限するものではない。
なので、フォントを変更すれば表示可能 手書き入力がないのにどうやって出すのか分からんです。。 芙
音読み:フ、訓読み:はす、Unicode:U+8299
異体文字はない
→手書き入力で"++" を入力しても検索できない
楷書体フォント等を指定して表示すると4画くさかんむりの[芙]が表示される
参考:https://glyphwiki.org/wiki/u8299-k >>531
[4画くさかんむり]に[天]の文字
・Win(IE11)では正常に表示
・Mac(Safari)、iPhone(Safari)では□ >>517-518
英数キーがイかれていたのが
原因でした、状態はイイ方のMacBook Proなのですが、
中古なもので…! ATOK2017のATOKインサイトとやらがすごいウザい。
2度と問い合わせてくんなて設定できないの? 「入力・変換」→「変換補助」→「一時文章学習候補を表示する」 おいお前ら
パスポート使うメリットって何?
2017アプリ版持ってるんだけど。
教えていただければ幸甚に存じます。 ・常に最新版利用可能
・OS利用環境に推移 → ATOK 2017はmacOS Catalina(10.15)に非対応かも? クラウドで何をぶっこ抜かれるか分からないスリルを味わえる ATOK Passportを購入。Macで打つ、いつものATOK。
僕にとって新鮮みがないことが、成功の証だと思う。 ID紐付きのバージョンだけ対象でもいいから、サブスク完全移行前の出血サービスとして買い切り版からの辞書引っこ抜きソフトを出してほしかった。
辞書は最新版じゃなくてもいいから保険としてある程度ローカルでも使える環境にしておきたいんだけど(最新のDL版も購入済)。
旧OS端末を引っ張り出して来てOSとの相性を考えつつ古い方から順次複数バージョンを新規インストール→アップデート&インストール→最後に辞書ファイルを引っこ抜く作業が面倒くさい。 サブスクリプションは自分の身に何かあったら
貯蓄を吸い尽くすまで半永久に請求されるのが怖くて手を出せない たしかに、一太郎Ver3の頃から辞書を育ててるユーザは結構多い。辞書管理ソフトの機能は重要。 買取版Atokのユーザー辞書をMac純正なりかわせみなりへ移植できんの? 2017をCatalina非対応にすれば、サブスクリプション契約してくれると思ってるなら大間違いだな 月額課金の最新版を使っていますが、
カタカナ→英語 変換は時々使う事はありますが、
普段のほとんどの入力はカタカナはカタカナでいれようとしているのに、アルファベットで書かれた英語の変換表記が自慢げに一番上に表示されてイラッときますが
表示優先度を3位以下に下げる方法はないのでしょうか? 文脈から見てもどう考えても英語で表記するドキュメントを打っていないのに必ず英語の変換が一番上に出てきて、何がAIだよ!バカじゃねーのみたいな 標準辞書セットに「カタカナ語英語辞書」が入ってたら外して
他のcontrol+数字で変換する辞書セットに入れる >>556
ありがとうございます。長年苦しめられてきましたが助かります。 たとえば「変換」とだけ書きたいのに、推測候補の上位が
変換して
変換する
変換すると
変換後に
こんなになってウゼーヽ(`Д´)ノってなることない?
接続詞や複合語を取り除いた単語だけの候補は、常に示してもらいたいと思う。 ATOK for Mac 辞書インストーラサポートツール
http://support.justsystems.com/faq/1032/app/servlet/qadoc?QID=057594
# このツールは、macOS Catalina公開以前に販売を開始したATOK辞書・辞典のインストーラを補助し、ATOK辞書・辞典をインストールするものです。
# 対象製品一覧
# 以下の製品と、ATOK連携辞書・辞典を組み合わせて使用されている方が対象です。
# ATOK 2017 for Mac
macOS Catalina(10.15)でATOK 2017サポートするってことだよね やっぱり「、」が入ってくるね。
これはATOK開発陣が狙ってるのかな? >>558
それってデスクトップにもその傾向がありますよね。
ひたすら長い文節覚えちゃう。 >>558
そのために変換ボタンがあるのよ
変換ボタンを押せば
推測候補ではなく
入力変換候補が出る >>563
でもその場合は「へんか」まで打った段階で変換ボタン押してもダメじゃん?
せっかく入力途中の段階で「推測」してくれてるのに、
限られた推測候補枠を助詞付きのバリエーションで埋めてほしくないってことよ。 >>564
逆にそれを言い出すと予測できることをすべて載せなきゃならなくなるわけよ
変化も載せなきゃならない
すべてのユーザーが「変換」を求めているかどうかはわからないから
変化かもしれないし変化球かもしれない
例えば、
しんか
と入れたら
新刊
新館
神官
震撼
信管
深閑
深海
新快速
新開地
要はユーザーによって3文字の人も4文字の人も5文字の人もいるわけ
全員が4文字を求めているわけじゃないから
だから推測候補に全単語を載せてスクロール量を増やすとかえって手間がかかる 推測候補は限られた枠なので
あらゆる候補は載せられない
となると助詞や複合語など、
文字数が多いものを厳選する必要がある
入力の手間を省くための推測候補なので。
逆に
変化
とか
変換
のような文字数の少ないものは自分で入力してね、と
それらは推測しなくても良いので。 「変換」という例が悪かった。
「すーぱーまり」まで入力した時点で、
スーパーマリオ
スーパーマリオブラザーズ
スーパーマリオメーカー
スーパーマリオカート
などと出てきてくれれば少なくとも4つの可能性に十分に対応できてありがたいんだけど、
スーパーマリオブラザーズに
スーパーマリオブラザーズの
スーパーマリオブラザーズでは
スーパーマリオブラザーズシリーズの
こういう候補が出ることがよくあって、この例だと1つの可能性にしかヒットしないうえに、
助詞が不要だったり希望した助詞と違う場合にいちいち消すのもめんどくさい。
だったら、いっそのこと助詞付きの候補なんてやめてくれたほうが、
「スーパーマリオブラザーズだ」と書きたい場合にもストレスなく対応できるし、
残りの候補枠に最初に示したような別のゲームシリーズ名だって入れられるじゃんっていう話。 もうひとつだけ。たとえば日本語についての文章を書いていたとして、「にほ」の時点で表示される候補が
日本語の ←直前に確定した
日本語が ←2つ前に確定した
日本語と ←3つ前に確定した
日本語には ←4つ前に確定した
これじゃあうれしくないけど、
日本語の ←直前に確定したのを1つだけ候補にするのはまあわかる(設定で変えられるとベター)
日本語 ←助詞なしの候補を常に挙げることが重要!
日本語学習 ←うれしいかも!
日本語教育 ←うれしいかも!
助詞付きの候補の数を制限すれば、うれしいパターンが増やせるというわけ。 ATOK2017をMojaveで使っているけれど、日本語モードにしてるときに純正のメールアプリに切り替えると頻繁にレインボーカーソルになって選択出来ないのは新しいのにしろって事なのかな? >>569
同じく2017+Mojaveだが
こちらでは問題なしです なるほど、知り合いも同じと言ってたので、何か裏で動いてるプロセスと干渉してるかも。。 >>573
入力モードが空っぽってのは
なかなか不安な状況だよな
求める状態に設定したMojaveを更新する分には支障ないが
クリーンインストールした人はどうしてるんだろう >>573
passportにしたところで2017と同じ状態なんだね
このまま2017でいいや Catalinaではシステムに対するセキュリティが強化されたので
他のアプリでも制限が発生する可能性あり
→Macintosh HD(R-only) + Macintosh HD Data(R/W) CapsLockキーで日本語on/offに指定しています。
Mac版で、Win版のように、テキストのIビームの所に、
「日本語入力オフ/ひらがなで入力します」フローティングメニューを出す方法ってありますか?
自分のキーボードはCapsLockキーにLEDがないので、
押した状態を把握しづらいのがあります。
CapsLockキーの状態を表示させるアプリがありますが、
どうもそれはわかりにくいです。 へー
2017のCatalina用インストーラにダウンロード期限あるんだ
気付かない人いそう 2014でMojaveまで使ってきたけど
Catalinaにする時はもうパスポートに乗り換えるしかないかあ
32bitアプリの問題があるからまだしばらく上げないけど >>575
うわっ真っ白
まあなくても問題ないけど(一部を除きATOKパレットから設定可能)
入力モード(*1)の代替はない
入力方式(英字、ひらがな等)の切り替えはATOKパレットから可能
(*1)入力メニュー(メニューバーに表示されるIMEアイコン)をタップしたときに表示される入力方式候補リスト
USキーボードでCommand(又はControl) + Space を押下したとき表示される入力方式候補リスト >>579
>2017のCatalina用インストーラにダウンロード期限ある
インストーラをダウンロードして保存、必要になるときに備えておくって可能なのかな? ダウンロードには期限もあれば回数制限もある
ダウンロード購入時を含めて6回が上限らしい
今年1月にダウンロード購入した2017のバージョンは「dl2」で今は「dl5」
期限の方から見ると今でもダウンロードできるのは2016まで
それ以前はリストに表示されない >インストーラをダウンロードして保存、必要になるときに備えておくって可能なのかな?
インストーラをダウンロードと言っても、バージョンの上がったdmgファイルをダウンロードすることになる。
当然それなりの容量になる。800MB超えてます >>583
1回ダウンロード(インストール)できればあとはアップデータでなんとかなるんじゃ?
もっとも、俺は購入したUSBメモリでインストールしようとしたらファイルが壊れているとエラーが出て
しょうがないからインストーラをダウンロードしたら、初回はダウンロード終了前にエラー。
おかげでいきなり2回ダウンロードした計算になってしまった。
ジャストに苦情入れたが知らんがなな対応だったよ。 何かシステムとかライセンス管理とか古くさいんだよね。
アカウントと紐付いていて定期的なオンライン認証も可能な仕組みなんだから無制限にすりゃいいのに。
アプリの長年改善の気配すらない最悪のインターフェイス含め、ちゃんとディレクションできる人間がいないんだろうね。 ケツの穴から手ぇ突っ込んで奥歯ガタガタ言わせたろか >>579
> 2017のCatalina用インストーラ
>>406
406 名称未設定 2019/02/27(水) 18:09:03.10 ID:z96bBWzv0
ジャストシステムに問い合わせた
ATOK 2017 for Mac [プレミアム]
64bitに対応した辞書インストーラを含んだプログラムを
現在2WAYインストールで提供中(ダウンロードはサポート終了まで)
オプション辞書・辞典
現在対策を検討中
→2019/09/19公開 ATOK for Mac 辞書インストーラサポートツール >>585
ATOK 2017 for Mac[プレミアム]のUSBメモリをマウントして
dmgをクリックしたらファイルエラーとなったので
内部SSDにコピーしたらコピーエラーとなった
→リフレッシュしなかったからヤバクなった? クリーンインストールしてCatalina入れたらPassport版で入力ソースの設定ができなくて詰んだ。
仕方なくMojaveに戻したよ。 >>591
2WAYサイトからダウンロードしてきた
インストーラ起動までは正常に動作した
×(USBメモリ):atok2017_premium.dmg(828,497,454 バイト)
○(2WAY) :atok2017_premium_dl5.dmg(824,968,298 バイト) 追記:
atok2017_premium_dl5.dmgをUSBメモリにコピー
バックアップ用として外部HDDにもコピー >>592
なるべく「クリーン」を求めるなら
Mojaveをクリーンインストールして
ATOK追加して設定済ませてから
Catalinaに更新だな
まあ対応まで待つのが妥当か Catalina環境におけるATOKの入力モードが空白になる現象の正解は?
実績は >>592 Catalinaクリーンインストール後にATOK Passportインストール → 空白
ATOK Webサイトの内容
・ATOK Ver.31 → 空白
・ATOK 2017 ATOK 2017がインストール済みの環境が、macOS 10.15に変わった場合 → 空白
>>574 求める状態に設定したMojaveを更新する分には支障ない
Mojave + ATOK => Catalina + ATOK (アップグレード)は空白にならないと読める >>597
>Catalina + ATOK (アップグレード)は空白にならないと読める
違う違う
設定済みだから空白で支障ないということ >>592
ATOK 入力ソース設定不可だったのでMojaveに戻すというのは
・ATOK 入力設定 > Catalina の機能
・Catarinaは興味
入力モード(*1)の設定って必要なの?
初期値:英字(必須)、ひらがな(必須)、カタカナ、全角英字、半角英字の5個
を変更するメリットは?
切り替え、全候補一覧表示はATOKパレットから可能
(*1)入力メニューに候補(1 〜13 個)を表示する設定 自分は英字とかなの2つに減らしたい
メニューもスッキリ
まぁずっとそうしてきたからってのが一番大きいか カーソル使う操作はいやなので
キーボードでcommand + space使っている
→入力モードの設定は初期値 => 候補意味なし アプリケーションを切り替えたりすると、
すぐにU.Sモードになってしまうんですが、
これを防ぐ方法ってありますか?
Mojave/ATOK2019です。 >>603
U.Sキーボードを削除
システム環境設定 - キーボード - 入力ソース - U.S. を削除
入力ソースにATOK、U.S. のみの場合は削除できないので
日本語(macOS搭載)を追加し、U.S. 削除、日本語 削除を行う >>603
Win版にはATOK 2019はあるがMac版にはない
→ATOK Passport(Ver.31.1)とは判らんでもないが ATOK バージョン
2017 30.x
Passport(2018年度) 31.0.x
Passport(2019年度) 31.1.x >>604
ありがとうございます。
「日本語」が消せないです。
日本語というのが「日本語(macOS搭載)」を意味しているのでしょうか?
他に別にあるのでしょうか? >>607
システム環境設定 - キーボード - 入力ソース
で左欄には何が表示されていますか
[A]ATOK
[あ]日本語
となっていますか
[あ]日本語 を選択(クリック)した場合の右欄は
キーボードの図
入力モード:
Caps Lockの動作:
Shiftきーの動作:
が表示されていますか
[あ]日本語 を選択した状態で下部の[ + | - ]で " − " をクリックすれば
[A]ATOKのみになるはずです
それとも" − " がグレーでクリックできないということですか 私の環境はHigh Sierra、ATOKのみの環境なので
U.S. を削除する方法として日本語を追加しましたが
最初から日本語が追加されている場合は削除する必要はありません
→U.S.を削除する場合の方法の例外として説明
Off Topic
入力ソースはATOKのみだがMac内の時間を過去に一時的に変更し
現在に戻すと日本語 が勝手に追加される >>608
[あ]日本語
[A]ATOK
です。
ちなみに、日本語の入力モードオプションは、
ひらがなと英字がチェック済みでグレーアウトしています。
日本語の「−」はグレーアウトしています。
これまでATOKとU.Sモード使ってて、
macOSの日本語はずっとオフのままです。 >>610
(1)[A]ATOK を削除して [あ]日本語 のみにする
(2)システムを再起動する
(3)[A]ATOK を追加して [あ]日本語 [A]ATOK にする
この操作でも [あ]日本語 は削除できませんか
macOSの初期値は、U.S. [あ]日本語 で、ATOK をインストールすることで
U.S. [あ]日本語 [A]ATOK になります。
これまで、U.S. [A]ATOK で使用してきたということは以前に [あ]日本語 を削除したということですよね (1)[あ]日本語 を日本語モードで使用してみる
→[あ]ひらがな)にしてテキストエディットで日本語入力
(2)システム再起動する
この操作ではどうでしょうか >>611-612のやり方でもダメですね。
左側に2つ無いとダメなようです。
ATOKと英語(の何か)だと日本語が消せます。
それ以外の言語では日本語は消せません。
ATOK一つだけにというのができないですね。 ありがとうございました。
見つけました。
ATOKで「英字」をオンにしないと、
日本語が消せないようです。 >>614
無事に[あ]日本語 が削除できてよかったですね。
以前の日本語(ことえり)時の削除(Google日本語あり)をサイトで
検索した際に英字のチェックが記載されていたのですが
>>610 ひらがなと英字がチェック済みでグレーアウトしています。
だったので違うかなとコメントしませんでした。
[A]ATOK のみではひらがなと英字がチェック済みでグレーアウトしていましたが、
[あ]日本語 を追加すると[A]ATOK の英字がブルーになりチェックon/off が可能になりました。
→[A]ATOK U.S. の組み合わせでも[A]ATOK の英字がブルーになりチェックon/off が可能 USキーボードでおすすめの設定きぼんぬ (^^)/ >>616
設定ってどこの設定のこと?
前レスの続きならキーボード - 入力ソース - 入力モード
メニューバーから入力モード切替を選択する場合は日本語キーボードと同じなので差違なし
キーボードから入力モード切替を選択する場合は、
・日本語キーボードは[英数][かな]キーを使用
・USキーボードはショートカット(command + space 又は control + space)を利用
ショートカットでは2つの切り替えでなく候補の切り替えなので入力ソースの設定はひらがな、英字の2つが望ましい
→候補が複数あってもショーカットで上2になるようにすれば英字とひらがなの切り替えになるので問題ないかも サンキューべりーまっちょ
やっぱりモード切替は
command + space 又は control + space
がいいのかー USキーボードを使用しているが、入力モードは初期値(英字、ひらがな、カタカナ、全角英字、半角英字)のまま
Command + Space 押下を継続すると5個の候補が表示されるが、英字、ひらがな の選択のみ行うと
Command + Space を押下する都度に英字、ひらがなに切り替わる(Winの[半角/全角]キーと同じ) USキーボードでATOKオンリーにしてます。
ATOKのひらがな・カタカナ・英字。
これでもアプリケーション切り替えたりすると、
いつの間にか「英字」に変わる現象ありますね。
Caps Lockキーで英字/日本語切り替えに設定していますが、
自分のキーボード、Caps LockキーにLEDが無いので、
わかりにくいんですよね。
※画面上にCapsLock状態を表示するソフトを入れています。
USキーボードでも、
一発で確実にひらがな入力モードに切り替える方法ってあるんでしょうか?
知らないうちに英字に変わってるので、
いざ入力しようとしたら英語が入力された。
違うと思いCapsLockを押して入力を試みる、やっぱり英字だ。
Cmd+Spaceで日本語に、
あ、Caps Lockオンのままだ・・・、再び英字。
Caps Lockを外してやっと日本語。
Sierraの頃はこんなことなかったんですけどね。
High Sierraからこうなり始めました。 >>620
>一発で確実にひらがな入力モード
だったら⌘英かなで良いんじゃないの
https://ei-kana.appspot.com >>621
⌘英かなサイト見てきた 更新:2017、動作確認:El Capitan/Sierra
>>603 はMojaveだけど問題ないの? >>622
Catalinaで問題なく使えているよ
というかコマンドキーに英数かなキー割り当てるのは
本来のKarabiner-Elementsでの対応が
復活しているんだね
だったらそっちの方が良いか
https://pqrs.org/osx/karabiner/ >>623
気づかせてくれてありがとう。
Karabiner-Elementsに「かなキー」がありましたね。 ATOKアップデート
ATOK Ver.31(31.1.1)、ATOK 2017(30.0.6)
macOS Catalina制限解除
・入力モード
・ATOKインサイト
入力モードは(キーボード)入力ソースで設定するのでなく
ATOK環境設定で行う >>625
>入力モードは(キーボード)入力ソースで設定するのでなく
>ATOK環境設定で行う
システム環境設定にはもうアクセスを許して貰えないのかね
それにしてもATOKの環境設定UIは見通し悪いし
どこで設定するんだよ!と思ったら目の前(左下)にあった
http://support.justsystems.com/faq/1032/app/servlet/qadoc?QID=057604 入力モードの追加/削除
macOS日本語入力
システム環境設定 - キーボード - 入力ソース - 左欄の [あ]日本語 を選択 - 右欄の 入力モード: でチェックon/off
ATOK(Mojave以前)
システム環境設定 - キーボード - 入力ソース - 左欄の [A]ATOK を選択 - 右欄の 入力モード でチェックon/off
ATOK(Catalina)
ATOK環境設定 - 使用する入力モードの選択 - 入力モード でチェックon/off
Google日本語入力
システム環境設定 - キーボード - 入力ソース - 左欄の最下部にある[ + ] をクリック - 日本語 - XXXX(Google)を追加
システム環境設定 - キーボード - 入力ソース - 左欄のXXXX(Google)を選択 - 左欄の最下部にある[ ー ] をクリックして削除 CatalinaでATOK 2017がまだ使える幸せ♪ ATOK Ver.31のアップデート(31.1.0 -> 31.1.1)アプリ
ATOK環境設定
ATOK31
ATOKインサイト JUSTオンラインアップデートで郵便番号辞書(2019/11)が配信された
Win/Mac共Ver.31/2017 ATOK2014でMojaveまで引っ張ってきたけど
今度Catalinaにする時にはPassportにしないとダメかあ
月額払い嫌いでパッケージ買っていたんだけどなあ 一太郎プレミアム高すぎ
今年はMacで類語辞典使うためにプレミアム買ったけど
さすがに来年はないわ >>631
もう新規購入はできないけどATOK 2017探したら >>633
そりゃ一太郎やATOK limitedはMacで動作しないけど
おまけ?の電子辞書は魅力あってMacでも動作するし >>631,634
俺も月額払いって何か嫌だ……。気分的に。
いま ATOK 2017 使ってるけど
そのうち Passport にしなきゃならないんだろうなあと思うと
気が重い。 Adobe CCもOffic 365も月、または年単位での更新
こういったものを使わない程度のライトユーザーなら(馬鹿にしてないです)
macOS標準の日本語環境でもいいのでは?
買い取りだとしたら、かわせみという選択肢もある。 今はGoogle日本語入力も無料で使えるし
ATOKはジャストシステムへのお布施というか投げ銭というか、そんな感覚で使ってる ATTOK Passport プレミアム
クラウド辞典のアップデート
辞典 Win 2018/02 2020/02
Mac 2018/06 2020/06
大辞林 3.0 4.0
ウィズダム英和辞典 第3版 第4版
ウィズダム和英辞典 第2版 第3版 >>631
おいらは2016からすっぱり諦めて先月からパスポートにしたわ。
2017のMac&Win版が見つからなかったのと、iPhoneのATOKも限定的だがSyncできるからね。 購入という意味(一括払いと月額払い)ではパッケージ版よりサブスクリプション(Passport)版の方が良いが
電子辞典がクラウドなのは残念
PassportでATOK本体(日本語変換)はオフラインでも動作する(2週間)が電子辞典は動作不可 >>642
え、Wi-Fiのないところに2週間いるとATOK使えなくなるの?!
へんぴな国には出張できんな まあ、今時ネットにつながっていない状態で2週間使い続けるような端末はないけどな 職場だとLANの外に出られなくなってるとこたくさんあるけどな >>644
先進国ならそうかもだけど…
日本でも限界集落に住んでるばあちゃんちとかダメだろ
あとノートPC使わずにいて2週間以上たって再びたちあげたとき
そこにwi-fyなかったらATOK死んでるんか
出張多いとわりとそういう状況あるなあ >>646
限界集落でATOK Passportをサブスクライブするコンピューターおばあちゃん
連れてこいや >>646
>日本でも限界集落に住んでるばあちゃんちとかダメだろ
普通に考えてそういう人はATOKを使わないから >>646
>出張多いとわりとそういう状況あるなあ
ねーよw ATOK PassportがWi-Fiないとかうんとかいってるけど
インターネット(例:有線LAN、モバイル通信等)あればいい ATOK FAQ見たら
Q. インターネットに接続していないと、ATOKで日本語入力できないのか
A. ATOKを使用中にインターネットに接続できない場合、次の期間は通常通りATOKを使用することができます。
・ATOK年間プラン:有効期限日まで
・ATOK月間プラン:14日間 うごきがかくつく
↓
動きが各付く
正しく変換される気配まるで無し 最近の若い人にっとてはインターネットといったらWi-Fiなんだろうね
それかギガw >>653
正解:動きがカクつく
iOS:動きがカクツク
Mac:動きがカクツク
Win:うごきがかくつく → 動きが描くつく(*1)
(*1)「うごきがか」までは "動きが〜" が候補表示されたが全入力後は候補なし。その後(スペース)変換で "動きが描くつく"
ATOK(iOS):動きが書くつく
ATOK(Mac):動きが各つく
ATOK(Win):動きが各つく
Google検索では「かくつく」は「カクつき」ではの警告 追記
入力 ATOK(Mac)
うごきがかくつき 動きが各月
うごきがかくかく 動きがかくかく → (Tab押下の候補) 動きがカクカク カクつく
でも
カクつき
でも良いが辞書の採録例を示してくれ
スラングの類なら自分で登録するしかないのでは Mac Ver.31.0.3 (C)2018:
動きがカクつく
ユーザー辞書には カクツキ カクツキ感 が登録してあるのみだった。 >>658
これってATOK Passport(For Mac) Ver.31.0.3ですよね
→2019/04/18アップデート 令和対応
2019/06/20アップデートでVer.31.1.0になる(最新版は2019/11/12 Ver 31.1.1)
>>655 は最新バージョンでの無学習変換
Ver.31.0とVer.31.1で変換に差が出ると思えませんが
ATOKインサイト使っていませんよね → 使っていてこの投稿欄で入力するとなる可能性あり 辞書にない新語なら変換できないのも当然だと思うけど >>659
はーそういうことなのね。インサイトはオンになっていました。
https://www.manabii.info/2016/06/atok-insight-is-too-powerful.html
ちなみに El Capitan なので Ver.31.0.3 が限界となっています。 ATOK Passportなどのサブスクリプションサービスは常に最新版が得られる等のメリットうたっているが
>>661 のコメントで疑問に思った
例:
ATOK 2017 for Mac:9,800円、ATOK Passport ベーシック:300円/月
良:2年半使用で等価になる → 2回のバージョンアップあり
悪:バージョンアップできない場合は2年半を超えて使用すると損する。継続中止すると使用できなくなる 好きにすれば良いんじゃないの
以上の言葉が浮かばない 考えたこともなかったけど、ずっと El Capitan にしがみついたままでもないだろうから、そんなに気にならないかな? >>653
書店にて辞書を調べてきた
広辞苑 第七版、大辞林 第四版:角造り、格付け
国語辞典(三省堂、旺文社、小学館、岩波書店):格付け
かくつく、かくつき の用語は辞書に記載されていなかった
色々調べた結果以下の事柄からきていると思う
かくかく(カクカク):コンピューターの計算処理能力が低く、画面上でCGの動きがぎこちないさま
なので、Google日本語変換、ATOKキーワードExpress(に登録されれば)で変換可能かも と思ったら「かくかく」については >>656 でコメントされていました
かくかく の意味は書店の辞書には記載されておらず(かくかくしかじかの意味、赫赫)
ネットで検索してデジタル大辞泉に記載されていました >>667
タダな代わりに入力内容抜かれるんでしょ? >>668
×:>>655
○:>>665
単行本のようにラッピングされていれば読めないが
辞書はラッピングされていないので読める
図書館と異なり書店は近所に数カ所ある 書店と認識した
大辞林 第四版は2019/9に発行されたので図書館にはまだない 昨日家電量販店でATOK 2017 for Mac(プレミアム)が1個あった 日本語入力ソフトみたいな基本的なものに月額いくらって払うのはいやなんだよなぁ。
買い取りたいんだけどなぁ。
学校の校門前で毎日10円出して鉛筆借りるみたいなのいやなんだよ。
自分の鉛筆は自分の筆箱に入れておきたいんだよ。 >>675
その例えは斬新だな
俺が考えたことにしても良いか? >>675
上2段の説明が若干?
分割払い(ローン)と一括払いのように読めるが "買い取り" だし
鉛筆の例えは
賃貸 vs 持ち家
レンタカー vs 自家用車 >>677
電気ガスを引く vs 自家発電・自家ガス田 継続的なサポートが発生するものに対して一回限り支払って終わりというのが無視の良い話 性能が頭打ちしたせいで昔のようにアップデート商法ではお金を取るのが難しくなったんだろうね
そこで登場したのがサブスクリプションモデル 同じではないが同様の雰囲気
音楽
CD → ダウンロード → ストリーミング あの大物アーティストがサブスク解禁!
とテレビでやってて宣伝必死だなと思いました >>679
「断続的なサポート」って基本的な機能に必要かな?
バージョンアップならその時に払いたいし、郵便番号辞書とか芸能人の名前とかのサポートなんか要らないんだよね。 そんな人のためにパッケージ版があるんでしょ
それで良いじゃない >>684
>そんな人のためにパッケージ版があるんでしょ
もうないんだが
スレ間違ったのかと思ったよ >>684
そんな人なのでパッケージ版がほしかったんです
もうないんです 残念だね
Windows版なら抱き合わせで「ATOK for Windows 一太郎2020 Limited」があるのに >>686
だったらATOK以外のものを選択すべきでは? >>688
ソフトウエア板(ATOK)の書き込みで
日本語シソーラス 類語検索辞典 第2版 for ATOK のために一太郎2019プレミアム購入した香具師いた メンゴ
この板(新・Mac)だった
>>632 今年はMacで類語辞典使うためにプレミアム買った
>>635 そりゃ一太郎やATOK limitedはMacで動作しないけどおまけ?の電子辞書は魅力あってMacでも動作するし >>692
サブスクリプションが嫌だって人は年額だろうが嫌だろうよ >>692
JustSystem公開情報ではATOK 2014動作保証はmacOS Sierra(10.12)ですね
→High Sierra(10.13)は動作保証外 Mojave(10.14)は動作不可 >>694
順々にOSをアップデートしてきたからか
ATOK2014のままで一応Mojaveでも動作している
ただレインボーカーソルが出る事が多い
Catalinaじゃさすがに無理だろうなと思ってpassportを検討中 >>695
Catalinaは64bitアプリのみ動作なので
アップグレードでもクリーンでもダメ 「明日」
確定30秒くらい放置
「明後日」入力。
「あ」で推測変換に
明日明後日が記録されてしまう。
30秒もあいたらもう推測候補から除外して欲しい。
これって調整できませんか? >>697
記憶後にある時間内に入力しないと同一変換されない機能はおかしい
同一変換を複数回繰り返したら記憶する機能なら分かる >>698
>同一変換を複数回繰り返したら記憶する機能なら分かる
それにして欲しいんですよね。
たった一度たまたま入力した組み合わせが、
推測候補に登録されて毎回消すの面倒です。 >>699
「あ」と入力しただけで「明日、明後日」を候補に表示しなくないのなら
環境設定 - 推測変換 - 詳細設定 - 表示開始文字数 を1以外にする 余談:
現在のATOKにおいて推測候補は単語だったが
次期ATOK(Win 2月、Mac 6月)では推測候補は句読点や空白を含む文や複数文
→複数回繰り返し入力要 Catalinaで ATOK for 2017が問題なく使えてるので
passportとか考えてない ATOK 2017所有者は勝ち組ですね
以前はMojaveからCatalinaでは変更大なのでPassportのみサポートという雰囲気だった
次期(10.16?)はCatalinaの修正版(iOS 13、Catalinaは不良過多)という見方なので
ATOK 2017はサポートされる? w 勝ち組というかサブスクリプション回避な人は
もれなく2017買ってるんじゃないの?
サブスクリプション嫌で2017も買わなかったとか意味がわからん >>702
私も同じですが、次のOSになったらどうしましょう? >>704
サブスクリプション以前に
常に最新版を購入し続けるとは限らない
パッケージ版が廃止されるといって
2017を購入するとも限らない >>705
しばらくCatalinaのままでいくす
特に不具合も不満もないので パケ廃止になるって聞いてATOK2017 for Macを駆け込みで買った俺 サブスク嫌いなんで
未だに2017のパッケージ版使い続けてるけど
もし2018以降もパッケージ版出てたらお布施したと思う
ジャストシステムからしたら機会損失じゃないの? 勿論そういう人も居ただろうけど
機会損失に値しないくらいパッケージ自体の販売数も落ちてたんじゃね サブスクは嫌いだけど新たに加入したし保険として同じタイミングで2017も買った。
そんなにケチるほどの金額でもないし、WinやAndoroid含め手元に山程端末があるから、10台まで使えるというのが大きかった。 iPhone版使ってるけど5年位前に1000円ほどで買って今でも最新版にアップデートできてる
iPhone版いいぞ〜 >>712
モバイルAppはシェアウェアみたいなもので
購入後は無料でアップデート可能なのがほとんど 仕方ないんでATOKパスポートの3年版を買ってきた
パスポートにiPhone版が含まれてないのが残念 なんでだろ Microsoft Office や Norton Security は出来てるのにね
Just Systemns のやる気の問題かな Office 365はサブスクリプション
Norton 360、Norton Mobile Secirity for iOSは買い切り(延長サポートあり) ATOKパスポートはiOS版も含んでたら買うけどな
でも↑で誰かが例えてたように
筆記具を毎日レンタルするのはなんか嫌 >>720
Office 360はiOS版含む
買い取り版のOfficeにはiOS版ない >>719
Norton 365 サブスクリプションでiOS版も含まれるよ >>723
>>719 の内容
iOS版が存在
・Office 365
・Norton 360
・Norton Mobile Secirity for iOS
Norton 360はxx年版の買取
Nortonのサブスクリプションは使用権利のこと 表現が違うだけで一緒じゃないの?
いずれにせよ
> 課金をAppストア経由
にしなくても出来てるわけだし MacbookAirで日本語入力したらスペース押す前に勝手に片っ端から自動変換されて気持ち悪いんだけどATOKとか入れるしかないの? >>722-723
なんでこのスレでiOSが問題になってるんだ? ATOK 買取 vs サブスクリプション → サブスクリプションにiOS版なし →
Apple関係 → Office/Nortonは自社課金 最近のライブ変換がどうもイマイチだからATOK買おうと思ったら
サブスクしかなかった件 パッケージ版は2019/06/28に販売終了(直営店)
近くの家電量販店にはプレミアム版があった \12,000(税別)
ATOK Webサイト広告では\13,800(税別)
Amazonでは出品者から\22,000 〜 \23,000 影響ないかもしれないが
ATOK 2017 for Macは2020/06/28でサポート終了 2〜3台に入れるんだったらサブスクでもいいんだけど
メインの1台で使いたいだけだしな
買うのやめたわ >>734
それが良い
サブスクリプションが嫌なら
これから買うのにATOKを選択肢に入れちゃダメ 一太郎買ってWindows版を使うという選択肢もあるぞ
サブスクリプションじゃない買い切り版を使える >>738
ATOK Passport 3年版は家電量販店のみの販売 ATOK Passport(Mac) プレミアムのクラウド辞典がアップデート
大辞林 3.0 → 4.0
英和辞典 第3版 → 第4版
和英辞典 第2版 → 第3版 乗換案内 駅前変換辞書も最新版(2020/01)来てる 検索サイトの検索で以下の内容がわかった
プラン 料金(税別) 購入
ATOK Passport [ベーシック] 300円/月 Just MyShop
ATOK Passport [プレミアム] 500円/月 Just MyShop
ATOK Passport プレミアム日本語入力 1年 6,000円/年 Just MyShop、家電量販店
ATOK Passport プレミアム日本語入力 3年 16,200円/3年 家電量販店 追記
月間プランは自動更新である → サブスクリプション
年間プランは自動更新でない → 買い切り ぼくも!
2017プレミアム買ったのにインストールしてない! >>740
大辞林ってスーパー大辞林からタダの大辞林になってない?
今年の一太郎プレミアムの辞書がタダの大辞林4なんだよなぁ
単品販売されてる辞典はスーパー大辞林3なのに >>746
三省堂が刊行している中型国語辞書の『大辞林』には、デジタル版が存在します。
その名も「スーパー大辞林3.0」。これは、単に書籍版の『大辞林』を電子化しただけのものではありません。
新語などが大幅に増補されており、書籍版にはない項目がたくさん収録されているのです。
2019年9月に『大辞林』第4版が刊行され、上記の問題点は大部分が改められました。 >>741
ATOK.com - さらに使いこなす - バリューアップサービス
・Win(Tech Ver.31) 向けサービス
乗換案内 駅前変換辞書 for ATOK 2019年6月版
・Mac(Tech Ver.31) 向けサービス
乗換案内 駅前変換辞書 for ATOK 2020年1月版
Win版の更新が遅れているとはw Webサイトの表示、リンクが古いだけで
ダウンロードサイト、JUSTオンラインアップデートは最新(2020/01) >>747
スーパー大辞林3には音声ファイルとかも入ってるんだけどタダの大辞林4にも入ってる? ATOK Expressのアップデートが来たけど、相変わらずアニオタ全開だな。 >>750
Webサイトに記載の三省堂 スーパー大辞林・敬語のお辞典 for ATOKから
カラー図版 → 余弦曲線
音声データ → 赤啄木鳥
について大辞林 4.0 でチェック
余弦曲線 → モノクロ
赤啄木鳥 → カラー写真で音声あり カラー図版 → 余弦曲線
→スーパー大辞林3.0でもモノクロ へー、スーパー大辞林3.0とタダの大辞林4.0ってほとんど同じなのか
スーパー大辞林3.0
収録項目数約26万語、カラー図版 約1,000点、モノクロ図版 約2,700点、音声データ約470点を収録
大辞林4.0
[収録]約26万9千項目、図版・写真 約3,700点、音声 約470点 >>748
Win版の更新が遅れているのは一太郎2020のせい
対象製品にATOK Passport以外に一太郎2019もある
一太郎2020の販売(2020/02/07)後に一太郎2019に並べて記載しているATOK Passportは削除され
ATOK Passport、一太郎2020の新規項目が追加されここに乗換案内 駅前変換辞書 for ATOK 2020年1月版 が記載 > 一太郎2020の販売(2020/02/07)後に一太郎2019に並べて記載しているATOK Passportは削除され
> ATOK Passport、一太郎2020の新規項目が追加されここに乗換案内 駅前変換辞書 for ATOK 2020年1月版 が記載
2020/2/7 18:30現在
一太郎2019に並べて記載しているATOK Passportはそのまま
新規にATOK Passportのみで乗換案内 駅前変換辞書 for ATOK 2020年1月版 が記載
→変換の例題が "東京ビッグサイト" => 2019年6月版の例で2020年1月版は "大阪梅田" ATOK 2017 for Macへのリンクが間違っている
HP (atok.com) - 製品情報 - ATOK 2017 for Mac ([詳しく見る>])
ATOK for Mac (ATOK Passport) が表示される
URLの最後
×:atokmac
○:atokmac_2017 HP (atok.com) - ATOK 2017 for Mac
>サポート
は正しいのにね >>757
2/18 16:30 現在 正常に表示
誰かが報告したのだろうな(JustSystem自ら気づくことなし) 2017の体験版のリンクがあったからまだ配布してるかと
ダウンロードしてみたら最新版が落ちてくるんだな
というか体験版は常に最新版にリダイレクトされるみたい 体験版はATOK Passport/ATOK定額制サービス
→パッケージ版の体験版ではない
該当年度版に更新される
2017年にダウンロードすればATOK Passport[2017年版]
2020年にダウンロードすればATOK Passport[2020年版]
→Mac版は6月アップデートなので現時点では2019年版 去年の一太郎についてるシソーラスをMacのATOKで使う方法、教えてくれさい 以下のFAQが参考になると思う
Q. Windows版のATOKで使用しているATOK連携電子辞典を、Mac版ATOK 2016で使用したい
https://support.justsystems.com/faq/1032/app/servlet/qadoc?QID=056117 >>762
シソーラスの辞書構成が不明だが
辞典類(拡張子 *.DRT)
/Users/Shared/ATOK/ElectronicDictionaries
変換辞書(拡張子 *.DIC)
~/Library/Preferences/ATOKxx
省入力データ(拡張子 *.DAR)
~/Library/Application Support/JustSystems/ATOK/Dictionaries
に辞書ファイルをコピーすれば使える 辞書ファイルをコピペする方法だとライセンス認証はどうなるの? >>764
> 変換辞書(拡張子 *.DIC)
> ~/Library/Preferences/ATOKxx
ATOK Ver.31だけど上記のフォルダには郵便番号辞書があった
類語辞典はオプション辞書なので乗り換え案内辞書を参考に
変換辞書(拡張子 *.DIC)
~/Library/Application Support/JustSystems/ATOK/Dictionaries
省入力データ(拡張子 *.DAR)
~/Library/Application Support/JustSystems/ATOK/DAR
>>765
項目 ライセンス認証
ATOK本体 ○
辞書 × コピーだけでは使用不可
→iTunesで音楽ファイルをコピーしただけではダメでライブラリ登録しないと鳴らない
コピーするフォルダは問題ないが登録が必要
ATOKの環境設定を開く
(1)辞書
辞書・学習 タブ - オプション辞書セット - 追加 - シソーラス - 追加
(2)辞典
電子辞典検索 タブ - 追加 - シソーラス - 追加
(3)省入力
設定項目 -推測変換 - 省入力データ - 追加 - シソーラス - 追加 又は >>763 の方法でも可
3つのファイル(xxxx.dic、xxxx.drt、xxxx.dar)をデスクトップにコピー
前述の(1)(2)(3)で 追加 - シソーラス - 追加 の代わりに枠内にファイルをドラッグ
→コピー、登録される >>762です。うまくいきました!
かなり荒っぽく、WindowsのProgram Files(x86)>JustSystem>ATOK>DICの下にある辞書っぽい名前のファイルをMacのデスクトップに作った辞書フォルダにコピー。後はMac版ATOKの環境設定>電子辞書検索でフォルダを開いて追加すればOKでした。
パラレルスの仮想環境に入れた一太郎から引っ張ったのですが、シソーラスとか表示スピードは仮想Windowsの方が速いですね。それだけ意外でした。
どうもありがとうございました。 シソーラスってなんじゃいと思ったら
大修館の「日本語シソーラス第2版」電子版があるのかちょっと良いな
OS標準の辞書.appには小学館の「類語例解辞典」が入ってるけど少し古いかもしれんし 類語辞典
2005:角川類語新辞典 for ATOK(辞書販売)
2015:三省堂類語新辞典 for ATOK(ATOK 2015 プレミアム付属)
2019:日本語シソーラス 第2版 類語検索辞典 for ATOK(一太郎2019プレミアム付属) Macユーザーって辞書.appとイミクルの使い分けどうしてるの?
辞書.appでよくね?ってならない? >>773
主にATOKイミクル使用
辞書.app macOS High Sierra(10.13.6)
2013年度
大辞林 3.0
ウィズダム英和/和英
ATOKイミクル ATOK Passport
2019年度
大辞林 4.0
ウィズダム英和/和英 辞書.appにインストールしてる日本語関連のものはこれくらいか
小学館「使い方の分かる類語例解辞典」(Copyright 2010表記)
小学館「大辞泉」(Copyright 2010表記)
小学館「プログレッシブ英和中辞典」「プログレッシブ和英中辞典」(Copyright 2010表記)
三省堂「スーパー大辞林」(Copyright 2010,2013表記)
三省堂「ウィズダム英和辞典」「ウィズダム和英辞典」(Copyright 2007,2018表記)
現行OSでは提供が終了しているものはともかく
最新のOS付属データも古めなのはアップルの関心の薄さなんだろうなと思うわ
イミクルとはそれなりに棲み分けてるというか
まあ広辞苑見たい時だけイミクル使う感じかな(その気になればだけど)
イミクルはフローティング仕様が邪魔っけでなぁ 令和(れいわ)の合字(全角1文字分に2文字)は変換候補(spaceキー)でないと表示されない
→推測候補(Tabキー)では非表示 最近Windows10のアップデートがかかって以来、非表示にしていたはずのマイクロソフトIMEが
優先的に出てくるようになって、入力しておかしいのに気づいてATOKに切り替えてまた入力と
ウザいのですが、IMEを抹消してATOKだけにする方法を教えて下さい。
今までそれがやれていた箇所が無くなっているのも酷いというか悪質というか、、 >>779
申し訳ないがここはMac板
まあ答えてくる人いるかもだが >>779
ググったら以下の項目がヒットしたけどこの方法ができなくなったってこと?
Windows 10でMicrosoft IMEを削除して、勝手にIMEが切り替わるのを防ぐ
https://www.atmarkit.co.jp/ait/articles/1902/04/news027.html Macの日本語入力プログラムもそうだけど
システム標準装備のIMEを抹消(削除、アンインストール)することは不可
あくまで非表示(無効)にできるだけ
offtopic
日本語入力プログラムを無効にしてATOKのみ使用しているが
日時を一時的に過去に変更すると日本語入力プログラムが有効になる
→システム環境設定 - キーボード - 入力ソース に [あ]日本語 が表示される iOS版のATOKはしょっちゅうデフォルトのIMEに切り替わるわw
どうにかしてくれ
メモ帳をバックグラウンドから復帰させるたびにATOK無効になって不便極まりない >>757
ミス見っけ
ATOK for Mac(Passport)、ATOK 2017 for Mac
プレミアム限定辞書
入力、変換中にことばの意味を確かめたいときは、endキーで検索
Macの(JIS/US)キーボードにendキーあったっけ?
→ヘルプではcontrol+W(て)キー endキー
https://i.imgur.com/xFg347H.jpg
UI上のendキー表現は
↘, U+2198, SOUTH EAST ARROW
だったと思うけど日本語キーボードのキートップは違うんだな
あれって合字? テンキー付きUSキーボードにはendキーがあるのですね
テンキー付きJISキーボード、テンキーなしキーボード(ノートタイプ)にはendキーはありません
検索サイトの結果ではWinにあってMacにないHome、End、PageUp、PageDownとなっていました
EndキーはCommand + →(一般)、Fn + →(ノート)の記載がありました
→MBAでは Fn + → が動作(Command + →は動作せず)
Macユーザガイド
MacキーボードのWindowsキー
https://support.apple.com/ja-jp/guide/mac-help/cpmh0152/mac テンキー付きJISキーボードにもendキーはあるのですか
オンラインApple Storeで現在販売されているテンキー付きMagic Keyboardは
US/JISともHome/End/PageUp/PageDownが(棒付き)矢印マークになっていますね
まあ、ATOK for Macのヘルプでは電子辞典の検索はcontrol+W(て)キーの説明
→endキーはWin版 Webサイトの記述
項目 Win Mac
辞典の検索 Endキー endキー
イミクル Ctrlキー controlキー
文字色 白背景黒文字 黒背景白文字
色々微妙に変えてる w 前のレスで言われていたATOK.comのキーボード内容は
controlキー+Wキー に変更されてた => ATOKヘルプは control+W(て)キー 推測変換に文章が登録されてしまうんですが、
これを解除する方法ってありますか?
単語
初めましてこんにちわ。
こんな打ち方すると「た」と入れたときに、
推測変換に「単語初めましてこんにちわ。」となる。
※この例では実際にはなりません。
推測変換には単語だけで良いのですが。
ATOK2019です。 >>792
ATOK2019って何ですか。
年号付くのはATOK 2017までかATOK for Windows 一太郎20xx Limited
推測変換において単語だけではなく文章も登録されるのは以下の製品
・ATOK for Windows (Tech Ver.31) Ver.31.1.9
・ATOK for Windows 一太郎2020 Limited
本スレはATOK for Macです => 多分2020/06のアップデートでMac版も対応
ATOK 2019 → ATOK for Windows (Tech Ver.31) Ver.31.1.9 なら
よく使うフレーズを推測候補で表示する
https://support.justsystems.com/faq/1032/app/servlet/qadoc?QID=057728
# ■操作
# 5. [よく使うフレーズを推測候補で表示する]をオンにします。
をオフにすると文章が登録されなくなると思う ATOK 31.1.1&Movave 10.14.6ですが、
気がつけばナントカ変換ができなくなってしました。
クラウドサービスの初期設定をし直したり、
ナントカ変換の設定をオンオフしたりしましたが反応しません。
どうしたら使えるようになりますか? アンインストール、再インストールしてみればどうかな 候補として完全削除したいわけじゃないけど
確定した候補としては削除したい
場合って何をすればいいの? 過去に確定した文字列(確定履歴)を消すには
ATOK プロパティ->[入力・変換]->[省入力・推測変換]->[確定履歴]
全部消すには[確定履歴の保存方法]->[確定履歴のクリア]
1つ消すには[確定履歴の編集] Windows版には確定履歴の編集ってボタンあるけど
Macにもある? 6月になったのに新機能(長文の推測変換 ATOK Passport for Windows Ver.31.1.9でサポート)が
来ないなあと思っていたらMac版は06/20(Win版は02/01)だった ・JUSTオンラインアップデート Ver.1.12
・乗換案内 駅名変換辞書 for ATOK 2020年6月版
・ATOK Syncツール for ATOK アップデータ Ver.31.2
・ATOK for Mac 定額制/Passport アップデータ Ver.31.2 ATOK Passport Ver.31.2にアップデートしたらATOKパレットが消えた
メニューから ATOKパレット表示 を選択したら表示された
と思っていたらSafariを再度起動するとまた消えた
原因はATOKパレットカスタマイザの「フルスクリーン時にATOKパレットを非表示にする」にチェックがついていた
→Safariはフルスクリーンで使用
Win版は31.1.9なのにMac版は31.2.0で新しいっぽい気がしたが
ATOK Passpoet(W):31.1
ATOK for Windows 一太郎xxxx:2018(31.0)、2019(31.2)、2020(31.3) ARM版Mac移行後もATOK使うならPassportにするしかないだろうな Power PCからIntel CPU移行時に利用したRosetta(*1)と同様に
Intel CPUからApple Silicon移行時にはRosetta 2(*2)が用意されているので
ATOK 2017動作するので問題なし
→CPU差違ではなくmacOS Big Surで動作するか否かが問題
(*1)Power PC用アプリをIntel CPUで動作させる機能
(*2)Intel CPU用アプリをApple Siliconで動作させる機能 ATOK 2017ってカーネル拡張使ってないの?
カーネル拡張のトランスレートはRosetta2の守備範囲外だけど大丈夫かな カーネル拡張が xxxx.kextというものならば
/System/Library/Extensions にはATOK関連はなかった
というか
https://applech2.com/archives/20200207-apple-start-deprecated-macos-kext-in-macos-10154-catalina.html
ではkext廃止っぽい
余談:
Audirvana はIOAudioFamily.kext(El Capitan用)にてDirect modeサポートしている >>807
> Audirvana はIOAudioFamily.kext(El Capitan用)にてDirect modeサポートしている
ちょっと意味違う
Direct Mode(Core Audioをスキップして音質向上)はAudirvana の機能
IOAudioFamily.kextはmacOS付属のカーネル拡張
AppleがmacOS SierraにてDirect Mode使用できないように蓋をした
そこでAudirvanaユーザーは蓋をしていないEl Capitan用のIOAudioFamily.kextに
置き換えることでmacOS Sierra以降システムでもDirect Modeを使用 郵便番号辞書 2020/06
ATOK Ver.31、ATOK 2017
Win版、Mac版 ATOK.comに以下の説明が表示中
# あなたのことばを、
# あなたらしく伝えるために。
# もっと時短、もっと表現できるようになった
# ATOK for Mac。2020年6月16日アップデート。
# 新 macOS Big Sur (Intel版) 対応保証。
ATOK for Macは6月更新(ATOK for Windowsは2月更新)なので
macOS Big Sur(macOS 11.0)に対応するのはありがたいが
macOS Big Sur(ARM版:Apple Silicon)に対応する版は出るのだろうか
→2020秋からMac(ARM版)を販売する予定でMac(Intel版)も2年程度併売するみたい >>810
2020秋にネイティブARMを出すのは無理だろう
前レスにもあるようにRosetta2でIntel版を動作させるつもりかな
ATOK for Android/ATOK for iOSも販売しているので
ATOK for MAC(ARM版)の販売は早いかも 前回の経緯を考えればRosetta2も遠からず廃止確実なので
ARM版出して貰わないと困る人多いだろう それな
ARM版出してもPassportだと嫌だ
サブスクリプションが嫌 数年に一度の買い替えなんて客のうちに入りません!日銭が欲しいんだよ!
てことだろ >>814
月額版なら月銭
1年版なら年銭
3年版なら数年銭 → 数年に一度の買い換えと同等 w >>815
macOS非対応
Catalina(10.15):ATOK 2016以前 動作せず
Mokave(10.14):ATOK 2016 動作保証外、ATOK 2015以前 動作せず
High Sierra(10.13):ATOK 2014 - ATOK 2009 動作保証外、ATOK 2008以前 動作せず
Sierra(10.12):ATOK 2013 - ATOK 2009 動作保証外、ATOK 2008以前 動作せず
APFSサポートはHigh Sierra(10.13)以降 ATOK FAQから
Q. macOS High SierraでATOK 2016のインストーラが動作しない
A. macOS High Sierraでは、新ファイルシステムが採用されているため、従来のATOKのインストーラは動作しません。
High Sierraに対応したインストールプログラムを、ジャストシステムサイトよりダウンロードしてご利用ください。
Q. macOS High SierraでATOK 2015のインストーラが動作しない
A. macOS v10.13 High Sierraでは、新ファイルシステムが採用されているため、従来のATOKのインストーラは動作しません。
ATOK 2017 for Mac以降の、High Sierraに対応したバージョンをご利用ください。
ATOK 2015インストール済みシステム(〜macOS Sierra)をmacOS High Sierraにアップグレードした場合ATOK 2015は使用可能
macOS High SierraにATOK 2015をインストールする場合インストールできないのでATOK 2015は使用不可 >>816
対応してるよ
上の人はなんで2016の話出してきてやたら非対応と書き込んでるんだろうね 意味不明なコメント出してメンゴ
>>817 の「macOS非対応」はATOK 2017云々でなくmacOSバージョンとATOKバージョンの非対応関係を記述
macOS Sierra以降(OS X以前は省略)においてATOK 2017は動作可能(対応)
APFSはHigh Sierra以降でサポートしているのでATOK 2017は対応
ということを無駄な情報出してしまった
その後ATOK 2016/2015はAPFSに対応しているのにインストール不可という情報があったので書いてみた > その後ATOK 2016/2015はAPFSに対応しているのにインストール不可という情報があったので書いてみた
その後ATOK 2016/2015はHigh Sierraに対応しているのにインストール不可という情報があったので書いてみた 5年ぶりにATOK新しくしたら、辞書ウインドウが
End を2回押さないと呼び出せなくなってたんですが
どこの設定で1回で辞書表示にできますか?
ATOK2014/Win7 :入力中 → End(辞書) ですぐに呼び出せたのが、
ATOK2017/Win10:入力中 → Space(変換) → End(辞書) か
入力中 → End(無反応) → End(辞書)
になってしまって、特に変換しない英語入力(自分で打って意味を調べながら書く)時にEnd連打で指が痛いです >>823
Windows版の事情はまったく知らないが
うちのATOK(Ver.31.2.0)では未確定状態でend押すと辞書出てくるよ
https://i.imgur.com/04PCc7h.png
2度押しってのはイミクルっぽいけどもちろん別の話だよね
https://i.imgur.com/lagqvx0.png >>823
ATOK 2017(w)がサイトにないので不明だが
ATOK Ver.31(w)の例では「さする」が変換中(黒文字が青で囲まれている)になっている
説明は「入力、変換中にことばの意味を確かめたいときは、Endキーで検索」
入力中(青文字)で試行したら検索(辞書表示)できなかった
→Just Systemへ問い合わせメール更新
ATOK Ver.31(m)の例では「さする」が入力中(右端にカーソル表示)になっている >>824-825
なるほど Mac版 / Ver.31.2.0 だと、ただ入力しただけの
「さする」「くぁwせdrftgyふじこlp」 → End だけで
あげて下さった ttps://i.imgur.com/04PCc7h.png のように
今まで通り辞書が立ち上がってくれるんですね。。
うちの2017はオフラインで使っていて Ver. 30.0.1、Windows10 は 1809 でした
もしかしてATOKの設定じゃなくて、Win10のバージョンとの相性問題な気がしてきたので
https://support.justsystems.com/faq/1032/app/servlet/qadoc?QID=056494
このアップデータを当ててみたら Ver. 30.0.1 → 30.0.8 になったんですがやはり×です
検証感謝です。。 >>826
Win 10の相性でなくバージョン(Ver.30以降?)の相違ではないかと
Win XP + ATOK 2014(Ver.27)で入力中でもEndで検索可能
Win 8.1 + ATOK Ver.31.1.9で入力中はEndで検索不可 ATOK WebサイトではWin版/Mac版共に
各辞典に関して和英は入力中で他辞典は
変換中の例題になっている >>826
ATOK 2014/2015/2016/2017の検索説明を見つけた
2014:新明解国語辞典
入力中に[End]キーで電子辞典が手軽に検索できる
[幸福]
2015:三省堂国語辞典
ことばの意味を確かめたいときは、入力中に[End]キーで電子辞典を検索
[和綴じ]
2016:精選版日本国語大辞典
入力、変換中にことばの意味を確かめたいときは、Endキーで検索
[銀杏貝]
2017:岩波国語辞典
入力、変換中にことばの意味を確かめたいときは、Endキーで検索
[任せる]
説明では "入力" キーワードあるが、例題は変換中になっていた Just Systemの立場(言い分、言い訳)からすると w
入力(*1)、変換中 → 辞典検索可能
変換後 → 辞典検索不可
(*1)変換前ではない そもそもMacにEndキーなんて無いんだが・・・?
Mac板でWindowsの話しているのか? >>827-830
「入力中 / 変換中」 という表現で
「(ただ入力しただけの)未変換状態」 という分け方はしていないんですよねJustSystemさん
設定で切り替えられそうなものなんですが、現状では仕様っぽいので2014なり古いATOKをインストールし直します
ナンテコッタイ…
お二方ありがとうございます
>>831
Mac版も古いのを使用しているので、こっちも新しくしようかと思っていたんですが
未変換状態 → command+W (または変更したキー) を2回押す or Space (変換中)
でないと辞書表示できないのが、おそらく設定ではなく Ver.30以降の仕様っぽいですね。。
(ttps://support.justsystems.com/faq/1032/app/servlet/qadoc?QID=056559)
スレ違いすみませんでした >>831
>そもそもMacにEndキーなんて無いんだが・・・?
endキー
https://i.imgur.com/725iCFN.jpg
あるいはfn+右カーソルキー >>831
> そもそもMacにEndキーなんて無いんだが・・・?
既出 >>784 からのレス参照
> Mac板でWindowsの話しているのか?
>>823 がWin版の質問、以下では誰も咎めていない
逆にソフトウェア板にあるATOKスレでWin版以外を出すと即クレーム付く >>832
コメントのURLを参考にATOK 2016 for Macを調査したら
Q. Mac版ATOK 2016を使って電子辞典でことばの意味を確かめる−電子辞典検索−
A. 文字を入力・変換中に、電子辞典を使ってことばの意味を確かめることができます。
:
■操作
日本語の意味を調べるときは、スペースバーを押して漢字に変換した状態にして利用します。
英単語の意味を調べるときは、英単語が未確定の状態で利用します。
Ver.30以降の仕様ではなく最初からの仕様(ATOK 2014 for Macも同様の内容だった)ですね
→ATOK 2014 for Windowsにおいて日本語入力中(未変換)にEndキーで検索できるのは偶然(バグ?) w
入力、変換中 → 入力(中):和英辞典(英単語)、変換中:国語辞典(日本語)
最初の(全体)説明の例題が国語辞典だったのでミスリード 誤:入力、変換中 → 入力(中):和英辞典(英単語)、変換中:国語辞典(日本語)
正:入力、変換中 → 入力(中):英和辞典等(英単語)、変換中:国語辞典(日本語) Big Surベータでは、
ATOKの辞書機能が働かないなあ
あとメニューバーからキーボードの切り替えができない ときどき、かな入力を押してもスペースが入力されるだけで、日本語入力ができなくなる症状が発生して、
困っているのですが、なんらかの方法で解決された方はいませんか?
だいたいこれ↓と同じ症状を経験しています。
>CLIPSTUDIOを使っていて、レイヤー名を変えようとしたときに日本語入力が使えなくなることに困っています。
https://www.clip-studio.com/clip_site/support/request/detail/svc/54/tid/99657
ソフトの再起動までしなくても、Macの上のメニューバーの通知をクリックすれば症状は解決するのですが、そのたびに集中力が切れるので結構うっとうしいです。
環境はMacOS Sierra, ATOK2019 ver30.0.6で、
「かな入力 スペースになる mac」あたりでググって出てくるので、おそらくATOKだけでなく、ことえりでも遭遇する問題なのではないかと思っています。 >>840
設定→キーボードの入力ソースは、USとATOKの2つだけにしてますが症状は発生しますね。 >>842
USキーボード(英数、かなキーなし)の入力モード切替はJISキーボードでも有効
かなキーでなくControl + Space(又はCommand + Space)で切り換えればよいのでは 2つ押すの面倒じゃない?時間もかかりそうだし。慣れる? >>842
英語キーボードは手元にあるのが見つかったら試してみますが、
使っても症状出そうな気がしますし、できれば使わずに解決したい……
>>843
Command+Spaceでかな変換する設定にしても症状出ますね。 >>839の件の事後報告
「かな」が半角スペースになる件、手元にあるのが日本語キーボードだったので、結局試せてません。
申し訳ないが、利便性の上でもわざわざノートパソコンに新規に英語キーボードを接続する気になれなかったので棚上げしてます。
Googleの日本語変換を試したところ、ATOK2017より体感的に頻度はかなり落ちるものの、
同様に半角スペースになる事象が何度か発生したので、OSとも密接に関連した問題だと思っています。
MacOS SierraからOSバージョンアップして以降、問題が解決したという方がいらっしゃったら情報ください。
(こういう問題が発生するからMac版のATOK2018以降が出なかったのかなと思ったり) >>847
> (こういう問題が発生するからMac版のATOK2018以降が出なかったのかなと思ったり)
知っているとは思うけどATOK 2018版(Win/Mac)パッケージ/DLを出さなかったのはサブスクへの移行のため Windows版に関しては一太郎2018 / 一太郎2019 / 一太郎2020 を購入すれば
ATOK for Windows 一太郎2018 Limited / ATOK for Windows 一太郎2019 Limited / ATOK for Windows 一太郎2020 Limited
が付属している iOS版に関しては今でも買い切りで最新版を使い放題 iOS版に限らず(ATOK以外でも)スマホアプリ(Android/iOS)は購入後無料アップデート可能
PCアプリ(Win/Mac)はバージョンアップ毎に購入することが多い
ATOK for Androidは買い切り版(*1)以外にサブスクリプト(Passport)版(*2)も追加
→ATOK for iOSがPassportにならないのが不満多い
(*1)買い切り版終了しないのはAndroid版のみ必要なユーザーのため
(*2)Win/Mac/Androidを組み合わせて使用可能
→逆にAndriodのみのサブスクリプト版だったら買い切り版の方が安価になり意味なし ATOK2017をCatalinaで使ってるけど調子悪いのでクリーンインスコしようと思う
クリーンインスコでTimeMachineから復元しない場合
ATOK2017のインストーラーからCatalinaにインストールすることできる? >>853
2017はCatalina対応のインストーラを配布してるのでそれ使えばOK ATOK2017を使っているのだが仕事でZoomの画面共有してる時に「く」と入力したら推測変換で「クリトリスを舐めたい」と表示されて爆死した
対策したいんだがこれだけで大丈夫だろうか
環境設定→入力・変換→推測変換→自動表示をしないにする
環境設定→入力・変換→確定履歴→確定履歴を仕様するのチェックマークを外す さすがにM1とかBig Surになったら、ATOK2017は無理かな? >>860
Intel MacでもBig SurにしたらATOK2017使えなくなるの? Atokで育てた辞書をMacの日本語変換に移植できる? >>861
動作不可/未保証ATOK
OS ATOK
不可 未保証
10.12 〜 2008 〜 2013
10.13 〜 2008 〜 2014
10.14 〜 2015 〜2016
10.15 〜 2016 −
11.0x 〜 **** >>860
68KやPowerPCの頃からATOKは行儀の悪いプログラミングで動作不良になることが多かったからな。
今でもWindowsではATOKを使ってるとJavaがUpdate出来ないとか不具合がたくさんあるのに治ってない。 ATOK for Mac Passport/定額制 アップデータ 2020/11/12
Ver.31.2.1
・入力ソースがATOK以外の時に、ATOKパレットが表示される場合がある現象 新着情報には
2020.11.12 以下のモジュールを更新しました
・ATOK 2017 for Mac(法人向け)アップデータ
・ATOK 2017 for Mac(個人・法人)アップデータ(〜macOS 10.15用)
法人向け Ver.30.0.7 本モジュールはmacOS 11以降で導入できます
個人・法人 Ver.30.0.6
説明、ファイルは2019.11.12時のまま? ATOK HP
個人のお客様:ATOK for iOS
法人のお客様:ATOK 2017 for Mac 法人ライセンス macOS 11 Big Sur(Intel版)対応
の記載があることから
ATOK 2017 for Mac(個人用)はmacOS Big Sur(11.0)は動作不可(対象外?)
説明は以下を追加かな?
・macOS 10.15以下でご利用の場合に適用ください。 >>860
ジャストシステム製品の macOS 11 対応状況
https://www.justsystems.com/jp/os/macos11/
#「macOS 11 Big Sur」(Intel版)での動作について
# ATOK for Mac(Tech Ver.31)(ATOK for Mac 定額制サービス・ATOK Passport用)
# 動作確認済みです。
# 最新のアップデータを適用して、ご利用ください。
#「macOS 11 Big Sur」(Apple Silicon版)での動作について
# Apple Siliconプロセッサ搭載Macへの正式な対応を予定しています。
# 対応状況は、本ページでお知らせします。
# 以下の製品については、現状のプログラムにおいても
# Rosetta2(ロゼッタ2)により、基本的な動作に関しては確認済みです。
# なお、Rosetta2は、初めてIntelベースのアプリケーションをインストールする場合にインストールが必要です。
# ATOKインストーラー起動時に確認ダイアログが表示される場合があります。
# 対象製品
# ATOK for Mac(ATOK for Mac 定額制サービス・ATOK Passport用)最新版
ATOK 2017 for Mac(個人向け)は対象製品外ですね >>867
Justsystemに問い合わせたら
ATOK 2017 for Mac(個人・法人)はアップデートしておらず(Ver.30.0.6)
説明に "〜macOS 10.15用" の記述を追加 >>865
ちょっとした不具合を書くとどんなことでも
「ATOKを入れてませんか?」「ATOKなんて使うのは馬鹿です」
と返事してくる有名な人がいるな >>871
ふつうVJEですが何か?
の人ですね。いま何を使ってるんだろ。 >>867
新着情報
2020.11.12 以下のモジュールを更新しました
・ATOK for Mac Passport/定額制 アップデータ
ATOK 2017関係の情報(リンク)が削除されている 笑)
サポートサイト
個人のお客様 TOP
ATOK 2017 for Mac
お知らせ
FAQ
ダウンロード
・ATOK 2017 for Macのアップデート・特典配信
からダウンロード一覧サイトに飛ぶ
1. UPDATE ATOK 2017 for Mac(法人向け)アップデータ <New>
法人向けATOK 2017 for Macで発生している現象を回避します。 更新日(公開日) …
2020.11.12
2. UPDATE ATOK for Mac Passport/定額制 アップデータ <New>
ATOK Passport/ATOK定額制サービスでご利用のATOK for Macに、新機能を追加し、発生している問題を回避し…
2020.11.12
3. UPDATE ATOK 2017 for Mac(個人・法人)アップデータ(〜macOS 10.15用) <New>
ATOK 2017 for Macで発生している現象を回避します。(個人向け・法人向け共通) 更新日(公開…
2020.11.12 サポートの人気づいたみたい
> 2. UPDATE ATOK for Mac Passport/定額制 アップデータ <New>
は削除してあった 何かあったときのために外付けHDD等に起動ボリューム丸ごとバックアップとっておく
atok入れたMacを最新OSにアップデートする
または新しく買ったMacに移行アシスタントで環境丸ごとコピーします
なんとそのままATOK使えます >>879
今CatalinaからBig SurにアプデしたらそのままATOK2017使えました
ありがとうございました 移行成功おめでとうございます
急ぎではないですが、買い切りATOKを使い続けるために
今の環境を外付けHDD丸ごとバックアップ取っておく事を
強くオススメします
Appleシリコンモデルへの買い替えなどで
あると安心な時が必ずきます >>881
ありがとうございます
TimeMachineではバックアップしてます ATOK 2017インストール済み環境をBig Surにアップデートした場合はATOK 2017使えるみたい
→Big SurにATOK 2017インストール/動作の可不可知りたい
類似例:>>819
ATOK 2015インストール済み環境をHigh Sierraにアップデートした場合ATOK 2015は使用可能
ATOK 2015インストーラーはAPFS未対応のためHigh Sierraにインストール不可 → ATOK 2015使用不可 >>882
windowsと違って、macは起動ボリュームを丸ごとコピーできる
外付けHDD等にコピーした起動ボリュームからもmacを立ち上げられるし、他のMacも立ち上げられる
OSにシリアルとかいう考え方も無い
OSアップデートしたらTimeMachineで戻せないから、OSごと外付けにバックアップ取っておいた方が良いよ
Macの起動時にCommand+R押しながら電源入れたらリカバリーモードに入れる
ユーティリティから、ディスクユーティリティ
復元で、ディスク丸ごとコピーできる
外付けHDDも今は安くなってるし、ATOK以外のためにもなるから
しておくと良いよ >>884
意味が分かりました
つまり外付けHDD等にmacOSをインストールしている状態ですよね
そのメリットはATOKに関してはATOK2017は
Mojaveまででしたっけ、しか新規インストールできなかったと思いますが
Big SurからCatalinaに戻したい場合TimeMachineでは古いmacOSに丸ごと復元できないからMojaveまで戻す必要あるのが
Catalinaの最終状態で外付けHDD等に起動ボリューム丸ごとコピーしておけば
いきなりCatalinaの最終状態そのまんまに戻せることですか? >>885
ATOK購入時点ではインストール不可
ATOK 2016:High Sierra
ATOK 2017:Catalina
各ATOKはダウンロードサイトからインストーラーをダウンロードすることで
対応OSにインストール可能 >>884
OS にはシリアルないけど、ソフトにシリアルある場合にソフトは大丈夫なの?
ATOK とか Microsoft Office とか Adobe とか再認証求められないの? >>887
ソフトも大丈夫
ATOK とか Microsoft Office とか Adobe とか再認証求められません
ただadobeは厳しいから、そのクローンOSごと友達にあげて(外付けから友達のMac内のsddにコピーして)使い続けてたら
アップデートのタイミングとかで使えなくなるかも
自分のMacなら大丈夫 >>885
そうそう
もしBig surで使えなかったら、またリカバリーモードで
外付けから内蔵にOSごと復元したら
元に戻せる >>889
やはりそうでしたか
今度、外付けSSD買おうと思ってるのでやってみます
詳しく説明ありがとうございました >>886
ありがとうございます
Catalinaのインストーラーはダウンロードしてます >>890
いや、OS販売で儲けてないからってだけ
appleも販売してるアプリにはシリアルあったりする >>888
ATOK Passport 導入10台
・Mac内蔵、外付けにATOKをインストールした場合OSを切り替えて使用するため
1台の利用としてみなし2台とはカウントされない
・ATOKがインストールされていない他のMacに外付けを付け替えて使用すると
その時点で2台目(新たな1台)としてカウントされる Psssportの場合Win/Mac問わず一時使用の場合は
ATOK My Passportでカウント削除できるけど えっそんな機能あったっけ
表示/非表示のオプションはある >>894
ハードウェアで識別してるってこと?
それなら仮想環境にインストールしまくっても1つしかライセンス消費しないの? ATOKの新しい辞書発表されましたね、一太郎のおまけだけど
新明解国語辞典 第八版
新明解類語辞典 昔聞いた話だとATOKは同時使用しなければ複数台にインストールしてもOK。 > 昔聞いた話だとATOKは同時使用しなければ複数台にインストールしてもOK。
ATOK 2010より前の内容(台数は不問)
ATOK 2010以降は使用許諾に以下の記載あり
本ソフトウェアの使用者がお客様自身に限られている場合は、本ソフトウェアを同時に使用しないという条件で、
お客様のみが使用する他のコンピュータにインストールすることができます。
但し、この場合インストールすることができるコンピュータの台数は合計3台までとします。 >>898
> 新明解国語辞典 第八版
前版 新明解国語辞典 第七版はATOK 2014 プレミアムに付属 ATOK Passport
ATOK for Mac(2021/02/01版)
動作環境
OS:macOS Big Sur(11)、macOS Catalina(10.15)、macOS Mojave(10.14) Big Surクリーンインストール後にATOK ver.31.2.1(サブスク)をインストール、環境設定してるんだけど、どうしても入力ソースをATOKだけに出来ない。これ仕様?
入力ソースの+-から「英語」「日本語」「U.S.」とか色々入れ替えたりしてみてもATOK以外の残り1つのOS搭載入力ソースが消せません。(-はグレーになる)
対処方法知ってる方いますか? >>903
IME組み合わせに対して削除順序がある
初期状態:U.S.、日本語 → どちらでも削除可能
ATOK追加:U.S.、日本語、ATOK → どれも削除可能
日本語を削除:U.S.、ATOK → ATOKは削除可能、U.S.は削除不可
U.S. を削除:日本語、ATOK → どちらでも削除可能 英語やUSなんかの英字入力の手段は必ず一つ存在しないといけない
そうじゃないと何も入力できなくなってしまうので
だからどっちもオンの状態にしてからいらない方を消す >>900
その同時に使用しないと言う条件が曲者で
複数人がそれぞれコンピューターを同時使用する場合は当然該当するんだが、
1人が複数台を持っている場合には、両手で同時に二台のパソコンを使ってATOKで日本語入力するような場合ぐらいしか該当しないことになる。
現実的にはありえない。 ATOK (Tech Ver.31)郵便番号辞書(Mac) 2020.12.03 >>907
別にキーボード入力中じゃなくても、OSを起動してる状態だとと ATOK も起動=使用 としてカウントするんじゃない? それならインストール制限かけるだろ
常駐タイプなのに ATOK Passport利用について
台数
・利用開始するための「有効化」を実施することで契約管理サーバーに利用情報を送信している台数
台数の更新
・アンインストールしたりパソコンが故障して起動しなくなったような場合は契約管理サーバーへ通信しなくなるため利用台数にはカウントしない
台数を超えた場合の取り扱い
・インストール時に台数制限する仕組みはないが定期的に実施するインターネット経由の契約情報確認の一環で利用台数が適正かどうかの確認をしている >>910
複数PC持ってると、全部にインストールしたいけど、同時起動は2,3台というケースがあるから
そういう場合にインストール制限より同時起動制限の方が助かります 今から2017 basic欲しいんだけど、もう売ってないのか 今の月額支払いのatokベーシックに、atok 2014プレミアムの辞書ってインストールできますか? >>915
ベーシック、プレミアム共にローカル辞書をインストールして利用可能 ATOKの何が良いかわからなかった。予測変換とか辞書の表示がダサかった M1 Macに2017インストールできないんだけど、できた人いる? >>924
>M1 Mac
って、どんな機種ですか? >>924
intel Macにインストールしてから、移行アシスタントで環境丸ごとコピー
もし他のゴミなどを移行したくない場合、intel Macの外部ボリュームにでも新規OSをインストールして、ATOK2017だけインストールしておく Intel Mac にしか対応してないんじゃないの?
公式の動作環境みた感じ最新の Passport版も Intel のみっぽいし m1airにpassport版だけど、rosetta2経由で普通に使えてるよ。 ありがとうございます
月額払いたくないので、2017でねばってますが、クリーンインストールだとpassport買うしか無さそうですね
買い切り版また発売してくれないかなあ サポートページには法人用の2017はRosetta2で使えると書かれているけど個人用も使えるようにしてほしいね >>924
>>883 参考
多分Big SurではATOK 2017の新規インストールは不可
→旧環境(catalina等)でインストールしておきBig Surにアップグレード
Apple Silicon MacはBig Sur初期インストール版なので旧環境は不可 自分はIntel Macで
Big Surクリーンインストールだけど
ATOK 2017も新規インストールで使えてるよ
インストーラはCatalina対応版?だっけかな
サポートにあったやつ使ったと思う
辞書や関連ファイルは旧環境から手動で移行した
稀に候補ウインドウに候補が描画されなくなるが
ほぼ問題なく動いてる Big SurのATOK 2017対応(レスから)
・Intel Macで動作可能( >>880 Catalinaからアップグレード)
・Apple Silicon MacでATOK 2017インストール不可( >>924 )
・Intel MacでATOK 2017インストール可能(>>932) 個人情報を覚えないようにして欲しい
あるいは一時的に個人情報を変換候補に出さない設定が欲しい
さもないと
千代田区チヨダウーテ
とか出てしまってスッゲー困ることも >>930
ATOK 2017までは個人、法人共通だったので対応OSは同じだったが
2017より先はPassportとなったがPassportは個人用のため法人用は2017で対応する
そのためBigSur対応は
・個人用はPassport
・法人用は2017
2017(個人用)がBig Surで動作したと前レスにあるが
Justsystemは動作保証外という立場だと思う >>935
個人と法人で同じとすると、2017(個人用)もRosetta2でインストールできることになるけど
>>924 は Rosetta2 をインストールしていなかったのかな? >>936
ATOK 2017
個人用:Ver.30.0.6
法人用:Ver.30.0.7
インストーラは同じ 924ですが、ヒントをいただき、無事M1 Macにインストールできました
購入時のインストーラー(atok2017_basic_dl.dmg)を使っていたのが問題で、
ホームページから2Wayインストール用の最新版(atok2017_basic_dl5.dmg)を落として、それを使うことで無事インストールできました
ありがとうございました ATOK 2017(個人)でもBig Sur上で動作するようですね
ということで
×:動作しない
○:動作保証しない
ATOK 2017(法人)アップデータ(Ver.30.0.7)
・macOS Big Sur(11.0)上で、候補ウインドウで次の画面に進むと選択された変換候補しか表示しない現象を回避 ソフトウェア板 - ATOK スレ
#601 買い切りATOK 9000円かぁ
#603 一太郎ってこと? Macはその選択肢が無いんだよなぁ
#604 どうしても買い切りがよければ、Mac に Windows 入れてその中で ATOK 使えば?
#604 レスが妙にずれている w レスの流れ見たらATOK 2017買ってなかったではなく
Win:2016 → 2017 (→ 2018 → 2019 → 2020 →2021)
Mac:2016 → 2017
となっている 2017のUSBインストーラーで
Catalina専用にインストール出来る…? >>945
Q. macOS CatalinaでATOK 2017のインストーラが動作しない
A. macOS Catalinaでは、セキュリティの観点から、Appleからアプリが公証を受ける「Apple Notary Service」が適用されます。
対応済みのインストールプログラムを、ジャストシステムサイトよりダウンロードしてご利用ください。
https://support.justsystems.com/faq/1032/app/servlet/qadoc?QID=057598 >>947
先回りしてたのか、ダウンロードファイルを
元々、スティックにジブンで仕込んでいた…!
末尾にdl何とかというヤツだと思う…。 passportを解約したのでMBP early 2015なので
Big Surにあんまり用がない…。
ATOK 2017は、ベーシックx2
プレミアムx2買ってあったので台数に余裕が有る…。 インターネットディスクは、取りあえず
切り離せないようだ…! >>950
インターネットディスクは有償利用?
ATOK Syncにはインターネットディスクが必要だが
無償は12ヶ月間(2017の場合2000/07で終了) ×:無償は12ヶ月間(2017の場合2000/07で終了)
○:無償は12ヶ月間(2017の場合2020/07で終了) 2014でも10.12インストール→OSアップデートで10.15まで使っていたよ
2017は持ってたけど何か重くなりそうで入れ替える気にならなかった >>953
ATOK 2015以前はmacOS High Sierraに新規インストール不可
macOS Catalinaは64bitアプリのみ動作 → ATOK2017は全てが64bit
macOS CatalinaでATOK 2014が動作していたのは本体が64bitだった? macOS High Sierra上で確かめてみた
ATOK 2014本体が64bitが否かは不明
→インストール不可
但しインストーラーは64bitだった
ATOK 2017は本体、インストーラーは64bit
なのでATOK 2014本体も64bitと思う ATOK2014インストール済みのをアップデートするのならBigSurでも使えるということか?
2013以前は如何? >>955
2014を持っていないので大きなお世話なんですが
アクティビティモニタで64bitかどうか分かりますので
調べて書かれたほうが情報の価値がグッと高まるかと思います
きっと誰かの役にたつと思いますよ アクティビティモニタって動作していないアプリも表示できるの?
>>955 "インストール不可" のレスがあるように動作どころかインストールされていない
→動作していなくてもインストール済みなら アプリケーション - ユーティリティ - システム情報 - ソフトウェア - アプリケーション で64bit確認可能 >>956
Big SurでのATOK 2014動作は誰もレスなし
>> 953 "10.5まで使っていたよ" → Catalina チャチャ入れ
> >> 953 "10.5まで使っていたよ" → Catalina
105 -> Leopard
>>953 "10.15まで使っていたよ" → Catalina ×:105 -> Leopard
○:10.5 -> Leopard 医者にATOKユーザーが多いのは知能が低いから
地方国立の医学部は東大理T理Uより難関とか云うけど最低点ではともかく平均は東大理T理Uの方が遙かに高い
最近は理Vよりも理Tの方が総合的にみて賢いという意見も有力だ
ATOKに変えずに純正の日本語入力プログラムをバリバリ使いこなす奴こそ本物の天才秀才だ 予定では2021/02/01(月) 12:00
本アップデートでHigh Sierraがサポート対象外みたい
念のためインストールファイル(at31try6.dmg)、アップデートファイル(at31tup7.dmg)をDL
→MBA(2010)なのでHigh Sierra止まり
慣習の前2世代までサポート(Big Sur / Cakalina /Mojave)レベルならHigh Sierraでも動作可? > 慣習の前2世代までサポート(Big Sur / Cakalina /Mojave)レベルならHigh Sierraでも動作可?
慣習の前2世代までサポート(Big Sur / Catalina /Mojave)レベルならHigh Sierraでも動作可? ATOKWebページ更新されていた
動作環境
ATOK for Mac
OS:macOS Big Sur(11)、macOS Catalina(10.15)、macOS Mojave(10.14) インストールファイル(at32try.dmg)もアップデート済みが公開
前もってダウンロードしておいてよかったぁ ATOK20104.app(本体)は64ビットだね
付属ユーティリティはともかく 年度 ATOK Ver
2017 30
2018 31
2019 31
2020 31
2021 32 MBA(2010)、macOS High Sierra(10.13.6)、ATOK Passport for Mac(Ver.31.2.1)
JUSTオンラインアップデートでATOK Passport for Mac 2021/02アップデートが未配信
My Passport開くと
⚠ 動作保証外の環境です
→High SierraにVer.32インストール済みで表示なら解るが w DLサイトにてVer.31 -> Ver.32 アップデータが公開された
・アップデータ(at32vup.dmg)
・インストーラー(at32try.dmg)
・駅名変換辞書(a32n2102.dmg)
インストールしようとしたらOS非対応で弾かれた w アップデートする時に、一部の機能が初期状態に戻るのやめてくれよ Ver.31.a.b -> Ver.31.x.yなら初期状態にならないと思う
今回(Ver.31 -> Ver.32)はグレートアップなので初期状態になる部分があると思う カスタマイズしたキー配列の設定ファイルが使えねえ(´・ω・`)
こういうのはアップデートする前に通知しろっての 開始から間もなく丸3年、このスレッドもそろそろ終わりか 今日発売の一太郎についてくる新しい新明解を試した人はいないのかな? OSの日本語変換がいくらバカでも金払ってまで性能向上させる気はない >>980
原稿を書くような仕事をしていないと、そう言うよね。 JustRight!で校正かけて
さらに校正屋に原稿まわしてる
ATOK Passportぐらいタダみたいなもんだわ 久しぶりにインストールしたら、「ことえり」よりぐだぐだで愕然とした。 >>985
ぐだぐだ言ってないでどこがぐだぐだなのか具体的に書け >>985
個人の感想です
まあでも個人ユーザーはGoogleでも使ってればいいのかもしれないね
知らんけど >>984
just rightとかCOBOLみたいだなw 「知らない」をたまに「知ら無い」と変換するのは勘弁して欲しい
この「ない」「無い」の解釈については、どのIMEよりATOKが劣ってると思う >>990
自分のところには候補に出てこないから、
変な学習してるだけだったりしない? >>900
ATOK Passport for Win(Ver.32.0.1)
ATOK Passport for Mac(Ver.31.2.1)
知らない、しらない
単語としては上記2個以外には候補は表示されない(Winは初期値、Macは学習リセット) >>990
自分の2017でもそんな変換していない
君の普段の使用状況による学習結果、つまりおま環だな ATOK Passport for Mac(Ver.31.2.1)用の最新駅前変換辞書ファイルを作成した
→駅名変換辞書(a32n2102.dmg)はHigh Sierra非対応
(1)a31n2006.dmg、a32n2102.dmgを用意
(2)新しいフォルダ(乗換案内)を作成
(3)a31n2006.dmgをダブルクリックしてマウント
(4)展開内容(ATOK 辞書インストーラ.app、Dataフォルダ、お読みください.rtf、ご使用条件.rtf)を乗換案内フォルダにコピー
(5)展開内容を閉じ、a31n2006.dmgをアンマウント
(6)a32n2102.dmgをダブルクリックしてマウント
(7)展開内容(Dataフォルダ)を乗換案内フォルダにコピー
(8) 展開内容を閉じ、a32n2102.dmgをアンマウント
(9)ディスクユーティリティで乗換案内フォルダを指定してイメージファイル(a31n2102.dmg)を作成 インストールファイル作らなくてもDataフォルダの内容(J_EKIMEI.DAR、J_EKIMEI.DIC、J_EKIMEI.DRT)を
ATOK関連フォルダにコピーすれば良いけど
J_EKIMEI.DIC:/ユーザ/(ログインユーザー名)/ライブラリ/Application Support/JustSystems/ATOK/Dictionaries
J_EKIMEI.DAR:/ユーザ/(ログインユーザー名)/ライブラリ/Application Support/JustSystems/ATOK/DAR
J_EKIMEI.DRT:/ユーザ/共有/ATOK/ElectronicDictionaries 郵便番号辞書ファイルもやろうと思ったらインストーラーがAppl純正だった
→xxxx.dmgを展開しても辞書ファイルが展開されずxxxx.pkgのみ
差し当り辞書ファイルを展開した
(1)a31y2012.dmgをダブルクリックしてマウント
(2)展開内容(ATOK YubinDic.pkg)をダウンロードフォルダにコピー
→ATOKYubindic.pkgに変更(空白ファイル名の指定方法を未調査)
(3)展開内容を閉じ、a31y2012.dmgをアンマウント
(4)ターミナルを起動
(5)カレントディレクトリをダウンロードへ変更(cd downloads)
(6)pkgutil --expand atokyubindic.pkg ~/downloads/tmp
(7)カレントディレクトリをテンプ へ変更(cd tmp)
(8)ditto -x --bom atokyubindic.pkg/Bom atokyubindic.pkg/Payload atokyubindic/
(9)atokyubindicフォルダに以下の辞書ファイルが展開
ATOKAC.DIC、ATOKY7.DIC、ATOKYC.DIC
(10)上記ファイルを以下のフォルダにコピー
/ライブラリ/Application Support/JustSystems/ATOK31/Data 駅名変換辞書はATOK最新版(Ver.32)しか提供されないが
郵便番号辞書はATOK前バージョン(Ver.31)でも2〜3年提供されるので問題ないと思う
→Ver.31を2018年と見るか2020年と見るかでDL可否が このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 1103日 22時間 52分 6秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。