ここだね。個人的にはサイレントがとかタイミングとかは別に問題じゃないんだけどなー

https://github.com/nsk4762jp/OxygenNotIncluded-Japanese/issues/266

>今回の一連の変更でマズいなと思ったのは、訳語名称がサイレント修正されたという点です。
>ある日突然名前が変わると混乱するのは当然で、事前告知やリリースノートを書くべきだったかなと思いました。

>名称の変更は随時ではなく何らかの大型アップデートが入ったタイミングでやるのが良さそうです。