Kingdom Come: Deliverance 翻訳スレ 3
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
これってDLCも日本語化される?それともベース部分だけ? ERROR: Sorry このホストでは、しばらくスレッドが立てられません。またの機会にどうぞ。
本スレ建てようと思ったけど建てられんかった誰か頼む
!extend:on:vvvvv:1000:512
!extend:on:vvvvv:1000:512
↑コピペして3行にしてから書き込んでください。
■ 公式サイト
https://www.kingdomcomerpg.com/
■ Steamストアページ
http://store.steampowered.com/app/379430/Kingdom_Come_Deliverance/
2018年02月13日 発売
■ DMM吹き替え日本語版公式サイト
https://kingdomcomerpg.games.dmm.com/lp
2019年07月18日 発売
舞台は1403年のボヘミア。ヨーロッパの中心地である。
神聖ローマ帝国のカール4世が崩御し、次男ヴェンツェルが跡を継ぐが、異母弟ジギスムントが玉座の乗っ取りを企て、内戦が始まる。
鍛冶屋の息子ヘンリーは、戦乱で村を焼かれ、家族を失う。
復讐を誓い内戦に身を投じたヘンリーは、やがて頭角を現し、ボヘミアの行く末を左右する英雄となる。
前スレ
Kingdom Come: Deliverance その10
https://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1571815360/
関連スレッド
Kingdom Come: Deliverance 翻訳スレ3
http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1571815077/ 5/1付けで翻訳更新されていました。
有志翻訳のみなさん、ありがとうございます! 有志翻訳家のみなさんお疲れ様です
ありがたくmod使わせていただきます 質問です
自分がわかりやすいように個人的にいくつか訳を変えているのですが、
どうやってスプレッドシートをxmlに変換しているのでしょうか? JPMod1.9.5を使わせて頂いています
IDなし翻訳ファイル更新.batなのですが、実行しても
データ取得先のgoogleドライブが404 not foundとなっており
途中でエラーが出て止まってしまうようです
IDあり翻訳ファイルのほうは正常に動作してますので
これで生成されたxmlのID部分ををテキストエディタで一括置換消去することで
IDナシ化して問題は解決しているのですが
今後ゲーム始める人も多いかと思いますので
そのうちお時間ある時にでも修正頂けたらありがたいです
まだ序盤ですが素晴らしい日本語訳のおかげで村人A生活満喫しまくれています
日本語化に携わってくださった皆さん、本当にありがとうございました pakをzipに書き換える→zipを解凍する→xmlファイルの内容を編集する→zipに圧縮する→zipをpakに書き換える
これをやってゲーム起動すると翻訳文がバグります
解決方法、教えてくれませんか? 原因はミスでhtmlコードを一部消していた事のようでした JPMod1.9.5ですがA Woman's Lotの下のアイテム名と説明がおかしくなってます
IDありIDなしともに同じ状態です
https://i.imgur.com/qMFOSXj.jpg 今日買ったけどidなしでもありになってる?
スプレッドシートから抜いてpak書き換えしたわ 日本語翻訳MODをダウンロードしたのですが、解凍しても中にバッチファイルが存在しません。
どうすればバッチファイルがダウンロードができますか? >>21
windowsで拡張子が表示されている設定なら
単に落としたファイルが違うということではないかと スチームでロイヤルエイディションが1230円だから買おう思うんですが
日本語訳はDLCなどに対応していますか?
エピックで無料で配られた無印版はクリアしましたがDLCを遊びたくてしかたない。 DLCのA Woman's Lot(女の宿命)の
「Angel of Mercy(慈悲の天使)」の樵のキャンプのジュリアンを殴って正気にさせたケースだけ
意味不明ぎみの機械翻訳になってたけど、その他はきれいな日本語だった Steamも日本語化対応してしばらく経ちましたので、そろそろ日本語化MODは公開停止しておこうかと思います。
翻訳協力してくださった方もMOD使って楽しんで頂いた方もありがとうございました!!! 膨大な量のテキストを早くから翻訳してMODにしていただき本当にありがとうございます
おかげでこの名作を遊べました ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています