0859名無しさんの野望
2017/05/19(金) 18:27:39.06ID:uxiG1iHyややこしい状況で紛らわしいレスをしてしまってすみません。
こちらもそうではなくて、作業所にトラブルが発生中なのです。
何かの理由でスプレッドシートの行番号がぐちゃぐちゃです。
このまま翻訳を進めてもロケール化できないので、どうしたものかと。
(…隠し列に行番号を振っておいた方が安全でしょうか…)
>>857
本ゲームのDepotは「収納場所+発着場+整備場」の扱いのようです。
当初の訳を書いた本人ですが、当方も格納庫を推しておきます。