Papers, Please Part2
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>85
その前に工作員と接触していれば、「あの男は危険じゃない」というヒントがもらえる >>86
おお!そうだったのか。理不尽だなーと思ってたけどフラグ未回収だったのか
もう一回やり直してみます。 ていうか最初の使いの人が「撃てばお前は当然捕まるだろうが」みたいな事言うじゃないか ・アルストツカ国民はハロウィン衣装を着用しなくてはならない 実況みてると、ドイツ人はアルストツカ
ロシア人はアーストッツカって発音してるな
東ドイツっぽいから
ドイツ語だと雰囲気が出て尚良いね
最初のセリフにも丁寧にplease(bitte)付けてる
ローカライズおもしろい 97なんだがゲーム起動してもマウスが反応しない
インストールし直してもダメだった
どうすりゃいいんだ 冗談じゃない!
俺は金を返してもらうまで動かないぞ! アルストツカの素晴らしさがわからない愚民どもにも、この機会に教えてやるといいだろう
アルストツカに栄光あれ この間買ったSurfacePro2にインストールしてプレイしたった
ペンでやってると臨場感が増した気がするwスタンプ押す時とか
あとはやっぱり書類の移動が楽になる これで通したら、発行地が不正と叱られた。嘘だろ、承太郎
ttp://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org32999.png 発行地が一番の難関だよな
日本語版のリストでもあれば楽なんだろうが 「シ」と「ツ」とか、「ン」と「ソ」
とかの違いもあるから検査官は大変だ とりあえずエンドレスのノーミスコースやるなら言語は英語に戻すの必須やな 「次!」って言うときの音とかスタンプ押す音とかなんか特定のものだけ音が極端に小さく聞こえなくなってしまった
インストールしなおしてもダメだ。 解せぬ・・・
ttp://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org39318.png もう1件、アルストツカ オーヴェクヴォノーで同じ事案
多分、日本語表記での間違いを幾つか載せ損ねてるんだろうなと思う・・・ ロンチセール逃しちゃったよ……
どうしても日本の感覚で今週末までだと思い込んでしまった
まあPC版持ってるんだし、大幅に値下げされるまで待つか >>119
自分は持ってないけど、アプリページの説明書きの中に
Language support for English, French, Italian, German, Spanish, Portuguese, Japanese, Russian, and Polish.
とあるからまあ日本語も入っているかと Steamだと245円で今が一番やすいみたいだね 動画でみてしったんだよなぁ EZICに協力するだけして自分は家族とオブリスタンに逃亡するのが最高に気持ちいいな
日英どっちもプレイしたけど間違い探しやすいのは英語
オブリスタン万歳! 連投ごめん
ipad早速ダウンロードしてプレイしてみたので感想も
パソコンと違って指でスイスイサクサクで自分はiPad版の方が好き
配置がPC版と若干違うが気になるほどでもない
狭い範囲で済むから効率良く20人越えいける
相変わらず机は絶妙な狭さ 20人超えって・・・それ時計の進み遅くなってんじゃね? これ単純だしそれほど長く遊べないのに印象残るよなあ
なぜか分からないけど、今までにプレイしたゲームでも十本の指入りそうなくらい好きだわ 開発者が日本在住じゃなかったら日本語版でなかっただろうなと思う
ストーリーの映し方が上手いせいかやること増えていくのが納得できるのがいい
助けるも助けないも自由だから感情移入できるというか >>137
ttp://www.4gamer.net/games/247/G024771/20140324030/ 日本に住んでるのは知ってたが、
Naughty Dogに在籍していた経歴が有ったのは初めて知ったわ 明らかに写真張り替えてあるパスポートのチェックってどうやるんです?
理由付けができない >>133
何日目を言ってるのかわかんないけど、
9日とか10日なら19人は余裕で超えれるぞ
むしろ、29人が超えれない iPad版やってるけどマルチタップ機能は便利だなあ 結局、指でやる分には問題ない大きさなのかい?
このレビューにはiPad版のレビューが不足している 調査モードも特に押しミスはしないかな。
PC版はプレイしたこと無くて動画でしか見たことないけど
アップグレードでマルチタップが使えるようになると
パスポートや入国書とかを2つ3つ同時にまとめて相手に返せるから便利だと思う 調査モードも特に押しミスはしないかな
PC版はプレイしたこと無くて動画でしか見たことないけど
アップグレードでマルチタップが使えるようになると
パスポートや入国書とかを2つ3つ同時にまとめて相手に返せるから便利だと思う PC版持っててさすがに\800円は出せないなぁ
はよセールこないかな windowsでやってるんだが
day 14 でEZICの使者が資料を渡したまままったくしゃべらない動かないで
ずっと固まったままなんだけど何にも資料渡せないし
これって何やればイベント進行するんだ?
bugかな? EZICの使者関連は俺も一度戸惑ったけどなんだっけ
拡声器クリックして次の人呼べば帰ってくれるんだっけ? >>151
貰った資料を開いて読んで閉じれば帰ったと思う >>156
そうなのかty
とりあえず
オーヴョクヴォノー
西グレステン
グレイトラピット
は検査入れるようにするわ タイトルだけ見ると、トイレで紙がなくて困った時にいかに上手く紙を投げ込んでもらうか・・・ってゲームだよね! >>156
コレの件、中身解析してきた
不正パターンのネタバレになるので見たくない人は注意
aeiou,iuy,pgq,lj,ck,bh aeiou,iuy,ウクラ,ナメ,ck,bh,シツ,ソン,ジヅゾ,アマ,クタ,ラワ
こんな感じで変換規則がくまれていて、
半角カナとかスカールとかは該当するパターンがないことに注目
つまり、処理上は不正として表示しようとしているんだけど変換テーブルに該当のパターンがないため、
変換されずにそのまま表示されているっぽい >>160
不正パターンのネタバレになるので見たくない人は注意
英語版:aeiou,iuy,pgq,lj,ck,bh
日本語版:aeiou,iuy,ウクラ,ナメ,ck,bh,シツ,ソン,ジヅゾ,アマ,クタ,ラワ
ちょっとわかりにくかったから書き直し >>160
乙
日本語版は目視チェックで絶対に見抜けない不正が発生するわけですな text.xmlのenv_typocharsだよね
修正できないかな?
やろうかと思ったけど検証メンドイ とりあえず、ヴェドール以外は変換できるようにして
しばらくプレイしてみる
効果があればいいけど >>163
もういっこ、loc.csvの中にもあるよ
http://paperspleaseloc.github.io/
https://github.com/PapersPleaseLoc
とりあえず、ここら辺にアクセスしてみて、分かるようだったら直せそう
普通に出力したら、画像の文字の大きさが大きくなるから、
元のja.zipを展開して、dataの中身だけ入れ替え、無圧縮でzipしなおしたら、
プレイはとりあえずできた
単純にファイル直すのでもいけると思うけど、
エディタいれてないPCでさわるのは面倒だったので、パス 昨日から連投スマン
追加する変換テーブルを考えてみた
とりあえず、全角カナで
半角カナは全角カナから使えそうなのをピックアップする感じ
バグフィックスのために確定で追加
スヌ、ヴブ
単純な追加
コユ(ロ)、チケ、ヂデ、クケ、(ルレ)、ナ(ノ)メ、フワ
()内のは個人的に微妙だと思っているもの
他にあれば、意見ヨロ
ただし、下記みたいなのは、難易度の関係上、なしの方向で
ハバ、エェ 乙です
作者のlucas popeさんって、この問題は把握してないのかな
lucasさんは一応日本在住の人みたいだし
日本語表示について知らせたらわりと好意的に対応してくれるかもしれない、と思ったり
そんな訳なので、発覚した情報をまずは一旦lucasさんに投げてみる、
っていう選択肢もあるかなと思ったけど、どうだろう
(既に新作の製作に入ってるだろうから、消極的な反応が帰ってくる可能性も有るけど・・・) (と、こんな事を提案しつつ
そのプロセスは他の人に丸投げしてしまいそうな自分がいるけど・・・)
なんにせよ、公式に対応してもらえれば
2ch内でなくちゃんと日本語ユーザー全員に修正が行き渡るので
面倒でなければそういう手段を取った方が良いかもしれないっすね、、などと思いました >>167>>168
全面的に同意する(公式が対応してくれるのが一番だ)が
バグを作りこんだのはPlayismだから
報告上げるなら、まずはそっちの方が妥当かと
対応してくれるならどっちでもいいんだけど
私がするのは、非公式バグフィックス版の「ja.zip」を適当なアプロダに上げて、2chに一言
あとは、自分のプレイ動画で宣伝するのみ
公式に報告する勇者の役目は、人見知りな自分には無理なので
別の人にまかせた Playismにメール送っといた
他の人も送ると効果あると思うのでよろしく >>169
がんばって。修正できたら使わせてもらうよ
個人的には半角文字自体、全部排除して欲しいところだけど、それは無理かな? >>170
GJ
>>171
そもそも、なぜ半角文字が混じっているかと言う点について
発行都市は全角6文字、行政区画は全角8文字の制限がある(行政区画は制限ないかも)
なので、半角文字をなくそうとしたら、
アウターグラウス→アウターグラ とか
オーヴェクヴォノー→オーヴクヴノ とか
ウォゼンフィールド→ウォゼフィールド みたいに文字を削らなきゃいけなくなる
(行政区画は実験してみる価値あるな) 不正パターンのネタバレ注意
半角文字の変換が確認できた
http://i.imgur.com/hjtuU5d.png
元:aeiou,iuy,ウクラ,ナメ,ck,bh,シツ,ソン,ジヅゾ,アマ,クタ,ラワ
変:aeiou,iuy,pgq,lj,ck,bh,ウフラワ,コユ,ナノメ,シツ,ソン,ヴブ,ジヅゾ,チテ,ヂデ,アマ,クケタ,グゲダ,ルレ,スヌ,ウフラワ,コユ,ナノ,シン,アフマ,クタ,スヌ,チテ
ついでにウォゼンフィールドを全角にしてみたけど、規則書で折り返しが発生
IDカードまでは確認してない
http://i.imgur.com/5bkY62q.png なるほど、6文字制限はつらいね。半角->全角は無理か
個人的にはオーヴェクヴォノとか生理的に受け付けない表記で間違ってても知るかって感じで読み飛ばしてるし、この際オーベクボノとか改変しちゃっても受け入れるけどw いっそ、全部半角にすればいいんでね?
元々、アルファベットも半角なわけだし
そもそも、全角半角混じっているからバグが発生しているわけだし
いや、半角が見づらいからってのはわかっているけど >>176
作者にそのメールなら喜んだろうけど、playismはその上げメール苦笑いだろうなw
何はともあれ乙
いい結果になるといいなー >>176
どう見ても和訳の問題・・・だと思うんだよな〜
それでも、公式で対応してくれるなら、それをゆっくり待ちますかね
半角カナはともかく、「ヴェドール」「スカール」「ファーデスト」をどう対応するのか、楽しみ
Playismにメール送った人、改めて乙
あと、公式が対応するって言ってるので、
バグフィックス版のローカライズデータは上げない方向にします 同志の行動力に感服しました
アルストツカに栄光あれ これ日本語版の問題点って半角表記時に字形に違いがないからってのも含んでんじゃ無かったっけ?
テーブル抜けだけの問題だっけ? 交換するはずの所に正しい文字が入ってるんじゃないかって予想されてただけで
今回、実際はテーブルがおかしくて交換すらされてないのが発覚したんじゃなかったか? アルストツカに就労しに来ましたが
持ってるPCがXP、pentium4、quadro fx540という化石なんです
やっぱPC自体買い替えないとできないかな?
steamで買ったけど起動した瞬間にエラーで落ちてしまう… ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています