2023.06.17 05:15 公開

執筆者小野田 裕太

併記されている英文に思わず首をひねってしまう「注意看板」が、ツイッター上で大きな話題となっています。

投稿したのは、ツイッターユーザーの@magic_mackeeさん。

当ツイートは、2023年6月14日時点で4万件のいいねを集めており、「タワレコ構文だ!」「ノーゲーム・ノーライフを思い出した」「違和感はあるけど普通に通じると思う」などといった反応が多数寄せられています。





英語に違和感がある注意看板

https://limo.media/mwimgs/7/3/1740wm/img_73c5265bc3d19f4efe88ecc4fd2d3d45214362.jpg
出所:@magic_mackee

「この英文違和感ある」というコメントとともに投稿されたのは、飲食禁止を伝える注意看板を撮った1枚の写真でした。

看板には、「錦帯橋内での飲食を固くお断りしています。」という文言と、飲食禁止を示すピクトグラム、そして「NO FOODS, NO DRINKS!」という英文が書かれています。

関心が集まっているのはこの英文で、「No pain, no gain(痛み無くして得られるものは無い)」や「No music, no life(人生には音楽が必要だ)」の形式に従うと、「食べ物がないと飲むことはできない」という風に訳せてしまいます。

飲み物と食べ物がセットなら、飲食してもいい…。もちろんダメです。







とりあえず「看板」の意味は通じる?
     ===== 後略 =====
全文は下記URLで
https://limo.media/articles/-/41903