【大阪】「マイカタちゃいます」 裁判所URL誤記も枚方市は余裕の態度「わざと間違えてくれたんちゃいますか」 [朝一から閉店までφ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2021年11月12日 09時59分
大阪地裁が管轄する複数の簡易裁判所の公式サイトのURLに、誤ったアルファベットのドメインが使われている。
11月10日現在、枚方簡裁(大阪府枚方市)は「maikata」と誤って表記されている。
枚方市では、読み間違えが多いことから、2016年から「マイカタちゃいます、枚方(ひらかた)です」のキャッチフレーズを用いて、認知向上に取り組んできた。
そうした努力を踏みにじるような事態なわけだが、当の枚方市は「きっとURLを設定してくれたかたが、よかれと思ってやってくれたのかもしれません。このおかげで全国ニュースになったわけですし」と余裕の態度で応じた。
●まいかた簡裁、とみたばやし簡裁、ふきた簡裁…
https://asset.bengo4.com/topics/23357.png
枚方簡裁のページ。URLには「maikatakani」
枚方簡裁のほかにも、富田林(とんだばやし)簡裁(同富田林市)で「tomitabayasi」、吹田(すいた)簡裁(同吹田市)で「hukita」と複数のミスが確認できた。
これらの地名は、関西の人でなければ、正しく読むことは簡単ではないかもしれないが、現地の人からすれば、あまり良い気はしないはずだ。
しかし、今回のケースについて、枚方市に取材してみると、簡裁URLの誤記を笑い飛ばした。
同市出身・在住の横田広大さん(広報プロモーション課)が説明する。
枚方市では、読み間違えが多いため、それを逆手に取った「マイカタちゃうねん」というキャッチフレーズを2016年3月、市外向けPR冊子で初登場させた。
さらに、2018年には、読みの認知度について全国調査を実施(回答数1471人)。「枚方」を正しく読める人、「マイカタ」と読んでしまう人の割合を調べたところ、正しく読めた人は874人(59%)、「マイカタ」読みは381人(26%)だった。
「そのような取り組みや、岡田准一さん演じる『ひらパー兄さん』で知られる『ひらかたパーク』のおかげで、ヒラカタという音の認識は広まっていると感じています。しかし、2018年の大阪北部地震の際に、当時の菅義偉官房長官が『マイカタ市』と読み違えたこともあり、まだまだアピールが必要です」
https://asset.bengo4.com/topics/23358.jpg
市制施行70周年記念ポスター広告(2017年)。京阪淀屋橋駅に掲示された
●間違いにも「感謝したい」
===== 後略 =====
全文は下記URLで
https://www.bengo4.com/c_23/n_13768/ 枚方 四條畷 etc
など大阪は古都だけに
難読地名が多いね 別にディレクトリの名前なんてどーでもエエやん
ヘボン式にもなってないのようあるやん まいかたちゃうんかい?
まいかたでええんとちゃうんかい? maikatakani/index.html
枚方カニ? 日本最古の都であり日本文化発祥の地ともいえる大阪
400年前で猿だった関東人w もし市役所のアドレスがmaikataだったら、速攻で訂正するくせにw でいし市とかしゃすい市とかも、難読ネタでPRしてんのかな 絶対に初見は間違うから
マイカタに名称を改めるか改名しる
マジの話 まいかたにしとけボケっ!
ひらかたを変換すると枚方って出てきてウザイんじゃ
全国の平方の人に謝れ! よそ者はアドレスを見て地名の読みを間違えて覚えてしまうし、
一方で地元の人間は偽のHPだと勘違いするだろうし、
裁判所当事者にとってはやはり看過できない状態ではある。 まいかた
ふきた
ほうしゅつ
たてうりぼり
しばじま
こうの 当て字みたいなもんだから正しく読める方がおかしい
苗字もそうだけど何でもアリだし漢字の学習の意味あるのかな? >>5
「四条畷」って難読だったの?
と、八丁畷出身の俺が反応した。
北風原、乗潴、帷子町、大甕とかの方が難しいと思うんだが。 大阪にいたその昔「なかもず」も御堂筋線で見慣れてたけど、その後漢字で見たら読めんかった
。 >>27
五百住、私市、神出来、水走、点野、止々路美、弥刀、土生、山直、清児、淡輪、深日 >>18
大阪の地名って和歌とか引用したり
逆に引用されたりしてるから
古典の教養ある人は読めたりする >>29
堺市は鳥に関する地名が目立つ
百舌鳥(もず)
鳳(おおとり)
百舌鳥は、仁徳天皇陵を作った時に、モズが飛来して高鳴きを始めた
鳳は、日本武尊がハクチョウに姿を変えて舞い降りた地
ハクチョウ=白鳥=大鳥=鳳 >>32
ミズハイとカンデラは東大阪から寝屋川に抜ける民だから読めるわ。
私市はひらぱーに行く人なら何となくわかるかもw まいちゃいまんねんひらでんねん、というところちゃう? >>18
地元民しか読めん難読もあるが、枚方は別に難読でもなんでもなく
ただの教養だと思うわ >>14
出石、出水、射水もちょっと考えるな
「出」は元々の日本語は「いずる」だったんだろ。
>>19
「神戸」は土地によっていろんな読み方があるな。
こうべ、かんべ、
「国府」は全国にあるが、これもいろんな読み方に変わってる。
こくふ、こくぶ、こう、
元は「こう」らしい。 >>5
それは難読とはいえんな。
元々が日本語で和語で普通に使う言葉。
ただし近年は使う頻度が落ちてあまり使われていないだけで。
当て字でどうみても読めないやつは難読だろうけどさ。
なんとなくだが、関西が地元民だから読めるというよりも、
関東人が読めない人が多いような気がするな。
「和語」であることを知らないというか、関東武士が中国語(漢語)をありがたがって和語をないがしろにしたのかも。
カタカナ英語を使いたがるのと同じで。
>>20
ひらかたはキラキラ地名ではありません。
古式ゆかしき「和語」ですな。
四條畷もそうですな。
「出」を「いず」と読むのもそうでしょう。
和歌に、
『石走る垂水の上のさわらびの萌え出づる春になりにけるかも』
ってあるじゃん。元は「いづる」だったんでしょうなあ。 >>23
当て字じゃなくて正統な和語ですな
「まい」が音読み、つまり中国語って知ってるかね? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています