【氏名表記】20年1月から「姓・名」ローマ字表記 文科相表明【HEPPOKO Elliott】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
萩生田光一文部科学相は25日、閣議後記者会見で、国の公文書にローマ字で日本人の名前を表記する際、来年1月1日からは特別な事情がない限り「姓・名」の順とし、姓を明確にする場合は全て大文字にすると関係する中央省庁で申し合わせたと明らかにした。各省庁が関係業界に通知を出すなどして、民間にも周知を始めるという。
萩生田氏は「直ちに企業や一般社会に影響を与えようとは考えていない。各業界はそれぞれの判断でやってもらえればよい」と述べた。
「姓・名」順でのローマ字表記は、河野太郎氏や前文科相の柴山昌彦氏が提唱。柴山氏が9月、閣僚懇談会で提案し、政府方針となり、具体的にどう取り扱うか検討が続いていた。
国語審議会は2000年、「言語や文化の多様性を意識し、生かしていくべきだ。ローマ字表記においても姓・名の順が望ましい」と答申。文化庁も当時、政府機関や都道府県、大学、新聞放送出版業界に対応を要請したが、長い間、行政機関でも対応がばらついてきた。〔共同〕
2019/10/25 11:53
日本経済新聞
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO51383880V21C19A0000000/ 大学受験で民間英語試験は
6か月の幅を持たせたから金さえあれば
複数受けて高得点盗ったら勝ちだわなw サマータイムといい、プレミアムフライデーといい、どうでもよい事しか考えれない馬鹿連中を税金で飼うなよ… 国内限定ならいいよ
海外向けはややこしいから今のままでいい 香山リカ(芸名)→???(源氏名)→中○紹子(通名・医師登録名)→???(本名) >>1
Mori・Kake?
KakeK・Mori? 2003年くらいにも文科省がおんなじ事いってたやん? 政府が公文書で統一するのは良い事だと思う
バラバラだと訳わからんよね
企業や個人はどっちでもいいと思う
姓名を逆に間違えてもどうってことない
うんこするときに、前から拭くか後ろから拭くか、その次元と一緒 そんなことよりもミドルネーム持ってる外人が逮捕された時に、苗字を先に読み上げて順番ぐちゃぐちゃで報道するの辞めろよ 外務省と意見統一できてんのか?
パスポートを姓名にしないと意味ないぞ よく見たら、
>直ちに企業や一般社会に影響を与えようとは考えていない。
タダチーニですか
将来的に影響を与えようと考えてると同義ですかね 氏名の表記に関しては、
順序にかかわらず
名字(姓)を大文字で書くというルールが
だいぶ広まってきてるからな >>22
なるほど >>19はそこまで考えてなかったわ
やっぱり>>1の内容はあかん
あたまいいな これって結構前からそうだったよね?
名性の順で書いてる人に今は違うって何度か言ったことあるわ 姓を明確にする場合は全て大文字にするより海外で既に
一般的な姓大文字,名小文字で書くほうがいいんじゃ
ないのかね。LAST NAME, First nameのような。 >>27
>>1にそう書いてある
カンマは本当はそうじゃないという意味でディレクトリなどの姓ソーティングの意味
実際の名前には使わない これに合わせて、
Japan → Nihon
Japanese → Nippon
に変えてくれ。 >>29
ああ、これ姓だけ全て大文字にってことか。姓名すべて大文字と勘違いしたわ。 まあ、統一ルールは必要だろうからな
別に強制では無いんだし良いんじゃね
でも、次に名刺作るとき準拠してみよかな >>30
丸子ポーロの時代に、日本人は自国のことを「じっぽん」って言ってて
なまってJapanになったって習ったような。 ヤン・ウェンリーがウェンリー・ヤンになってしまうのか >>34
そのころは、ヒノモトっていっててニッポンって言い始めたのはもっと後だと思うのだが 中華圏は英語表記でも「姓・名」の順で統一してるな
日本も明治の頃からそうすればよかったのに 日本人と外人で順序が混在するのか?
日本に住んでるけど日本国籍持ってない人は名・姓の順番のまななのか?
帳票出力するときには、いちいち国籍カラム見て判断するのか?
国籍カラム持ってない場合は新たに追加してデータパッチ流すのか?
色々疑問点はあるなぁ オラのアマゾンゴールドカードは名姓の順になってるだよ。 日本もそろそろ、雑誌の専門用語は英語のまま表記するべきだな・・・ルビでカタカナ振ってもいいけど
日本の中に英語を自然に取り入れていくために
特に医学用語、IT用語なんて、英語表記のままでいいわ >>34
津軽がツパンルになってジパングになったとかいう説もあったな >>1
こんなことに税金いくらかけたんや
ローマ字でどのみち日本語表記じゃねーんだから 柴山って結局、文科大臣でなんの仕事もしなかったよな
で、こういう「レガシー」だけは残したがるんだ >>45
全く同感
旧文部省って昔からろくなことをしない
ゆとり教育だの伝統に逆らって氏名ローマ字表記の逆転だのと Fujiwara Kamatari とかでいいのかな?
FUJIWARA Kamatari でもいいってことか。 全ての申請書関連を変更するのか?すべてのHPの表記を修正するのか?
出来ること、出来ないことの判断すら出来ないんだな。
どこぞの党が男性、女性、その他なんかすぐできるだろって言ってたのと同じレベルの馬鹿さ加減。 >>1
昔から芸能界のイニシャルトークは姓名順だったな ローマ字の長音表記の揺れをどうにかしてほしい。
SOGOが相互か総合かそごうか齟齬か分からない >>37
ヤン・ウェンリーは作品中で「E式の表記になっている」とあります。つまりヤンが苗字。 >>37
銀英伝だと名前にE式とW式があって
ヤンウェンリーはE式だからヤンが姓だな
たしか名前を表記するときに後ろにE.とつけるんだったかな? >>57 >>58
あの夫婦は夫がヤン・ウェンリーで奥さんがフレデリカ・グリーンヒル・ヤンだったね。 ジュポンって言ってたかもしれないし
江戸時代の発音って今じゃわからんだろ Family name , Last nameが世界共通だろ まじかよ、じゃあ僕はこれから、
クルーズトムになってしまうのかい >>50
日本語を英字表記したものな
カタカナ英語も英語だし
そういう話じゃなくてな? >>22
なんというか、安倍と麻生は、退任どころか、墓に入るべきだと思うね。
日本人の生活をめちゃくちゃにしてるわ。 >>66
カタカナ英語は英語じゃねえよ
英語圏の人に通じないだろ 世界中に日本語を普及させれば別だが
英語基準だと名・姓だろ
いらんことに税金使うなやヴォケ >>66
ハングル表記だろうがアラビア文字表記だろうが日本語は日本語だ この大臣も統一教会だろ
韓国も姓名表記
合同結婚式の為か? >>68
マジレスすると通じることが多い。
多国籍な職場なら余裕。日本訛りの英語なだけ。 土人かと思われるだけだろ。
アホな政策は ヤ メ ロ これは評価されるべき。
姓名順の文化国なんていくらでもあるし欧米に今時合わせる必要もないわ。
さすが河野太郎だわ。 なるほどケイスケホンダからホンダケイスケに変わるんですねわかりますゾ >>1
んなことどうでもいいから、和暦と印鑑廃止しろよ。 >>83
どこの航空券に、名字名字で書いてあるの? 俺のクレカすでに姓名のカードが一枚ある。
俺の入力ミスかも知れないけど、店頭即時発行だったから店員さんも逆ですけど良いですかって確認してくれりゃ良いのに。 そもそもローマ字表記は
日本語カテゴリか
英語に近いものか
アルファベットを使っていても日本語なら姓名
英語なら名姓
子供が混乱する
シッカリ教育するように >>87
固有名詞だからひっくり返す必要は本来ない。 >>89
2個の固有名詞であって、1個の固有名詞ではないんじゃね?
1個の固有名詞なら、姓と名をそれぞれ分離して書くところにどう書くの? >>7
というか学術論文は
もともと姓−名の表記だから
これは、日本だけでなく世界共通 >>31
日本の学術雑誌も
アルファベット表記は
姓―名の順が常識
この順番に違和感を感じてるやつは
学術論文を投稿したこともない、見たこともない
知識の乏しいアホなやつということや >>86
クレジットカードのサインなんて
漢字表記で全然問題ないのに
わざわざローマ字表記にする意味がわからん
さらに名−姓なんて表記はアホのやることや 俺は仕事の関係で海外行く事多いけど、もうずっと前からサインとか何をするにも姓名の順だったよ。
そういやクレジットカードは逆だったな、って今気がついたくらい。
名姓の順を海外でする事なんて思いつかない。なんで今更? >>96
現時点では日本人の大半が名姓の順にしてる。
海外のイベントで日本人に会って名刺交換すると名姓の順。姓名の名刺なんて見たことないかも。 あと日本製ゲームソフトのクレジットもみんな名姓の順だよね。 >>98
マジ?海外で日本人に名刺貰う事なんてないから気がつかなかった。俺の名刺は姓名の順だけど今までおかしいと思った
事すらない。中国人とかも普通に姓名の順だし。
昔は名姓の順だったとか知識はあったけどいまだにそれが普通だったとは思わなかった 混乱はするとしてメリットは何よ
単に大臣として傷跡残したいだけか? >>100
マジだけど、若い人は姓名の順で習ってるらしいから、彼らが海外にでてくるころには変わるかもね。
現時点では名姓ばっかり。 >>95
クレカのサインに関しては早いことが一番
漢字のフルネームをサインにしていると時間がかかって面倒
クレカの表記と同じならどんなに崩してもいいから楽に書けるサインを選んだ方がいい >>105
クレカのサインは普通は漢字だろ。わざわざローマ字でサインする日本人なんていないと思うけど、居るのか?
どうもよくわからなくなってきたな 行政文書は漢字・カタカナで姓・名の順番だから
ローマ字記入の場合でもこの順番になる
それだけの話だな
ただ民間企業にまで要請するのはどうかな >>106
普通の基準がわからないが俺は漢字ではないよ
ローマ字というか誰にも読めない崩し字だからサインは一瞬で終わる
海外に行く機会が多かったりクレカの使用頻度が多いなら楽だよ 「さいとう」は「SAITO」「SAITOU」「SAITOH」どれが正解? 香港とかみたいに日本人が別に英語名とかもって
Jack Yamadaとか書きだすぞ >>106
外国人が真似しにくいようにカナにしてる >>106
昔はパスポートのサインを英字で書く人が多かった
海外でカード使うとパスポートとサイン比較されることが多かったので
クレカのサインもパスポートと合わせている人が多かった
今はパスポートのサインも日本語で書くようにされたから
クレカもそれに合わせてる。
もっとも今はクレカでサインすること自体減ったけど >>113
イギリスに占領されてた香港人は英語名持ってるのはともかく、
それ以外の中華系の人間は自分の名前を大事にしないからな。
サムスンの社長ですら李ジェイとか名乗ってるしwwwwww
自分の名前に自信がないんだね 学術ってことなら家康や由紀夫で表記する日本は異質なんだろうか >>22
よく見ろ。パスポートは昔から姓(上)名(下)だ。 >>106
なんでもいいんだよ?
イニシャルでもなんでも
漢字でフルネームってめんどくさくね? ウンコをする Unkowosuru
ウンコする Unkosuru
ウンコる Unkoru
ウンコしている Unkoing >>95
カードの表面のエンボスの話なんだけど。裏面の署名は漢字で書いてる。 >>121
カード裏に自分で漢字で書いてるからそれと統一してるんだけど、そういうもんじゃないのか?
このスレ見ていると今まで自分が当たり前の常識だと思ってた事がことごとく引っくり返されて困る。
今まで海外で自分がすげー恥ずかしい事してたんじゃないかと思うと変な所から汗出てくるわ ウィリアム・ヘンリー・ゲイツ3世
親父の子・息子
名・父親姓・母親姓 >>113
ゴールデンバウムとかビッテンフェルトとか
リヒトホーフェンと名乗ってもええんか >>69
リーチは帰化しているからカタカナ表記でも姓⇒名の順で表記されて間に・が付かない
帰化していない選手は「(名)・(姓)」で表記される 日本の近代以前の歴史上の人物は姓名の順でアルファベット表記だし、別に変ではない。慣れの問題。 >>93
雑誌によって違うよ。
海外雑誌もしかり。 >>124
あなたの感覚が海外では一般的。契約書なんかの署名はパスポートサインに合わせるので、クレカのサインもパスポートサインにすることが多い。 >>131
英語のサインに慣れてない人がたどたどしく書くと怪しまれるって言うね。
むしろ漢字の方が真似しづらくて信用されるとか。
まあなんにせよ統一することが大事だけど。 >>115
カタカナは記号みたいでマネしやすいから平仮名のほうがいいぞ。
アラビア文字の次ぐらいにマネしにくいらしい。 一方ロシアでは…
プーチン(姓)ウラジーミル(名)ウラジーミロビッチ(父系名)
メドベージェフ(姓)ドミートリ(名)アナトーリエビッチ(父系名)
エリツィン(姓)ボリス(名)ニコラエビッチ(父系名)
ゴルバチョフ(姓)ミハイル(名)セルゲイビッチ(父系名)
もともと姓が先なんだよね。姓−名−父系名の順。
日本ではなぜか勝手にひっくり返してるけど。 日本だけでやるなよ。
マイクロソフトとかグーグルとかアメックスとかマスターカードとか、、、 >>1
これは素晴らしい政策
民間も行政に倣って変更する必要があるね >>134
ロシア語版ウィキペディアの記事命名規則を正式な表記と勘違いするバカ発見!! >>1
名前書いても・・・責任取らされるだけで
人生全くいいことないけどな・・・
なくてもいいよ。名前書いたプリントなら、ほぼ全部ゴミ箱に行っていると思うから
ゴミ ローマ字表記とアルファベットで表記はイコールなの? 40年前に左翼の本多勝一が主張していたことが実現するのか? 英語式にするのは奴隷根性だと書いていたな ねぇ、あんた!
…「あんた」…ヘブライ語でも「あなた」って意味なんだよ。どうなってんだよ、古代の言語は。
【宇野正美】
神道っていったい何なの、本当に不可解だよ、ユダヤ人や、世界の人が見たら、これ何、どうゆうこと。
さらにもっと大変なことは、宮司や神主、いったいあれは誰なの、あの服装、私たちと繋がりはないです。
なんでご神体を皆が担いでワッショイ、ワッショイと言うんですか、ヘブライ語ですよ、ワッショイというのは。
://www.youtube.com/watch?v=4YvD2TDOZJM
天皇のお墓は韓流ドラマに出てくるお墓と一緒。
://twitter.com/sokusennryoku/status/1083196407907930112
ベルギー人 「気味が悪いくらい似てる理由をどう説明するんだ」
アメリカ人 「日本人はユダヤ人の子孫かって? この類似性をみれば一目瞭然だ」
イスラエル人「ゾクッとした、奇妙な感じ。なぜに俺はこんな情報を今までしらなかったんだ」
イスラエル人「発音まで同じだとしたら、ちょっと凄すぎじゃないか?」
ロシア人 「日本人はヘブライ文字を簡単に覚えられそうじゃん」
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gengo/1564551857/l50
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) >>144
ローマ字とラテンアルファベットは同じもの。
単にアルファベットというと広義のアルファベットの意味もある。ギリシャ文字とかキリル文字とかね。 順番に拘りないが現状せっかく統一されているのを
混乱させるのはやめて欲しい 戦前、横書きを右からも左からも書いていた時代、
その都度文章の内容で各自が判断していた。
どちらから書けっていう決まりはなかったと思う。 そもそも日本の公文書にローマ字で書くのってどんなケース?
パスポートくらいしか思いつかんわ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています