>>687
>「可能です」は日本のビジネスの世界では「やります」と解釈される。

それ日本じゃなくて海外のビジネスの話じゃね?
どちらかといえば「技術的には可能ですが」が遠回しに無理って言われてると
解釈できるのが日本人的で、その上で「じゃあやって」って言うクライアントが
いるから>>1みたいな記事が出来るんだと思うけど。