外資系証券会社で20年くらい英語の契約書類を山ほど読んで来たから英語力は自信あったけど
ここの協力プレイやったら自分が赤子レベルに思えてしまい凹んだ
特許系のクソ難しい契約書にごくごく稀に出てくるくらいの、
ネイティブでも1万人に1人くらいしか知らんだろっていう超難単語・熟語とかを
余裕で正解するバケモノが多すぎる