【兵庫】 首かしげる住民「ここが1階じゃないの?」、市役所からついに消える英国式「G階」表示 [朝一から閉店までφ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2023/01/31 08:07
半世紀近く市民を迷わせてきた「G階(ジーカイ)」が消える――。兵庫県宝塚市は、市役所本庁舎の階数表示を変更することを決めた。
イギリス式で地上からG階、1階、2階……としてきたが、来庁者から「紛らわしい」との声が多数寄せられていた。2月に南隣に第2庁舎が開設されるのを機に、本庁舎のG階は1階になる。(高部真一)
建物の階数についてイギリスなどでは地上のグラウンドフロア(G階)から始まり、1階、2階と表記するが、アメリカのほか日本などでは1階からスタートすることが多い。イギリス式のG階、1階は、アメリカ式ではそれぞれ1階、2階に相当する。
地上6階建ての宝塚市の本庁舎は名建築家、村野藤吾氏(1891~1984年)の設計で1980年に完成した。敷地は高低差があり、イギリス式を参考にして駐車場があり、低くなっている東側をG階、バス停がある西の市道側を1階にしたとみられる。
しかし、国内の多くの建物が1階から始まるアメリカ式を採用し、イギリス式は少数派。庁舎内で戸惑う市民も多かった。窓口サービス課は1階にあり、G階から入った市民は「1階に行って手続きをしてください」と案内されると、
「ここが1階じゃないの」と首をかしげることもあったという。メールなどでも市に「G階と1階は違うのですか」「わかりにくい」との声があった。
https://www.yomiuri.co.jp/national/20230131-OYT1T50000/
続き
https://www.yomiuri.co.jp/national/20230131-OYT1T50000/2/ 何処の地下鉄か忘れたが、ユニオンジャックのマークのボタンで『英語表記』に切り替えられるはずが、地下鉄がSUBWAY表記なのが、日本だからね。 斜面に立っている建物は、個人住宅でさえ、入り口の場所に
よっては、どこが一階なのかわからなかったりするものさ。
↓こんなの見つけた。
://eigopedia.com/「◯◯」と「◯◯」の違いは/「ground-floor」と「first-floor」は両方とも「一階」を指します グランドかグラウンドかの標記をするのかにも違うからな。
アホの野球ビトはグランドっていうからきをつけえ >>3 追記。
英国の建物に "ground-floor" ってのがあることは、
確か中学校の英語の時間に教えたもらったっけ。
>>4
阪急西宮球場のグラウンド。
宝塚グランドホテル。
受付のお姉ちゃんに「G」って言わせたいだけなのだろう
「上が1階?じゃあここは何階なの?」
「Gです」
「ハングル表記はやめて下さい。」
「怖いです。ほんとうに。」
いやこれ、何度案内図を見ても目的の窓口へたどり着けずに
職員に聞いて「はぁ?」ってなったやつ(笑) 昔、1階をG階と呼ぶのなら、せめて、2階を1階と呼ぶなとした持論を張ったことがあるわ。 Gは馬車を乗り降りする場所だからな
紳士淑女がはっきりしていた英国ならではの格式だろう
移民や犯罪者で建国された米国が英国に倣わなかったのも
当然といえば当然だよな 無知で申し訳ないんだが、マンションの1階部分がエントランスとか共用スペースだったら、マンション住民は最低でも2階以上の部屋番だよね?
2階からが居住スペースなのに1階カウントだったりするの? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています