改名で人気爆発の洋菓子「ケドナ」 由来はまさかの… 2019/06/16
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
時計2019/6/16 05:30神戸新聞NEXT
■兵庫県加古川市「ともなが」
商品名の「ケドナ」。この語感はなんとなくドイツ発祥の洋菓子のような気がする、という予想は全くのハズレ。「食べてほしいねんけどな、手間がかかるからそんなに売れてほしないねん、の『けどな』が由来」とは、シェフの朝長振太郎さん(52)。なんと関西弁だった。
約20年前から「さつま芋サブレ」の名で販売してきたが、売れ行きは今一つ。3、4年前に思い切って改名したところ、見る見る人気が高まって看板商品に。
作り手が嘆くほど手がかかった逸品、おいしくないわけがない。サツマイモをたっぷり使ったクリームをホワイトチョコでコーティングし、それをサブレでサンド。ザクザクとした食感に、サツマイモの優しい甘みがじわっと。食べごたえも十分。
リピーター続出もうなずける。シェフの手間は増えるけどな。(切貫滋巨)
===== 後略 =====
全文は下記URLで
https://www.kobe-np.co.jp/news/touban/201906/0012430825.shtml この記者、ドイツ語知ってるのかな?
「KEDONA」の語感はどっちかと言えばフランス語に近い
まさか「ド」が入ってるからドイツ語とか思ったんちがうよな? >>4
だから「ドイツ発祥の洋菓子のような気がする」と書いてあるじゃん
気がする、ってどういう意味だと思ったん? 名前で釣られる奴が多いってのが結論か
そんなもんだよな
芋サブレじゃ誰も買わんわ 全く「まさか」ではなかったな。関西人のセンスは猿でも読める。 >>12
姫路では今川焼の事を「御座候」という名前で売っている。
変わった名前だが大阪の阪神百貨店でも売っており「御座候って回転焼きとも言うのか」と言う人も居る。 >>4
鬼の首を取ったように言うが、
キミはフランス語を知っているか?
フランス語の辞書でkから始まる単語を見てから言いなさい。
アホか。 ドイツ語っぽくないな。
語尾伸ばせばそれっぽいか。
まあむしろ誘拐を連想するけどな。 ケトナーだったらKettnerでドイツっぽいっていうかドイツ人だ 外人からすると
むしろ日本っぽい響きって言いそう。
ノキアも語感で日本企業だと勘違いしてる外人も多いらしい。 「芋サブレ」は確かにアカンわ
もっとナウい感じにせなアカンな
ナウいのが一番や >>4
フランス語が愛をささやくような語感で、
ドイツ語が犬を叱り付ける語感というなら、
流麗さを欠いたケドナはまさにドイツ語ふう。
ケドナをフランス語風という奴はまずいないな。 >>40
自分、多言語話者(最大9言語)だけど、、、
普通に「日本語」だと思ったよ。。。 けどな って関西弁なのか?
では標準語では、けどね なのか? でもまあ、そのうち流行なんて去るものなんだけどな。 >>19
馬鹿に決まってんだろ?
馬鹿以外の何だと思ったんだ? >>4
どう考えても日本語だろ
ドイツ語っぽくもないし
フランス語っぽくもない
日本語以外の言語に聞こえない yahooは犯罪企業です。
様々な理由から考え、通常の司法手続きでは正義を全うするのが
困難だと判断したので、私刑を執行します。
今日18日に行われる株主総会に、
プラスティック爆弾と毒性のある液体を持って潜入し
爆弾を爆破させて、液体を会場内に拡散させます。
警察はもう俺には手が出せない。
うははははは 俺は無敵だ。 >>61
ダケンドも外国語っぽい
ダ・ケンドとかさw パラ「せやな」
アクロ「せにゃにゃ」
パラ「せやな」
アクロ「せにゃにゃ」
パラ「せやな!」
アクロ「せにゃにゃ!」
パラ「せ や な!」
アクロ「せ にゃ にゃ!」
パラ「せ!」
アクロ「せ!」
パラ「や!」
アクロ「や!」
パラ「な!」
アクロ「な!」
パラ「せやな!」
アクロ「せにゃにゃ!」 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b) >>6
>>8
>>7
「ケドナ、セヤナ、ムリヤ」3個セットで
「ウテナ」売ってな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています