日本描写は大物の日系俳優が出てるから
ギリギリのところで踏みとどまってると思うね。
俺は許容範囲だし、笑える。
毒入りワインをすり替えるのとか、攻撃命令の「薔薇の蕾」も
結構勇気あるよな。
和食もてなす芸者みたいなの。
オーナーの女性、韓国は朝鮮戦争くらいだよ、
韓国製の安いシャツとかセリフが有ったかな?、
韓国人は出てこない。
犯人も日本人客も、シャツにネクタイをしてその上からハッピを羽織る、
日本の モーレツ企業戦士(死語)の米国内での
販促イベントと同様のスタイルだったように、
日本のビジネス 慣行も、JALの機内着と同様に、
日本人=ハッピというイメージを印象付ける効果大だったでしょう。
食にまつわるエピソードなだけに、キッコーマンが当時、米国のスーパーで
ハッピを着た日本人セールスマンが販促デモを多くやっていた
(同社現名誉会長の茂木友三郎氏の 証言もある。
コロンボ制作陣の記憶に残った可能性も強い、と個人的には思う。
イタリアン・レストランのシェフ(ラリー・D・マン、
吹き替え:雨森雅司バカボンのパパ)が
オーナーの 葬儀でコロンボに言うセリフ「ひもじい思いはさせません
(You're the Inspiration)」は、慣用表現としてよく使われる言葉。
三食全て俺たちで持つ、と言う意味とは違う。
世間の 使用例に反して、文字通りの意味に近いご馳走攻めに
コロンボが面白ンスル飲んでリサイクル食品を当てよう!
肛門から金玉の裏をススッと舌でなぞり
ンポをゆっくり静かに口に含んで嘗め回して
ピュッピュッ
応募方法
弊社のトンス・ゴールドもしくは
ンスル古酒のラベルを3枚集めて
応募はがきにて送って下さい。