【Netflix】ペーパー・ハウス/Money Heist
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
NETFLIX(ネットフリックス)のオリジナルシリーズ『ペーパー・ハウス/Money Heist』について語るスレです。
8人組の強盗団が、人質を取ってスペインの造幣局に立てこもった。首謀者は、計画を進めるためには警察すら手玉に取る。空前絶後の強盗事件の果てに待つものとは?
Netflix公式サイト
https://www.netflix.com/title/80192098
IMDb
http://www.imdb.com/title/tt6468322/ 古い映画でマーロンブランド?だったかのSAYONARAて映画がある てか、普通にアメリカのドラマでSAYONARAって言ってたのあるよ
どれだったか覚えて無いけど オリジナル言語とスペインの吹き替えじゃセリフが違うって話…
スペイン語のほうでsayonaraになってるっていう… >>313
だから?
このスレでサヨナラベイビーが話題になってるのは、スペイン語でも英語でも無いからだろ
だからスペイン人にとってサヨナラの位置付けはどうなのかって話の中で、元ネタのターミネーターの話が出てきただけじゃん
だから、この流れで例を出すならスペインでサヨナラを使った映画を出すもんだろ
まさかアメリカ人もスペイン人も同じ言語環境で生活してるなんて思ってないだろうな? アメリカ人にとってのサヨナラも、スペイン人にとってのサヨナラもそこまでイメージに大差ないんじゃないの?
そんな怒ることでもないだろ >>316
イメージ?
その国でどの程度認知されてるか
別れを意味する言葉は世界中にいくつもあるのに何故日本語を選んだのかって話だと思うが 確かに
>>311
>>313
はオツム弱い系のレスだな もはやどの場面でサヨナラ言ってたかすでに忘れてるんだが、
自国語以外の遠い国の言葉で相手を小馬鹿にするニュアンスだったんじゃん?
そういう場面でグッバイだと有名すぎて間抜けだし、
極東の言葉でサヨナラが良かったんじゃないの
上で言われてるようにアメリカ映画でもサヨナラはけっこう出てくるし、欧州でもそれなりに認知されてるはず
再見よりも発音もしやすいから採用したんじゃないの
あと上で言われてるようにアイキドーが出てきた関連でサヨナラにも繋がる S3で一区切りかと思ったら続くんかい!
S4制作発表されてないよね?ここで打ち切りとかやめてほしい。。セットやらなんやらでもうS4は撮り終わってるのかな。。 sayonaraは海外で結構通じる日本語なんだよ
そんなことも知らないオツムの弱い奴が海外ドラマ見てんのかよw >>322
米国製以外で世界一視聴されてるドラマだから打ち切りはないよ
むしろ長続きしてプリズンブレイク的なグダグダを迎える方が怖い ペーパーハウスもダーク路線になるのかな
なんか嫌だわ ラケルがいらんな
まあ視聴者にそういうふうに思わせるために使うのかな
トーキョーはセクシーでたまらねーけど感情的すぎて糞ムカつくわ
あと今回の髪型はないな
国家機密とやらはパキスタンに送信してたから今後また活用されるのかな
とにかく次はどんどん人死にそうだな ベルリンの恋人で事情をよく知る女は次で重要になるのかな
あと今回の人質に有名女優がいるみたいなんだけど
パート3では全くのモブ扱いだったから
次パートで色々出番あるんじゃないかとあった 確かに前と違って人質が空気だったから、次で何か人質が波乱を起こしそうな気はするね トーキョのつなぎとお面を脱ぎ脱ぎする
お風呂のスケベダンスが良かった >>330
有名な女優って誰だろ
女の人質ってでぶちんに狙われてた秘書しか記憶に無い つかリオがスーツ着せて解放されたのに盗聴器のチェックもなしかよ >>333
Belén Cuestaて女優
モブ人質にしては有名すぎるから次から何か絡むのではと言われてるようだ >>337
これから特別な役回りがあるなら印象に残るシーンをはさんでそうだけどその人全然記憶に残ってないわ >>337
セリフが全く無いのに目立つ存在の人質がいるから
気になってたんだよありがとう ナイロビ女神すぎる
リスボンの逃げた家の農民にイライラ やけにズームの多い人質は確かにいたなぁ
有名女優だったんだ >>341
絡むとしたらリオの新しい恋人とかでトキオとの色恋沙汰関係みたいな感じかな リオ年上好きですし…
記事に教授の切り札かとかあるけど都合良すぎるな S2吐き気催すような品のない下ネタが多くてちょっとゲンナリした netflix主導の制作になった途端にホモネタ大量にぶち込んでくるのは萎えたな
残念な出来 最後セルギオ引っ掛かっちゃたけど
実際は処刑されてないと気付いていたら
装甲車にはどう対応するよう指示したんだろう ブンブンチャオの歌って日本語で言ったらシコシコドピュドピュみたいな感じかな シーズン1、2の焼き直しみたいなもんなのにちゃんと面白いからネトフリやるやんって思ったね セルギオがサムネだったから嵐の中でってスペイン映画観たけど面白かったよ 「嵐の中で」はネトフリの映画スレでもすごく評判良かったよ デンバーの人はなんとなくジョンレグイザモに似てるな
ネトフリで映画見るたびにジョンレグイザモ見たからかなw 教授もどっかで見たよなとimdbチェックしたけど
アメリカ作品とか出てるわけではなさそうだったから
似た顔が誰かいるんだろうな >>355
これ読んで観てみたけど、おもしろかったわ
ありがとう
バタフライエフェクトを思い出した 主人公の夫が教授だよ
眼鏡してなくて髭薄めだからかちょっとカッコイイ あれだけ用心深い教授が盗聴器を疑わないのは無理がないか? 最後のことならあれは盗聴ではないし
途中のことなら何を見てたんだ?ということになるな 全裸監督の英字幕も、歌詞のさよならの部分はsayonaraだったわ
上で言ってた人さすがやな 全く
サヨナラが世界共通語であることを知らん奴がいるのか sushi ninja だけじゃないんだよな
kimono origami sensei bukkake 海ドラ見てて意表をつかれた日本語はhikikomoriとumamiだわ
勿論ポピュラーな使い方ではなかったが 日本語ってニッチかつ短い名詞が多くてネット経由で海外のコミュニティに輸入されてるの多い印象 teriyakiもあったな もち米は他国にもあるからか英語だったけど ようするにsayonaraは欧米でもよく知られた日本語であり、砕けた表現、フレンドリーな表現などに使われる トーキョーのケツが素晴らしい
衛星電話使ったらあんなすぐばれるもんなのか
怖いな スペイン語わからないから、字幕見なきゃいけないのが敷居高くて敬遠してたけど
いざ見始めたら一気見だった
面白かった〜
S3は教授の機転シーンがあまりなくて残念 >>383
S3は教授があまり役に立ってなかったよね
S4に期待 なるほどそこまで読んでたか
さすが教授!
ってところがもっと欲しかったね 緊張感あるドラマでもいちいちロマンチックはさむのがスペイン流なのかね
日本の役者でやるとあざとくなっちゃうんだろうな >>386
だろうね
作戦実行前の呑みながらテーブル囲むシーンなんか日本のサスペンスじゃ絶対無理 >>387
何が言いたいかって言うと、一般的なクライム物と違ってギスギスしてないとこが新鮮だってこと
教授がまずビジネスライクじゃない人情家だしね ギスギスはしている
揉める回数が尋常ではない
殺す一歩手前までいったのにその次の話では笑いあってたりするのが逆に面白い ギスってるよね
キャッキャしてる過去シーンとのギャップで悲しくなる >>389
>>390
じゃ言い方が悪かったわ
俺が言いたかったギスギスしてないってのは、例えばメンバーがしくったら即落とし前つけさせるとか、要するに仕事として私情を交えずにピリピリしてないってこと スペイン人ってあれだけ情熱的な人たちだから体臭きついのも仕方ないな >>391
私情だらけでピリピリしまくりだし落とし前も付けさせてんじゃん >>393
あのさぁ、最初に書いた>>387-388から読み直せよ
>>391だって「私情を交えずにピリピリ」してないって書いてんだろ 言い返すのやめなければ正当化できるってタイプの人か >>397
途中からしゃしゃり出て来て言葉尻にばっか突っ込んだりホントめんどくせぇ奴だな
スペインらしさを語ってるだけだろ
黙っとけやカス みんなおかしいよ
蒸し暑いからイライラするよね
俺なんか昨日ネトフリ中に4Kテレビ画面真っ黒状態になってPanasonicの修理頼んだら月曜になるって言われて
ムキーヽ(`Д´)ノプンプンだったよ めんどくせぇカスって自己紹介にもほどがある
まあ夏休みだもんな >>402=399
こいつネトフリ板荒らしてる字幕バカじゃね?
主旨関係なく枝葉末節突っつくとこがそっくり
ペーパーハウスの事よく書いてたし >>403
妄想レッテル張りしてるお前のほうがよほどそっくりだが >>406
だから自己紹介はいいって言われてるだろ マジうざいんだけど
ドラマと関係ない話は他所でやれや ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています