【Netflix】ペーパー・ハウス/Money Heist
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
NETFLIX(ネットフリックス)のオリジナルシリーズ『ペーパー・ハウス/Money Heist』について語るスレです。
8人組の強盗団が、人質を取ってスペインの造幣局に立てこもった。首謀者は、計画を進めるためには警察すら手玉に取る。空前絶後の強盗事件の果てに待つものとは?
Netflix公式サイト
https://www.netflix.com/title/80192098
IMDb
http://www.imdb.com/title/tt6468322/ ロケランで殺人犯して一線越えたからS4めっちゃ死人出そう >>279
カトリック的価値観じゃもう完全アウトだからね
作品によっちゃムショでリセットもあるけどこれの場合永遠に出られないからな
ナイロビ以外の女性陣と若手男性陣以外は全員死にそう s3面白かった
なんかBGMがマッドマックスの曲に似てるのが気になった そんなにみんな死んだらS3なんていらんかったなるから
そこまで殺さないんじゃないかな? 教授が死ぬ気がする、そんな予感がする
次シーズンに向けて曖昧な感じにするかもしれないけど >>283
S1からの誰かが死ぬだけでS3なんていらなかったになるから何人死ぬかは問題にならない 教授は確実に死にそう お前らお子ちゃま?
クリフハンガーに簡単にミスリードされるんだなw 普通に考えたらピンチと見せかけて次のエピソードであっさり切り抜ける 続きがくるまであーだこーだ言いながらテンションを少しでも保つことが大事 アルトゥーロはやり過ぎてモニカがかデンバーに撃たれるか逆に殺すかそれとも失う物無いしちゃっかり仲間になってそう でも欲しいのは名誉か スペインドラマも日本と同じく人を殺さない設定なんだね
S03は死人出るけど >>299
アルトゥーロに対してその旨の発言してたと思ったよ 上の方で出てたけどスペイン版のターミネーターは「Sayonara Baby」って言うね
元の英語版で砕けた表現としてスペイン語を使ってるからそのままだと違和感あって当時はよく知られてなかった東洋の国の挨拶にしたっぽい
今回合気道とかと採用したのも音の面白さがあったからだと思うよ >>300
他のスペインの映画やドラマは犯罪物多くて人は死にまくる
ただペーパー・ハウスでは殺しは一般人の支持を得れなくなるから絶対にダメってS1で言ってたと思う
その規則を自ら破る程にラケルの死で自暴自棄になってる感じかと サヨナラは結構知られてるよ
日本人もアディオス位知ってる 挑発されて殺人になりかねない行為を行うように誘導されたって証明して国民のヘイトを警察に向ければなんとかなりそうだけど無理だわなぁ 元々ターミネーターのアスタラヴィスタってのは、アメリカ人にとってマフィア的、あるいは異国情緒のある洒落たニュアンスの言い回しなんじゃないかな
そう考えると、スペイン人がツァイチェンじゃなくサヨナラを選んだのはちょっと嬉しいかも 古い映画でマーロンブランド?だったかのSAYONARAて映画がある てか、普通にアメリカのドラマでSAYONARAって言ってたのあるよ
どれだったか覚えて無いけど オリジナル言語とスペインの吹き替えじゃセリフが違うって話…
スペイン語のほうでsayonaraになってるっていう… >>313
だから?
このスレでサヨナラベイビーが話題になってるのは、スペイン語でも英語でも無いからだろ
だからスペイン人にとってサヨナラの位置付けはどうなのかって話の中で、元ネタのターミネーターの話が出てきただけじゃん
だから、この流れで例を出すならスペインでサヨナラを使った映画を出すもんだろ
まさかアメリカ人もスペイン人も同じ言語環境で生活してるなんて思ってないだろうな? アメリカ人にとってのサヨナラも、スペイン人にとってのサヨナラもそこまでイメージに大差ないんじゃないの?
そんな怒ることでもないだろ >>316
イメージ?
その国でどの程度認知されてるか
別れを意味する言葉は世界中にいくつもあるのに何故日本語を選んだのかって話だと思うが 確かに
>>311
>>313
はオツム弱い系のレスだな もはやどの場面でサヨナラ言ってたかすでに忘れてるんだが、
自国語以外の遠い国の言葉で相手を小馬鹿にするニュアンスだったんじゃん?
そういう場面でグッバイだと有名すぎて間抜けだし、
極東の言葉でサヨナラが良かったんじゃないの
上で言われてるようにアメリカ映画でもサヨナラはけっこう出てくるし、欧州でもそれなりに認知されてるはず
再見よりも発音もしやすいから採用したんじゃないの
あと上で言われてるようにアイキドーが出てきた関連でサヨナラにも繋がる S3で一区切りかと思ったら続くんかい!
S4制作発表されてないよね?ここで打ち切りとかやめてほしい。。セットやらなんやらでもうS4は撮り終わってるのかな。。 sayonaraは海外で結構通じる日本語なんだよ
そんなことも知らないオツムの弱い奴が海外ドラマ見てんのかよw >>322
米国製以外で世界一視聴されてるドラマだから打ち切りはないよ
むしろ長続きしてプリズンブレイク的なグダグダを迎える方が怖い ペーパーハウスもダーク路線になるのかな
なんか嫌だわ ラケルがいらんな
まあ視聴者にそういうふうに思わせるために使うのかな
トーキョーはセクシーでたまらねーけど感情的すぎて糞ムカつくわ
あと今回の髪型はないな
国家機密とやらはパキスタンに送信してたから今後また活用されるのかな
とにかく次はどんどん人死にそうだな ベルリンの恋人で事情をよく知る女は次で重要になるのかな
あと今回の人質に有名女優がいるみたいなんだけど
パート3では全くのモブ扱いだったから
次パートで色々出番あるんじゃないかとあった 確かに前と違って人質が空気だったから、次で何か人質が波乱を起こしそうな気はするね トーキョのつなぎとお面を脱ぎ脱ぎする
お風呂のスケベダンスが良かった >>330
有名な女優って誰だろ
女の人質ってでぶちんに狙われてた秘書しか記憶に無い つかリオがスーツ着せて解放されたのに盗聴器のチェックもなしかよ >>333
Belén Cuestaて女優
モブ人質にしては有名すぎるから次から何か絡むのではと言われてるようだ >>337
これから特別な役回りがあるなら印象に残るシーンをはさんでそうだけどその人全然記憶に残ってないわ >>337
セリフが全く無いのに目立つ存在の人質がいるから
気になってたんだよありがとう ナイロビ女神すぎる
リスボンの逃げた家の農民にイライラ やけにズームの多い人質は確かにいたなぁ
有名女優だったんだ >>341
絡むとしたらリオの新しい恋人とかでトキオとの色恋沙汰関係みたいな感じかな リオ年上好きですし…
記事に教授の切り札かとかあるけど都合良すぎるな S2吐き気催すような品のない下ネタが多くてちょっとゲンナリした netflix主導の制作になった途端にホモネタ大量にぶち込んでくるのは萎えたな
残念な出来 最後セルギオ引っ掛かっちゃたけど
実際は処刑されてないと気付いていたら
装甲車にはどう対応するよう指示したんだろう ブンブンチャオの歌って日本語で言ったらシコシコドピュドピュみたいな感じかな シーズン1、2の焼き直しみたいなもんなのにちゃんと面白いからネトフリやるやんって思ったね セルギオがサムネだったから嵐の中でってスペイン映画観たけど面白かったよ 「嵐の中で」はネトフリの映画スレでもすごく評判良かったよ デンバーの人はなんとなくジョンレグイザモに似てるな
ネトフリで映画見るたびにジョンレグイザモ見たからかなw 教授もどっかで見たよなとimdbチェックしたけど
アメリカ作品とか出てるわけではなさそうだったから
似た顔が誰かいるんだろうな >>355
これ読んで観てみたけど、おもしろかったわ
ありがとう
バタフライエフェクトを思い出した 主人公の夫が教授だよ
眼鏡してなくて髭薄めだからかちょっとカッコイイ あれだけ用心深い教授が盗聴器を疑わないのは無理がないか? 最後のことならあれは盗聴ではないし
途中のことなら何を見てたんだ?ということになるな 全裸監督の英字幕も、歌詞のさよならの部分はsayonaraだったわ
上で言ってた人さすがやな 全く
サヨナラが世界共通語であることを知らん奴がいるのか sushi ninja だけじゃないんだよな
kimono origami sensei bukkake 海ドラ見てて意表をつかれた日本語はhikikomoriとumamiだわ
勿論ポピュラーな使い方ではなかったが 日本語ってニッチかつ短い名詞が多くてネット経由で海外のコミュニティに輸入されてるの多い印象 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています