英語版は小エビ呼びってどうなってる?
これディセンダントでマレフィセント娘がアースラ娘に使ってたし(英語はシュリンプ吹き替えは小エビちゃん)
もろ悪口だし監督生に使ってんの二重の意味でモヤるんだけど
D映画内で使えるなら英語版も変わらずかな