もちろんgeneralには「総合的な」って意味もあるけど、職種で使う場合はgeneral managerとかgeneral supervisorとか後ろに何か付かないとおかしい。単体でgeneralなら大将・将軍の意味しかないよ。 0459最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/14(金) 08:05:08.54ID:F4kIE9Wj0 Young Generalそれウケるwww
さしずめクソ太はFoolish General かなw 0460最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/14(金) 08:19:39.66ID:hES+KwSWa>>458 >>459 Oh my poor. (やれやれ)Then, (じゃあね)I am to teach English lesson to you who are poor at English. 英語のできない諸君に英語を教えてやるとしますか( ^∀^) 0461最低人類0号 (アウアウウー Sac7-9eSZ)2019/06/14(金) 08:35:08.24ID:oqGFXWfna 本人は「ジョーク」としているけど、発言全体に嘘が入っている嫌疑に自ら晒されるってことだよ。せっかくのゼロスタートのキャラだったのに結局嘘つき呼ばわりされちゃうんだね。 0462最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/14(金) 08:51:39.59ID:F4kIE9Wj0 いいよいいから働けよゴミw 0463最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/14(金) 08:52:09.04ID:hES+KwSWa>>458 >>458 Well, general manager and general supervisor is not a“ job type.” GMや統括スーパーバイザーというのは職種ではないんだよね Is it understood?わかるかね、きみぃ?( ´_ゝ`) It's“ the position”which consists of the organization of companies. 役職というね( ^∀^) And (それで、だ), Young General (若大将というのはね)is a nickname of Yui-chi Tanuma who are starred by Youzo Kayama. (加山雄三が演じる田沼雄一のあだ名であると)(*^^*) If you put it General Young, that usually means a General who has a name of Mr.Young. General Young と表記したとしよう。するとそれはヤングという名前の将軍、将官の意味になってしみうというね(*^^*) 0464最低人類0号 (ワッチョイW 765b-Rk9P)2019/06/14(金) 09:02:27.80ID:EDDwcUJA0 漫画描けないのに天才漫画家ごっこ 英語できないのにトップ通訳ごっこ
不良品だろwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 0470最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/14(金) 12:50:42.89ID:sdEDSUh0a I refuted Anti- Fanta people conclusively again. またアンチファンタの諸君をコテンパンに論破してしまったか。( ^∀^) You, Anties(アンチの諸君ね) need not to cry out and shout with so much sorrow. 何もそんなに泣き叫ぶことはないじゃないかw I look like being sort of bully. なんか僕が悪いことしたみたいだ(*^^*) 0471最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/14(金) 13:00:46.54ID:F4kIE9Wj0 はいはい働けよゴミクズwww 0472最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/14(金) 13:06:39.53ID:F4kIE9Wj0 不良品死ねw 0473最低人類0号 (ワッチョイWW 6703-75yU)2019/06/14(金) 13:10:53.02ID:wR8aMxGe0 吉本新喜劇の散々ボコられた後で放つ「今日はこれくらいにしといたるわ」ギャグみたいw 0474最低人類0号 (アウアウウー Sac7-Rk9P)2019/06/14(金) 13:12:57.49ID:kVPZbsuMa>>470 ウンタ負けてばっかりだなw
雨の職人から進歩してないところか馬鹿に磨きがかかってねえか? 0480最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/14(金) 22:59:46.21ID:F4kIE9Wj0 うん所詮どこまでいっても馬鹿。 0481最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/14(金) 23:14:55.67ID:F4kIE9Wj0 どこまで行っても乞食だし、どこまで行ってもだらしないし、どこまで行っても恥知らずだし、 どこまで行ってもそのまんま。自分がどん底のゴミカスだと理解することがなければね。 クソ太は理解できないから十数年同じことを続けている。クソ太流に言えば Shit General だな。 0482最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/14(金) 23:33:03.34ID:PAmtAbaNa>>479 I once asked my two mentors as simultaneous interpreter at Simul Academy in Ochanomizu in my Hitotsubashi University days like that. 僕はね、かつて、僕の同時通訳者の師匠に訊いたことがあるんだ。お茶の水にあった『サイマル・アカデミー』でね。一橋大学の学生だった頃の話だ
“What do you translate Waka- Daisho in English?” 若大将というのは、どう訳したらいいのでしょう?(*^^*)
They gave me answers frankly, “Mr. Fanta, Young General. You certainly have a lot of things to learn! ” お師匠様は事もなげに答えてくれたね。「ファンタよ。それは若大将と訳すのじゃ。まだまだ修行が足らんのぅ!( `へ´)」
My mentors are Sen Nishiyama who were a star interpreter at Apollo 11 moon landing in 1969 and Masumi Muramatsu who was known as God of simultaneous interpreter . 僕の師匠の一人は西山千先生だ。アポロ11号の月面着陸の同時通訳をした人だね もう一人は村松増美先生。同時通訳の神様と呼ばれた人だ( ^∀^)
What in the world do you think you are ?一体きみは自分を何者だと思っているのかね? You think yourself a genius or better interpreter than them?じぶんが天才とでも?僕の師匠よりも英語が出来るとでも思っているのかい? (*^^*) 0483最低人類0号 (アウアウウー Sac7-9eSZ)2019/06/14(金) 23:37:24.40ID:opwvs/RIa 戦国時代でも帝國陸軍でも本当の意味の大将に「若」が付いたことはほとんどないと思う。加山雄三の若大将もあれは店をやってる親父(大将)のとこの息子(若旦那)の意味でしょう。 0484最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/14(金) 23:42:16.11ID:F4kIE9Wj0 おいクソ野郎、お前の親戚とか家族から最近連絡なかったか?とても心配していると 思うぞ。
犯罪犯して火の粉が降りかかってこないか!(大爆笑) 0485最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/14(金) 23:43:46.23ID:PAmtAbaNa>>479←←←←retardedアホ ↑↑↑↑↑↑ Idiot,馬鹿 not knowing his or her social position 身のほど知らず(σ^∀^)σ 0486最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/14(金) 23:45:27.79ID:F4kIE9Wj0 歴代無職犯罪者と同じ特徴を持つキチガイを血縁に持つと夜もおちおち眠れないよな。 かわいそうだよな、不良品が親戚だと! ギャハハハハハハハ! 0487最低人類0号 (ワッチョイ 7f03-2qry)2019/06/15(土) 00:01:01.77ID:kwKelx2n0 ウンタ全くわかってないなぁ。やっぱり馬鹿だなあ。 若大将シリーズは英語で「Young Guy」シリーズなんだよ。 https://www.imdb.com/title/tt0316828/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt#akas
ただし言ってることがウソじゃなかったらの話なw 0494最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/15(土) 05:31:37.96ID:pDXPoigVa>>492 It's a pies of cake. 'Cause I am the Great King of Manga Kingdom. 簡単だね。なぜなら僕はマンガ王国の大王なんだからね(*^^*) 0495最低人類0号 (ワッチョイ 8bb1-2qry)2019/06/15(土) 05:53:07.05ID:w0W8TyEk0 小学生みたいに他人の漫画のキャラしか書けないから無理だねw 創造することが出来ない 0496最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/15(土) 06:01:26.03ID:pDXPoigVa>>487 That translation is likely to be acceptable, but it seems to me that it gives us no colors. まぁ無難な訳ではあるね。だが、しかしだ。僕に言わせれば味気ない( ^∀^) Someone in charge of translation in TOHO company at that time decided the titles in English actually . 実は東宝の翻訳担当者がその英語のタイトルを決めたのだがね Unfortunately it only got bad reputation. あんま評判が良くないというね(*^^*) 0497最低人類0号 (ワッチョイW 8bb1-9eSZ)2019/06/15(土) 06:09:52.65ID:q3M/9Fme0 でもそれが東宝の公式表記なら勝手にタイトル変えちゃダメだよねw 0498最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/15(土) 06:10:13.09ID:pDXPoigVa>>496 Strictly speaking, 正確に言えば、だ。 he was in charge of sales representatives rather than that of translation, not professional translator in English. 翻訳担当というより、単なる営業担当だったんだよね。英語のプロじゃない(´д` ) 0499最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/15(土) 06:22:20.54ID:pDXPoigVa>>497 Many fans of Waka- Daisho in English speaking countries prefer Young General to Young Guy. 英語圏の『若大将』シリーズのファンたちはYoung GuyよりもYoung Generalのほうを好んで使ってるんだよネ(*^^*) If you try to mention this movie with Young Guy, この映画の話をしようとしてYoung Guy は〜などと話そうものなら you would be asked like this, “What are you talking about?Oh! you mean Young General ?Jesus Christ!” 「何だって?もしかしてYoung General のことかね?なんてこった!」と言われてしまうだろう( ・ω・) 0500最低人類0号 (ワッチョイW 8bb1-9eSZ)2019/06/15(土) 06:38:39.69ID:q3M/9Fme0 んで君は加山雄三は劇中でgeneral=将軍らしい役回り(知略家か豪傑のような)をしていると思う? ただの大学生じゃないか。Young Generalなどと訳してしまうと戦争物と勘違いされる。より正しく中身を伝えるタイトルという意味で失格でしょう。 0501最低人類0号 (アークセー Sxbb-VQrP)2019/06/15(土) 07:13:17.58ID:E6pmMQsxx>>496 > Unfortunately it only got bad reputation. あんま評判が良くないというね(*^^*)
そいつは初耳だ。若大将シリーズは海外で販売されていないよ。せいぜい加山雄三のライブビデオかな。好き者が日本の尼から個人輸入したら買えるけど、DVDの字幕は日本語だけなんだ。 一体全体どこにそんな若大将シリーズの英語タイトルを気にするコミュニティがあるんだい? そこまで自信満々に聞いたふうな話をするなら、URL貼りなよ。 0503最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/15(土) 07:56:52.93ID:aN79uuf60 そうだよなまったく同感。 だいたいインチキファンタを信じるやつなんていないから、キッチリurlと当該箇所の 指摘くらいしないとさ。もっともそんなurlは存在しないんだけどね。 漫画もインチキだし翻訳もインチキ、働くこともできなければ、おとなしくしてることもできない。最低だなファンタw 0504最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/15(土) 08:31:57.01ID:pDXPoigVa>>501 >>502 Yes. まあね。Waka- Daisho movie series with English subtitles have never been issued yet, nor dubbed in English one. 若大将シリーズの英語字幕版や英語吹き替え版は出てないね(*^^*) What society?どこの界隈でだって?My society. 僕の関係してきた界隈で、だよ( ^∀^)
Nishiyama- san once told me a story that he often went to see Japanese movies with non Japanese friends of his, American Embassy officials in Japan, doing escort interpreting for them. Of course with low voice. 西山さんに聞いたこともあるしね。 在日米国大使館関係者と日本映画をよく見に行っていて、それで、英語に通訳してあげてたと。もちろん小声でね。(*^^*) He had lots of experiences things like that because he worked as a interpreter for the Embassy of U. S in Japan in the late sixties. 彼はそういうことはよくやっていた。何故なら60年代後半頃大使館で働いていたことがあったからなのサッ( ^∀^) And, one day, the bad reputation with the titles of Waka- Daisho was coming up at that time. んで、その若大将のタイトル関連の話が出たんだとさ That's Nishiyama- san from which I got it long time ago. これは西山さんから聞いた話。(*^^*) I also had same experiences. 僕自身にも同じような経験はある。 I am to talk about it for you later if you want. ま、その話はまた今度ってことで。( ^∀^) 0505最低人類0号 (ワッチョイW 8bb1-9eSZ)2019/06/15(土) 08:57:57.98ID:q3M/9Fme0 映画の内容を知ってて大将にgeneralを当てるのは浅はかすぎるね。名が通ってる人なら正しいという考えは捨てた方がいいよ。
身バレ上等その覚悟があるなら警告など意に介さない 所詮臆病者で雑魚のウンタ 0520最低人類0号 (ワッチョイ 7f03-2qry)2019/06/16(日) 00:17:08.46ID:uEf5XkfJ0 嘘がバレてビビッてもう書き込めないみたいだな(笑) だせぇ(笑) 0521最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/16(日) 00:35:11.19ID:J1UEgkIva>>505 Do you know this word,rhetoric?きみは修辞法って言葉は知ってるかい?(*^^*) Young General as a translation does not always mean literally. ヤングジェネラルという翻訳はいつも字句通りに、直訳通りに意味をとられるとは限らないんだよネ You have to learn metaphor things like that. メタファーという概念もあながち。( ^∀^) But I understand what you are trying to say here. でもきみの言わんとしていることは分かるヨ You must be getting well with translations made by Toda-san. きみは戸田奈津子さんの翻訳が好きなタイプだな( ^∀^) 0522最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/16(日) 00:37:12.35ID:6rXy9N3y0 クソ野郎っていつも新しく出てきた才能をけなすよねw 応援するのはすでに実績がある人を後追いするだけwww 無職ナマポ50歳おじさんのどしゅ黒いしっとぉwwwwwwwwwwwww 0523最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/16(日) 00:40:07.02ID:6rXy9N3y0 久保君の才能がわからないなんて節穴だねww そんなんだからいつまで経っても働けもしないwww ゴミムシwww ねぇクソ野郎、 ウジムシって英語で何て言うの?ゴキブリは? 自分のことだからすぐ答えられるよね アハハハ 0524最低人類0号 (ワッチョイ 7f03-2qry)2019/06/16(日) 00:40:14.53ID:uEf5XkfJ0 「ビビッて書き込めない」に反応したらしい(笑) 0525最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/16(日) 00:45:54.29ID:6rXy9N3y0 ホントざっこだなw雑魚中の雑魚w 子供の払った税金も含まれるナマポでヘーキな顔して生きてるだけあるわwww 0526最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/16(日) 00:49:08.34ID:J1UEgkIva>>507 You seem to be so much upset because of being beaten completely by me?僕にコテンパンにやられちゃったので発狂してるようだねw ( ^∀^) Listen. いいかね。I will turn down your proposal decidedly. きみの僕に対する謝罪要求は断固として拒否する(*^^*) Because I did not talk about any wrong things except a few misspelling things like that. 僕はなにも間違ったことを言ってないからだ。ま、いくつかのスペリングミスとかの間違いとかはあったがネ
First, you had better learn Japanese a little more. Read more carefully what I am trying to say there. きみね、まずはもう少し日本語を勉強したまえ。( ・ω・) 0527最低人類0号 (ワッチョイ 7f03-2qry)2019/06/16(日) 00:55:25.05ID:uEf5XkfJ0 相手が寝た頃深夜に仕返し(笑) 0528最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/16(日) 01:00:54.61ID:J1UEgkIva>>523 Gokiburi in English?ゴキブリを英語でなんて言うかだって?Here it is, cockroach. コックローチですな(*^^*) Incidentally ちなみにIchiro- san is known as ICHIROACH. イチローさんはイチローチです( ^∀^) イチロー=Ichiro, ゴキブリ=cockroach, ゴキロー=ICHIROACH♪♪♪ 0529最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/16(日) 01:04:22.50ID:6rXy9N3y0 いやゴキブリはお前だろw イチローは自分で稼いでゴキブリなんて及びもつかない収入を自力で得ている。 お前は税金からかすめとるゴキブリ人生。みじめな生き物wwww 社会の害虫wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 0530最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/16(日) 01:06:42.60ID:6rXy9N3y0 子供の払った税金もかすめとるゴキブリ野郎 爆笑!腹イテ-ー 0531最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/16(日) 01:08:55.66ID:6rXy9N3y0 人並みのことで人並みにできることゼロだもんなw みらい翻訳だけが心の支えですwウケルーーwwww 0532最低人類0号 (ワッチョイ 7f03-2qry)2019/06/16(日) 01:15:51.11ID:uEf5XkfJ0>>526 はウンタがいつもコテンパンにやられて悔しい時に返す内容そのままだよね(笑) なんかやっと英語バカがウンタだって納得ができたよ。 0533最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/16(日) 01:15:58.78ID:6rXy9N3y0 さあ日曜日♡ 昼にうま〜〜い肉でもた〜べよっと♡♡ 毎日日曜日のゴキブリも肉食いなよ毎日www なんせ高収入だもんな、かすめた税金で バ〜カwwwww 0534最低人類0号 (アウアウウー Sac7-9eSZ)2019/06/16(日) 06:55:51.12ID:bqqU8FKBa>>521
君は「裸の大将」にも「いなかっぺ大将」にもgeneralを付けるかい?ここでいう大将はほぼguy程度の意味しかない。Young guyもそういうことさ。 0535最低人類0号 (アークセー Sxbb-VQrP)2019/06/16(日) 08:25:22.80ID:UndmQM1Nx>>526 HAHAHA! 随分時間があったけど言うことはそれだけかな? 発狂したのはどっちかね(笑)まるで論理的ではなく感情的な反論は逆上と呼ぶ 顔を洗って出直してきたまえ(笑)ホラ吹きクン(笑) 0536最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/16(日) 09:11:51.20ID:6rXy9N3y0>>534 そういや加山雄三は「椿三十郎」で若侍の役やってたね。 0537最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/16(日) 10:42:50.51ID:vrCWk55Xa>>536 Maybe that was made at the same year when Ginga no Waka- Daisho was created, ah, about 1962or so.『椿三十郎』は『銀座の若大将』と同じくらいのやつだね。1962年くらいか?(*^^*) Tusbaki-Sanjyuro movie is like a story about 9 young samurai and a strong samurai at the middle age starred by Mifune. 椿は9人の若侍と1人の中年侍の話なんだけど That 9 samurai including Kayama and Kunie Tanaka look like Anti- Fanties in this here, for being helpless and weak. その9人の若者たちはここのアンチの諸君に似てるんだよね。頼りなくて弱っちくてw( ^∀^)
Anyway, I am gonna to have a dinner at Tano- kyu with one of my gorgeous girlfriends tonight, probably Sukiyaki which was arranged by Rosan-jin Kita- ohji. Shabu-ski which was created by Shiro is also good one. さてと。今夜は田能久に魯山人風すき焼きでも食いにいこうかね。僕のイカしたガールフレンドと。(*^^*) 山岡士郎のシャブスキーも悪くない♪ 0538最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/16(日) 10:49:55.10ID:vrCWk55Xa>>534 A clue;rhetoric, metaphor. (*^^*)
wwwwww 0541最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/16(日) 12:43:41.67ID:6rXy9N3y0 さてどんな肉にしよっかなぁ♡ハンバーグでもいいし、いきなりで安い肉食うのも いいな。カジュアルに今日は行こう! ゴキブリも子供が納めた税金からかすめ取った金でせいぜいエア肉でも食えよwwwww 恥知らずw 0542最低人類0号 (アークセー Sxbb-VQrP)2019/06/16(日) 13:58:19.55ID:UndmQM1Nx ヒント:漫画っぺ大将 0543最低人類0号 (アウアウウー Sac7-9eSZ)2019/06/16(日) 14:06:59.75ID:bqqU8FKBa>>538 うん、だから加山は劇中で将軍のようですか?って話だよ。将軍じゃなきゃ隠喩暗喩全く関係ないだろw 0544最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/16(日) 14:39:37.70ID:7luwpRC0a>>543 Could I ask you a question?ひとつ訊いていいかね? How many Waka- Daishos have you ever seen up to the present?若大将シリーズは何本くらい見たかね?(*^^*)
As for me, I've seen this series, probably about ten, including Daikaku, Ginza, Electronic, Nippon-Ichi, Sea, and Coming back home, with streaming and DVD rental. 僕はたぶん10本くらいは見てるだろうかね 大学の若大将(水泳)、銀座の若大将(ボクシング)、エレキの若大将、海の若大将、日本一の若大将(駅伝)、帰ってきた若大将あたり。配信サービスやDVDレンタルだけどね ( ^∀^) 0545最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/16(日) 14:44:00.38ID:7luwpRC0a>>544 エレキの若大将(ラグビー?) if my memory is correct. (*^^*) 0546最低人類0号 (アウアウウー Sac7-9eSZ)2019/06/16(日) 15:05:53.38ID:bqqU8FKBa で、10本見て、加山が名軍師のように頭キレキレか、あるいはお山の大将で、悪い意味でgeneralと名付けられそうな人間か、そこが焦点。
加山の役所は部活のエースだそうなので、「主将という意味での大将」なら当てはめていいと思うよ。でもそれなら彼はcaptainで、わざわざgeneralを持ち込む必要はないですね。 0547最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/16(日) 15:19:24.48ID:6rXy9N3y0 どうでもいいけど誤魔化すなよ お前は 「親父、棺桶一つ!」でいいんだよ ゲラゲラ 0548最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/16(日) 15:31:23.81ID:7luwpRC0a>>546 I was thinking, but you are talking about Waka- Daisho without seeing this, only with internet information, aren't you? 薄々感じてたんだけど、君さ、若大将を一本も見ないで語ってるでしょ?ネットで調べて(*^^*) 0549最低人類0号 (ワッチョイ ab5a-hDtd)2019/06/16(日) 15:36:40.85ID:6rXy9N3y0 無理矢理話を捻じ曲げてやんのバカ大将wwwwww アッホ丸出しw 0550最低人類0号 (アークセー Sxbb-VQrP)2019/06/16(日) 15:40:29.34ID:QknG8pCdx > Yes. まあね。Waka- Daisho movie series with English subtitles have never been issued yet, nor dubbed in English one. > 若大将シリーズの英語字幕版や英語吹き替え版は出てないね(*^^*) > What society?どこの界隈でだって?My society. 僕の関係してきた界隈で、だよ( ^∀^)
薄々感じてたんだけど、君さ、関係してきた界隈って、すっごく狭いでしょ?(笑) 0551最低人類0号 (アウアウカー Sac3-Ao/Z)2019/06/16(日) 15:43:30.60ID:7luwpRC0a>>548 【footnote】現在進行形 present progressive you are talking about〜. This sentence means blaming, finding fault with. ここの進行形は【批難】を意味する進行形。単なる「〜しているところだ」ではないというね ( ^∀^) これは中学、高校の英語の先生の半分くらいは知らない知識。このレベル知識を有しているなら英語の偏差値65ハアルと僕が保証シヨウ♪