シ羊画ドラマ同人周辺雑談スレ25 [無断転載禁止]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
RTで回ってきたのが予告とかインタビューとかを訳してみましたってやつで、まあ人間だから間違いも仕方ないんだけど、誤訳された発言を元にフォロイーが萌えたり叩いたりしてるの見るとそれが熱ければ熱い程指摘しづらい
時間置いてから元のツイRTしてこれ○○って訳されてるけどたぶん本当はこうでしょうね、ってなるべく柔らかい感じで独り言してるけど、こっちは鍵だから結局勘違い広めてる元には伝わらないんだよな〜 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています