中国さんホロに続きアニメもガイガイしてしまう


神達に拾われた男 2話「スライムたちと旅立ち」より

中国で相手に時計を贈ることは「お前の葬式を見送ってやるぞ」レベルの侮辱表現に当たり

解説1
時計→鐘(zhong)、時計を贈る→送鐘(songzhong)

このピンイン(発音)が「死に水を取る、死者を送る」等の意味の送終(songzhong) と全く同じ為
中国では相手に時計を贈ることは厳禁とされている

贈呈品が腕時計ならまだ擁護できたが、運悪く置時計が登場してしまったため
「置時計が中国では侮辱に当たると分かっていてわざとしているのでは?」と歪曲解釈した中国のネトウヨがマジギレ

解説2
腕時計→手錶(shoubiao)、送終(songzhong)と発音が違うためプレゼントとしてならギリOK

視聴者の中には、日本人は「時計を贈る」ことが侮辱に当たると知らないから仕方ない等の擁護も一応出てはいるが
上記のネトウヨが大量に押し寄せてしまったため収拾がついていないのが現状

問題のシーン
https://i.imgur.com/Cb8TCUQ.jpg
https://i.imgur.com/r6k6TiY.jpg
https://i.imgur.com/99tUilf.jpg