【音声合成】テキスト読み上げソフト総合4【SAPI5】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
音声読み上げソフトは、革命的にメチャメチャ便利!!
2ちゃんねるのスレを、まるでラジオのように音声で聞いてみませんか?
パソコンに文章を読ませることで、目が疲れず
よりたくさんのネット上の情報をPCから引き出すことができます。
吉野家などのあのゴルゴのFLASHも読み上げソフトを利用しているそうです。
すでに利用している方や、知らない人の情報交換の場所にしたいと思います。
前スレ
テキスト読み上げソフトで、スレを音声で"聞こう"♪
http://pc8.2ch.net/test/read.cgi/software/1044447073/
テキスト読み上げソフトで、スレを音声で聞こう 2
http://pc11.2ch.net/test/read.cgi/software/1119069271/
テキスト読み上げソフトで、スレを音声で聞こう 3
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/software/1237942114/
【音声合成】テキスト読み上げソフトスレ【SAPI5】
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/software/1327406463/ ルビを読み上げるようにすれば、読み間違いは劇的に減るね
でも、棒読ちゃんのような、AquesTalkのエンジンなら問題ないんだけど
詠太に使われているVoiceTextのMISAKIなどは、抑揚の有るエンジンだから
漢字を平仮名にして読み上げると、折角の持ち味が台無しになるのが辛い >>564 のvar Grade =1;というのを変えると漢字をひらくレベルを変えれる。
下のサイトのgradeの部分がそれに相当していて、使っている読み上げエンジンの辞書レベルに合わせて変えるといい。
1: 小学1年生向け。漢字(注2)にふりがなを付けます。
2: 小学2年生向け。1年生で習う漢字にはふりがなを付けません。
3: 小学3年生向け。1〜2年生で習う漢字にはふりがを付けません。
4: 小学4年生向け。1〜3年生で習う漢字にはふりがなを付けません。
5: 小学5年生向け。1〜4年生で習う漢字にはふりがなを付けません。
6: 小学6年生向け。1〜5年生で習う漢字にはふりがなを付けません。
7: 中学生以上向け。小学校で習う漢字にはふりがなを付けません。
8: 一般向け。常用漢字にはふりがなを付けません。
http://developer.yahoo.co.jp/webapi/jlp/furigana/v1/furigana.html Rubyで深層学習を使った音声合成Amazon Pollyを使ってWebサイトの読み上げ音声合成してみた
http://chezou.hatenablog.com/entry/amazon-polly-with-ruby
VoiceText・AITalkには劣るけど割と自然な方だね すいませんリピート再生してくれるAndroidのテキスト読み上げアプリを探してます。
テキストプレーヤーってやつでリピートにチェック入れて再生したのですがダメでした。 アンドロイドでMISAKI使える読み上げソフトってあるの?当然サーバー側で音声合成するんじゃなくて、アンドロイドにTTSインストールするタイプのやつ クリスマス走行会 Asphalt 8: Airborne - The Winter Update
ttp://rainbow.cafemix.jp/?sop:v/21poa4iiMKk!RD21poa4iiMKk
ttp://i1.ytimg.com/vi/21poa4iiMKk/mqdefault.jpg >>57
これを使うときに、探索文字列はどうすればいいのですか?
どうか、よろしくお願いします。 >>573
探索文字列って棒読みちゃんの独自機能のこと?
探索文字列って良く分からないけど、コピーした文章全体を正規表現検索すると処理が重くなるから、それを軽減する為に
まず最初に対象としたいキーワードが含まれる行を発見したら、その行だけを、作った正規表現に掛けるって、二段階の処理を施してるんだと思うけど
他の読み上げソフトには無いからねその機能
普通は
正規表現
置換
の2つの入力ボックスしか無いよ?
>>57
の場合は、『投稿者の行』を全く読ませたくない訳だから
探索文字列は無し、正規表現に『投稿者の行』を入力、置換は未入力
それで『投稿者の行』が削除されるはず
探索文字列を有効活用する例としては、『辛い=からい・つらい』、『行った=いった・おこなった』、『人気=にんき・ひとけ』の様な
2つ以上の読み方が有る厄介な漢字などに発揮されるんじゃないかな 何だそりゃぁ?
ttp://rainbow.cafemix.jp/?sop:v/ci0nhGqJXwM!RDhDMAxO40Fv4
ttp://i.ytimg.com/vi/ci0nhGqJXwM/mqdefault.jpg 棒読みちゃんで「@ナナシ」を「コテハン登録ナナシ」
と読ませるにはどうしたら良いのでしょうか(ナナシ部分は文によって変わります)
正規表現を「@([^)]*)」置き換え後「コテハン登録$1」
としてみたのですが「ナナシ」としか読んでくれません ([^)]*) ←なにこれ?
@ を コテハン登録 に置き換えるだけでしょ?
ニコ生でリスナーがコテハン登録とかしてくる場合、だいたい文頭から、 @ホニャララ なんだから
^@(ナナシ|名無し)
コテハン登録$1
って感じなんじゃないの?根本から勘違いしてたらごめん
書きながら気がついた、ググってみたら @ もメタキャラクタだから、エスケープしないとダメな場合が有るんだな ありがとうございます。
基本的に何も分かって無くて、ググって見てた所に([^)]*)は便利に使えて良いよとあって
$1に文字列を渡すのに使えるかなとそのまま貼り付けてました。
コメントビューワのコテハンに登録される文字列を「コテハン登録ホニャララ」のように読み上げさせたいのです。 解決しました、ただの考えすぎでした。
正規表現でメタ回避?するだけで思っていたように読ませられました。
飛びたい 今年も進化してるっぽいから詠太7のために一太郎プレミアム買ったわ
いい加減単品売りしてほしい・・・ 「歌声合成」がVoiceText「音声合成の声優事務所」に登場 | お知らせ | HOYA音声合成ソフトウェア VoiceText
http://voicetext.jp/news/product/170111/
キャラクターとか歌声とか個人向けでも十分売れそうなのになんで個人向けに販売しないのかね 詠太良さそうだと思ったけどお試し出来ないから
VOICEROID+買ってみた
他のソフト知らないからアレだけど読みも思ってたより自然だし誤訳直ぐに直せるのもいいな 毎年恒例の、詠太の棒読みちゃんプラグインの更新を行いました。
http://www43.atwiki.jp/kazenif/pages/16.html
プラグインの直接リンク
https://www43.atwiki.jp/kazenif?cmd=upload&act=open&pageid=16&file=Eita_Plugin-20170211.zip ボイロと一太郎のステマかよ
詠太は無いわ正規表現辞書実装しろよ、あといつまでたっても口語調は壊滅的だわ
SAPI5エンジンだけよこせば良いんだがな
>>588
お疲れ様です
ありがとうございます そんなこと言い出したらフリーソフト以外の話はステマになるんで禁止になるだろ 中学生が、無料の3Dソフト Blenderで作ったのに
音声はなんで業務用なんだよ 詠太のvoiceはトップレベルだからな
あそこを超えたら世界で売れる 「Panopreter Basic」ってソフト入れたら「Misaki」が喋った!!録音も可能!!
過去に「かたりべ」入れて「SofTalk」で録音したらノイズ入ってたけど、ノイズも
入らない。最初と10分ぐらいしたらアナウンス入って録音終わるけど、これなら
「SoundEngine Free」で削除して使えるレベル。 >>595
3千円ちょっとでまじか
ソフトークや棒読みちゃんで喋ってくれる? >Panopreter は、Windows オペレーティング システムにあらかじめインストールされている
>既定 Microsoft 音声合成の声を使用しています。
って書いてあるような気がするけど、別のソフトなの? >>596
一円も出していません。今確認したら、「SofTalk」も綺麗に録音出来るように
なってました。「、」と「。」はナレーションが入るので、私の場合「 」に置換
しました。
>>597
色々試しているので、一応経過を載せました。何が原因かは不明です。 んで結局、MISAKIをSAPI5エンジンとして、棒読みちゃんやsoftalkやTextToWavなどのフリーソフトで利用できるのか聞いてるんだけど 教えて下さい。
テイストに日本語を英語が混在する場合
それを、別々の音声で読み上げするほうほうはないでしょうか。
今はtextalkとかSofTalkを楽しく使っているのですが、できません。
なんて言ったの?{I have a pen I have an apple.}あ、PPAPだね。
これを原則日本語、{}内は英語で発音するような。
または、
なんて言ったの?
# I have a pen I have an apple.
あ、PPAPだね。
のように行頭が#の行は英語で発音するような。
そういうことができるのがあったら教えてください。 タイプミスしました。すいません。
誤:テイストに日本語を英語が混在する場合
正:テキストに日本語と英語が混在する場合 >>600
最新の詠太は、混在できるみたいね
あとは、iPhoneのシリ。
こっちは頼んでもないのに、英語は強制で英語発音してしまう
音声合成ソフトと考えると使い勝手悪いけど。 たしか海外のショップでHOYAの声だけ販売してたよね?
以前に誰かがリンク貼ってくれてたんだけどそのサイトも消えちゃったし
そう言う人居なくなっちゃったね https://www.ivona.com/us/about-us/voice-portfolio/
いつの間にかIvonaにAmazon Pollyと同じ日本語音声が追加されてる
委託販売先ではまだないみたいだけど、もし買えるようになったらSAPI対応では実用的なものになりそう >>13
党名を変えるって辺りが、
詐欺師っぽいよね。
在日の通名に通じるものがある。 >>600
これ俺もできたら嬉しいなあ
詠太プラグインはツイッターと2ちゃんとみたいになら音声変えることできるんだけど
文章に混在(途中にタグ挿入)はできないみたいなんだよね
詠太自身の混在も確か一太郎上のみだったような >>600
TextToWavなら実は出来るんだが
読み上げさせるだけならな、辞書加工しなきゃならんが スーパーゆっくり辞書がSoftalk1.93.20に対応したな Win10のCreators Updateで「Microsoft Sayaka Mobile - Japanese (Japan)」が追加されたけど
設定の音声合成とナレーターの一覧にはなぜか出てこない
ちなみにエンジンはAyumiと同じみたいで品質は変わらなかった 「VOICEROID2 結月ゆかり」発売決定!
なのに… >>620
公式サイトは氏名、電話番号入力しないといけないしようになってる
俺の代わりに質問してくれませんか? 進んでると思ったらこのざまですよ
新しいボイスロイド達どうですかね V2は売りの感情合成使うと、言われてもわからないレベルで別人になり過ぎてなぁ……
あのHMM臭さがなくならない限りEXで十分だわ。 もう音質ではなく、読み上げ精度の時代になっている
VoiceTextやボイスロイドは、相変わらず不自然な箇所で区切りが生じてしまうな
息継ぎというか、間を開けて読み上げるんだが
不要なので、読み上げ間隔遅延の時間をゼロに設定できる様にしてほしいわ https://www.youtube.com/watch?v=ZHgcJwFwcXA
ではこれは? これは人間じゃないでしょう
VOICETEXT(詠太?)かAITalk3のどちらかかな
しかし両ソフトのデモで同じ文章読ませても動画のレベルではないような 商用利用可で男声のソフトだとどんなのがあるか教えて下さい。 漢字のフリガナを 一番の高い精度で読めるものを使いたいです
Amazon Pollyの話題が あんまり出てないけど どうですか?
ディープラーニングのって 他にほとんどないと思いますが
何かおすすめのものを 教えてください >>640
VOICEROIDの結月ゆかりだと思う。 読み間違いは、辞書や原文を修正すればいいから
サンプルは当てにならない 広告付きの投稿動画などで使える、商用利用可能な英語の音声読み上げソフトってありませんか? win10をアプデしたら棒読みちゃんが起動しなくなった。。。 色んな技術が前進しつつあるのに
音声合成はなんでこんな停滞っぷりなの? >>648
今の性能で必要十分だからじゃないか
アナウンサーや声優を置き換えるところまで各社到達し始めるまで少なくともコンシューマ向けは据え置きだろうな 既に不気味の谷に足突っ込んでるから、そこを超える為にかかるコストとリターンが釣り合わない。
Google、MS、AmazonがDNNに手出し始めたから、クラウド型が不気味の谷を超えるのは時間の問題だろうけど
ローカルのPCで動くようなのはVoceTextぐらいが今の限界だと思う。 音声より技術的ハードルの高い映像が既にコスト度外視なら
『不気味の谷』を超える域に到達しつつあるから、音声も然り。
但し、此処からの技術洗練は、『演者』の存在を脅かす事案となる。
サポセンの『演者(派遣社員)』は無力で、AIと合成音声によって淘汰されるが
メディアやエンタメ業界の『演者』の抵抗は、案外この先の技術停滞を
長期化させるかもしれない。
取り敢えず、『下級演者』の声優が、いつ完全に合成音声に置換されるかが
今後の注目ポイント。
『萌え発声』のパターンは単純なので、技術的には今直ぐ置換可能だが・・・ とはいいつつも全然進んでないですやん
sayaに命を吹き込むにはここの技術は
避けて通れんだろ 一太郎2018プレミアム 「詠太8」
ttp://www.justsystems.com/jp/products/ichitaro/feature8.html
ずいぶん進化してきたね >>653
いや、してないだろ。
読み上げ自体は1と大差ない 詠太はともかく、本体の一太郎って今どき使ってる奴いるのかな だいたいHOYAのエンジン使ってる製品は、辞書を拡充してるだけだから
エンジン自体が改良された試しはない、完成されてるからな
新しいエンジンが待ち望まれるが期待薄だろう 棒読みちゃんに2chのレス番号以降の名前とか投稿日略したいのですが教えてください
レス内容とレス番号だけ棒読みちゃんに読ませたいです >>653
毎年恒例の、棒読みちゃん向け詠太プラグインを更新しました。
Julie の読み上げ指定を j) にしました。
https://www43.atwiki.jp/kazenif/pages/16.html
>>600
詠太内部で、英語部分は英語(Julie)で読ませる機能が追加されています。
詠太内の「英文を読み分ける」にチェックを入れ、MISAKI, SAYAKA, SHOWに
読ませると、英語部分が Julie になります。
Julie を話者にすると、日本語英文混じりの文章の日本語部分は読まれず、
英語(英数字文字列)部分のみが読み上げられる仕様のようです。 今年もあまり進化してないっぽいけど詠太8のために一太郎プレミアム買ったわ
いい加減単品売りしてほしい・・・
MISAKIとSAYAKAとSHOWが色々なソフトで使えたらなぁ・・・ >>662
ちょっと違う
声自体は1から変化はないはず、HOYAがアップデートしていな限りは
一般販売されてないから詳細は不明
読み上げ精度に関しては地道に上がっているようだけどあまり体感は出来ない
詠太1使って詠太8使って比較したら結構違いがあるかも知れないが
利便性の向上、読み上げ不要な箇所を細かく設定、登録語彙の追加など
ボイスではなく詠太というソフトの使いやすさ向上を目指してる模様
ちなみにどこでも詠太はいらんw そんなの1.0.1とか1.0.2レベルの進化じゃん。
8ってw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています