仮に熟語として出てこなくとも、「でわもり」では変換しないよね。

ところで、「乱世の姦雄」の「姦雄」が出てこない時、
「かしましい」を「姦しい」に変換して送り仮名を削って「おす」を「雄」に変換するのと、
「姦淫」「英雄」とか別の熟語に変換して余計な部分を削るのと、
皆はどちらでやっているのだろうか?