>>147
日本語読める?

『久し振りに虹色ほたるで検索したら、うーん・・・てな事になってる。
私個人の意見として、劇場で見た時に「あれ?」とはなったけど、だからどうだということはないです。
監督の中でキチンと変換されていればそれはオリジナル。パクリという言葉で片付けるのは違います。
0:15 - 2017年7月27日
https://twitter.com/tanusuke45/status/890229147158552576


真似されているとは思うけど、監督の中でキチンと変換されていればそれはオリジナルになっていると言うべき。パクリと一言で
否定すべきではない。

というのが、発言の真意だよ。真似された事は否定してない。ただ、真似の一事で全否定する訳ではないってだけ。