【ライブ変換】Apple純正日本語入力【使ってる?】1 [無断転載禁止]©2ch.net
Apple純正日本語入力のスレです
ことえりの話題はご遠慮下さい。 一から作り直してくれ
スノレパの頃の日本語入力のほうがなんぼかマシだった
堪え難い 推測候補off時かもしれんが候補リストが時々おかしい気がする
例えば「行」のつもりで「業」とかになって
スペースで選び直そうと思ったら下まで行っても見当たらず。
んん?と思って上の方に戻ると「業」よりも上(手前)にあった
嫌な予感がしたら引き返すとだいたい上にある それほんとおかしな仕様だよね
イラっとすること多数
結構前のことえりだったかは、数回スペースキーたたくと
でかいウインドウで一覧が出てたのにいまはずっと10個分しか出ないし
おまけにサファリの検索フィールドだと、3個分しか出ない >>225
>推測候補off時かもしれんが候補リストが時々おかしい気がする
いや、いつもおかしい 変換学習をリセットするといいぞ。
「リセットしたらせっかく育てた辞書が・・・」とか思うかもしれないが、
いまどきの変換エンジンは賢いのでそれほどバカになることはない。 そもそもMacは英語で利用するもんでしょ?
どういうつもりでMac使ってんの?日本語ダサいでしょ? >>231
半可通かよ
Macは古くから他言語対応を志してただろ システム環境設定 > キーボード > 入力ソース > 日本語 > Windows風のキー操作
にチェック入れてると[control + O] でカーソルの後ろに 1 行挿入のショートカットキーが使えなくなるの俺だけ?
チェック外したりGoogle日本語入力使ってる間は問題なくこのショートカット使えるんだが。 >>236
報告サンクス
俺の設定がバグってるんじゃなくてそういうもんなのか...
control + O って案外便利だから封じられると地味に辛い
かといってWindows風のキー操作 のチェック外すと変換→確定の挙動が変わって扱いづらいんだよな タイプミスしてひらがなにならないような時(kbaと打ってしまった時とか)
変に変換される時があるな 日本語入力を「Windows風のキー操作」にした状態で、
MS Wordで、変換中に太下線を前の文節に移動させたい時にcontrol+Sすると
ファイル保存(command+Sと同じ動作)になってしまうのです。
control+Sでファイル保存されないように設定できないものでしょうか? >>228
そもそも変換候補の順がおかしいよ
よく使う「→」がOS依存文字のずっと下の方にあったり、
「─」も罫線の中では一番使うだろうに、わざわざ下にある Catalinaになってから日本語モードでの英数周りおかしくない?
「Shiftキーを押しながら入力開始で英数モード」の設定で
「Macintosh」って打つと「Macin tos」にされたり、
普通に半角で「12」って入力したらライブ変換で「Ⅻ」になったり。 文句言うなよ。
それがMACだ。
俺もそうだが、MAC使ってるやつって、誤字脱字が多すぎてワロスなんだが 漢字Talkの頃からの不信感が消えなくて、
カタカナ語はいまだに変換を使わずに直接カタカナ入力をしてる
一文まるごと変換とかもしない。
どうせ修正するはめになるから、単語ごとに逐一変換。
今なら丸ごと変換した方が文脈とか解析して精度が高いのかもしれないけど信用できない。 新しいものを受け入れないとどんどん老け込んでいくよおじいちゃん どうでもいい豆知識かもしれないけど
ライブ変換中に
(省略されました) 絵文字と機種依存文字を別辞書にして、切り離せるようにしてくれんかな
絶対使わないのに上位に出てきてウザいことこの上なし
せめて基本辞書から削除できるだけでも... 俺はおっさんだけど若いおねーちゃんとツイッターとかインスタでやりとりするとき絵文字いっぱい使うから今のままでいい 「一部のメールクライアントでは表示きません」じゃなくてはっきりエンコーディング書いて欲しい 回避できる設定”も”用意してくれってことだから
絵文字とか使ってる人に迷惑はかけないよ! El Capitanなんだけど、
「じごく(地獄)」で変換して、続けて「えず(絵図)」って入れようとすると、
「食えず」に変換されるんだけど、うちだけ? >>255
うん、キミ環。
地獄絵図(El Capitan 10.11.6) 「じごくえず」じゃなくて、「じごく」「えず」でも「食えず」は候補に出てこない?
うちだけなのか
どういう原因で「く」が1つ増えるんだろう… わかった
まず一度「事後食えず」で確定させてから、
「じごく」「えず」とやると「地獄食えず」が候補に出てくる
そんで今度は「くえず」を変換してみたら「食え食え」になったw
どういう学習をしてるんだw カタカナ語を変換すると、なぜか半角スペースが挿入されることがある。
変換学習をリセットするとこの症状は改善されるんだが、せっかく鍛えた辞書情報がチャラになる。 うちもそれある。
Mojaveでまた一段と謎挙動ふえたよね… >>263
MojaveどころかHigh Sierraでも去年から謎挙動が激しくなってるよ
リセットに意味がないくらいには
勘弁してくんねーかなほんと Catalinaにしたらスペースの全角半角の判定が少し変わった気が
半角を入力した直後だけ半角 かな?
良いのか悪いのかまだよく分らんが Catalinaは10.15.3まで、なんか変換がおかしくなる。
勝手に半角英字に変換されて文字が消える。
10.15.4で、入力ソースで英字レイアウトをABCからU.S.に変更すると安定するっぽい ライブ変換は一文字デリートすると文字列が未変換にされて、行の長さがガタガタ変わるから目が追えない 辞書、学習しないの?
固有名詞とか文字ごとに変換してやると、しばらくは変換候補にサッと出てくるけど、数日したらもう忘れてるな
いちいちユーザー辞書に登録しなきゃならないなかな?
iOSだとそれも簡単なんだけど、macOSだといちいち面倒くさいな >>266
たまーにリセットしないと変換おかしくなるぞ
アップデートしたら必ず実行 キャッシュはするけど、記録はしない感じか
テキスト選択コンテクストメニューでユーザー辞書登録つけて欲しいな
英語圏じゃ関係ないからなかなか実現せんかな
一応要望入れとこ 1.00って入力したくても、0が勝手に消えるのはなんとかなんねーのか >>273
今は起こってないけど、それっぽいことはあった。
266のケースじゃないか? >>273
小数点以下に限らず「0」の扱いが
なんかおかしくなることはうちでも時折あった。
逆に0が前にある「01」が「1」されちゃったり。
学習リセットで直ったりでもまたダメになったり… さっき、10.15.4に上げてみたら症状は治った。
半角入力モードはABCではなくU.S.です。 >>278
U.Sだと?スレタイ声に出して3回読んでみろボケ 日本語入力モードで発生する現象って説明しなくちゃいけませんかこのスレで。
ついでに>>266ぐらい読んだらどうですかボケ >>278
入力モードではなく、英字レイアウトの間違いだろ。
キーボードレイアウトだから、影響ないはずなんだけど、何故か規定値のABCではおかしくなる。 USモードは日本語入力モードじゃないぞ
日本語入力モードの中の英数入力とは別
アクティビティモニタ立ち上げるとApple日本語入力ってプロセスがあるやろ?
USモードはそれとは別のプロセスだから
君が初心者で分かりにくいんだったら別のソフトと言い換えてもいい
Apple日本語入力の中の英数入力モードと、USモード(アメリカ国旗の)は全く別のプロセス(ソフト)で
アメリカ国旗になってる状態の不具合は、日本語入力の不具合ではないのよ
分かったか? >>281
正確に英字レイアウトABCになっていることを確認してテストしたが
問題なく入力できたぞ?
ユーザー辞書も一旦捨てて学習リセットでもしてみたらいいんじゃないの 普通はうまくいく。
ABCだとおかしくなると言うわけじゃない。
乱れだすと、リセットしても乱れが治らない。
そこでレイアウトをUSにすると治るって感じかな。 そんなおかしな状況になったことなんてないけどな
アップデートがあれば必ずリセットはするけど 既出だと思うけど教えて欲しい
誤変換したものが変換候補に出てきた時どうやって消すの?
ショートカットが分からない 自分は無視するけど、邪魔なら
環境設定>キーボード>入力ソース>変換学習:リセット
でいいんじゃなの? 望む方向に変換して学習させるか放置するかリセットするかの3択 >>294
選択して削除する方法はあるが、素人が触ってはいけない場所に保存してあるのでやめといた方がいい >>295
中身少し弄った経験あるから存在が分かっただけでもありがたい ぶれっど
て入力すると候補に
bread
って出るけど、それを
Bread や BREAD
って変換して決定する方法ってある?
ファンクションキーでできてた記憶があるんだけどCatalinaにしてからわからなくなった 俺はカタリナにしなくても分からないよ?
あははw あははww あははははははwww 変換文字候補ウインドウの大きさ変えられないのかねぇ
10個ずつとかしみったれてないで
がーっと大きくさぁ
SafariのURLボックスの時だけは5個しか出ないし どうして「→」みたいなよく使う記号の変換候補がこんなに下の方に沈んでるんだよ! カタカナ語を変換したときに無意味なスペースが挿入されるクセと、
カッコやカギカッコの後に句読点を入れるとそれが変換履歴に記憶されるのはなんとかして欲しい。 ライブ変換、特許でも取ってるのかね?
ATOKやGoogleがライブ変換をサポートしてくれたら光の速度で乗り換えるんだけど >>308
あのスペースはほんと意味わからんね…
入力したものの変換と
入力してないものの推測補完は切り分けてほしい。 >>311
英単語のカタカナ読みを変換するとアルファベットに変換する機能があるんだが、
そのときに単語の後に半角スペースを入れる。
確かに続けて英語を入力したい場合は半角スペースを入れるためだけに英語モードにする手間を
省けるんだが、カタカナに変換したい場合もそのスペース自動入力が残っている。
日本語モードで英単語を続けて入力することはまずないから、すごく無駄な機能だと思う。
改善されることを望んでいる。 >>312
>半角スペースを入れるためだけに英語モードに
日本語モードのままでも
Shift+スペースバーで入れられるしね この辞書って学習してる?
なんか使っていて、全く学習がないんだが。 しょう、と打って「少」が出てこない
アホなのか仕様なのか >>320
うちは出たな(El Capitan)
ちなみに「きん」で「均」が出ない