この書き込みから200レス以上流されたねw

> 戸田先生の下で法華経勉強会はあったらしいけど
> 日本語の訳が付いてないものは中国人でも古典的表現で意味がわからないらしい
> そういう点では「妙法蓮華経並び開結」の発行人の原田会長の功績は偉大だね
> 日本語にされたものを中国語系の人が翻訳して法華経の意味を理解するという笑い話を
> 聞いたことがあるけど鳩摩羅什が約300巻の仏典を漢訳し仏教普及に貢献したと同じ
> 功績があると言っても良い
> 日本にはそれから200年後ぐらいには聖徳太子が法華経を講じたと日本書紀に書かれ
> 正倉院には法華経の断片があるそうです。
> このときに日本語訳にしなかったので間違った仏教が蔓延したといっても良いかと思う
> 英語版も出しているし世界各国の人が簡単に読める形にしたのは本当によいことだと思うね