>>285
鳩摩羅什と三蔵法師玄奘のどちらの訳が正しいのかは後から訳した玄奘だろうなあ
鳩摩羅什の訳は魅力的だけど意訳が多いし儒教にすり寄った部分も多いとか
しかし天台伝教は鳩摩羅什の訳を取り日蓮もそれに倣った

日蓮は玄奘三蔵が法華経より大般若経を重要視したのが気に入らなかったんだろうな
それに玄奘は唐の太宗から国賓の扱いを受けてる事への嫉妬もあったのかねえ
インドへ行くことを許可されなかったのに敢えて危険を顧みず10数年もかけて修行した華々しい玄奘の経歴に対する嫉妬

日蓮の法華経の解釈なんて手間味噌ばかりだし『文底秘沈』と言えば何でも許される風潮w