戸田奈津子のガイドライン ヌ8の財宝
【映画】字幕翻訳者の戸田奈津子さん、都内で講演 字幕翻訳の難しさや、ハリウッド俳優たちとの交遊について語る©2ch.net
http://hayabusa3.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1415006412/l50 イヤーボールあげる子も甥姪もいないかもだ
もうすぐわが一族は滅亡するなど!
ご先祖様に侘びにゃ TBSでなっちとマツコが喋ってるって?録画せにゃ! 洋画は「字幕か? 吹き替えか?」論争に終止符。映画批評家が回答
http://nikkan-spa.jp/759471
>映画通ほど字幕にこだわるイメージがあるが、映画批評家の前田有一氏は、
>意外にも「総合的には吹き替えのほうが優れている」ときっぱり。
ややや、けったいな 自分で1秒4文字制限の字幕をやってみると
なっちがなっち語を使う気持ちも分かっちゃうかもだ
でも同じ制限でまともな人沢山いるから言い訳ならないので? 字数やちょっと変な言い回しは字幕の制限なのでいいとしても
なっちには話をわからなくしてしまうほどの誤訳もあるから油断ならない
おっちね! NHK『あさイチ』戸田奈津子の料理通訳がひどすぎ!?「訳が無茶苦茶」「料理の知識なさすぎ」と物議
http://www.cyzo.com/2015/02/post_20795.html
茶色いお米を食べにゃ! くだらない質問・時間オーバーに怒る奈津子
∠ミミミミミミリ ,,=≡≡= =≡=-,, l彡彡彡l)
フミミミミミミEニ,------、゙:: : ________::: il彡彡彡il゙
-=}ミミミミミミf""l __;;;;;;i;:..l....--、_/;;,,,,,___ \彡彡彡ツ
. リミミミミミミノ ゙、 /::::: ::l """""'、./f彡彡彡=-
ツミミミミミツ ^'''''''''''" :::::: :\___/ f彡彡彡 だめよ!だめだめ!
fミミミミミfl ..:::::: ::. ....... l彡彡彡_
fミミミミミfl :::";;;;. ;;;;, ::.. f彡彡彡"
ミミミミミii, :: " ""::" :: ノ彡彡ツ
',ミミli__f :: ,..........、_ /彡彡'"
彡ミミf :<::-====ミ;;__ レ''"
彡彡if ::::\;;;;;;;;;;, -'"" ノ/_
ミミミミミii, ::: ツ 映画字幕の翻訳と通常の翻訳は“別もの” 理想的なのは「透明な字幕」
ttp://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150505-00000518-san-movi
バカこくな!! ややや?けったいな
1世紀以上も柿を食ってないなど! トムが来てたからなっちもテレビとかに映りまくってたかもだ 最近はアニメが日本と同時期に海外でも字幕付きで正式にネット配信してるよね
なっちに日本語→英語字幕の翻訳をしてもらったらいいかもだ 嫉妬の世界を観てきたかもだ
ラプトルちゃん(´・ω・)カワイソス 12月18日に公開される映画『スター・ウォーズ/フォースの覚醒』の日本語字幕翻訳は、「スターウォーズ特別篇」などを手がけた林完治氏らしいという噂が流れ、ファンの間で話題になっている。
ネット上では、これまで「翻訳は戸田奈津子氏」といわれていたが、林氏の名前が急浮上。その根拠は、ネット記事だった(現在は削除済み)。記事では、報道関係者向けに配布された資料を画像として公開していたが、その画像を拡大してみると、
ぼんやりと林氏の名前らしき文字が読み取れる。これに気づいた一部のTwitterユーザーは、
「プレスキットのページの中に『字幕翻訳:林 完治』との記載が!解像度が悪いですが多分間違いないと思います」
「『フォースの覚醒』字幕は林完治さん。ひと安心」
「字幕が戸田奈津子じゃない!! !! !! !! !!」
などと声をあげた。
http://r25.yahoo.co.jp/fushigi/jikenbo_detail/?id=20151116-00045911-r25 林など!ありえなああああああああああああああああああああああああああああい このスレタイ考えたのは俺かもだ!
5年など!おったまげ フォースが起きたので?
もしなっちだったらどうなってたので? >>555
今月オープン(誤訳)するかあやしいかもだ まるまる3年何の書き込みもないなど!
ありえな〜〜〜〜〜〜〜〜〜い!!!!
おかしいので?
【インタビュー】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「エッ?と思う字幕は、どこかおかしいの」
ttp://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170104-00010001-bfj-movi なっちならduck soupを「鴨ぬき」って訳す鴨だ ☆☆☆♪
☆ 日本人の婚姻数と出生数を増やしましょう。そのためには、年金制度と生活保護を
段階的に廃止して、満18歳以上の日本人に、ベーシックインカム(BI)の導入は必須です。
月額約60000円位ならば、廃止すれば財源的には可能です。お願い致します。☆♪ 戸田はスラングに弱い。
フェイクという映画で
ジョニー・デップがアルパチーノに
軽くOkey dokeyと返す
そうするとパチーノはお前、なめてんのか?と切れるシーン
戸田はなぜか、このトンチキと訳してたw
おとの響きで強引に韻を踏ませたのか謎だが
Okey dokeyはオッケーのすげー崩した言い方とうか友人同士で使ったり話の切り替えで使うスラング
通常会話だとかなり失礼
日本語だと「わっかりやした!」とか「了解っす!」みたいななめた言い回し
しかし、トンチキはないよなー トム・クルーズはなんでなっちが好きなので?
確かに仕事は早いが誤訳多いかもだ もうすぐなっちスレ何度目の新年明けおめなので?
こりゃコトだ なっち離れが深刻かもだ
ちなみにこのスは俺が規制中にも関わらず代行スレにまでいって立ててもらったかもだ
あと何世紀か先に次スレが立つときはやはり「9ろのチンポ吸い」になるので?