>>810
翻訳も英会話もそういう情報の積み重ねだよ
今の流行りの使い方とかを抑えていかないと思わぬ誤解を呼び込んだり自分の意図が伝わらなくなることが多々ある
その気はないのに言葉選びを間違ったばかりに性的な嗜好を勘違いされることもあるぜ
男が男相手にhotと言う→セックス誘ったりするスラングでゲイと勘違いされる→ストレートなのにゲイの友人を紹介されるみたいなやつだっている