【総合】Slay the Spire
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
!extend::vvvvv:1000:512
!extend::vvvvv:1000:512
行動カードのデッキを構築しながらダンジョンを進むローグライクなゲーム
steamストアページ
https://store.steampowered.com/app/646570/Slay_the_Spire/
英語wiki
https://slay-the-spire.wikia.com/wiki/Slay_the_spire_Wiki
日本語wiki
https://wikiwiki.jp/slaythespire/
PCゲームスレ
Slay the Spire Ascension38
https://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1593158705/
家庭用ゲームスレ
【Switch/PS4/XB1】 Slay the Spire part3 【家庭用】
http://rosie.5ch.net/test/read.cgi/famicom/1586884243/
>>980を踏んだ人が宣言をし、スレ建て及び次スレに誘導してください。
>>980が失敗や、>>990を過ぎても宣言されない場合、
次スレが立っていない事を確認してから他の者が宣言し、速やかにスレ建てを行ってください。
※1行目に!extend:on:vvvvv:1000:512を挿入してください
VIPQ2_EXTDAT: default:vvvvv:1000:512:: EXT was configured >>318
有能すぎる
めっちゃ助かる、ありがとう ようやくmod手を出したけど魔理沙はビジュアル面もゲームバランス面もすごいな
プレートアーマー積みまくれたりスネッコファイナルスパークとかには笑ってしまったが ビジュアル、バランス共に優秀って意味だとアストロロジャーも推しだな 漠然とした質問で申し訳ないんだけどおすすめMODとかってある?
当然合う合わないあると思うんで自分で一つ一つ試していくしかないかな
キャラ追加系とか、バランスを崩さない程度に便利なやつとかあれば知りたい 個人的にmodっぽくて好きなの
downfall
the animator
administrix
バニラに割と近いの
the hermit
the servant
別ゲーバカゲー(いい意味で)
hololivemod
marisaもバニラに近かった気がするけど
触ったのずいぶん昔で忘れちゃった 便利系は定番過ぎて書かなかった
stslibは絶対必要として
superfastmods
colored map
colored powertips
は常時入れてる ブレードダンサーのMOD翻訳しました
>>318の所に上げましたパスも同じです
俺の環境ではオーブの翻訳がどうしても反映されなかったのでオーブの内容をリードミーに書きました
反映させる方法がわかる方がいたら教えて下さい 翻訳MODは.jarファイルの先のlocalizationってところに置かないといけないみたいだけど、.jarファイルが開けないって場合はどうしたらいいですか?
自分でググってみたらJAVA(TM) Platform SE binary使えって書いてあって、それ使って開こうとしても読み込み中のクルクルが一瞬表示されるだけで開けない
開く、プログラムから開くのどっちでもダメ
知識乏しいから何が合ってて何がだめなのかがよくわからん jarファイルの拡張子をzipに変えて解凍、配置した後は逆手順でjarファイルに戻す
でどうじゃろ >>331
スゴイ、できました!
拡張子を変えるって発想はなかったです
解凍したあと圧縮する方法がわからなかったのでzipファイルのまま翻訳を上書きして.jarに戻したら日本語になってました
感謝です 開けないの意味を取り違えてたかもしれんから一応
次やる時は解凍圧縮なんて手順踏まず7zipってソフト使って直接配置するといいよ 久しぶりに魔理沙やったら一部カードがmissing_title、[1issing_0escripsion]ってなってて悲しみを背負った デスナイトのMOD翻訳しました
>>318の所に上げましたパスも同じです downfallmodにチェックを入れて起動すると画面が暗転したまま進まないんですが解決方法ありますか? The WITCHプレイした感じ結構良さそうだったから翻訳してみようとしたんだけどローカライズフォルダなくてclassファイルしかないタイプのMODだったわ
たまにあるけどこのタイプのヤツの翻訳方法がわからん >>337
自分も同様です。
必要なmodは全部入れてるはずなんですけど
マシンパワーが足りないんですかね この前のセールで買って始めたけどマジ時間泥棒だな。一周1時間40分とかかかっちゃうんだけど慣れてきたら40分ぐらいには落ち着くもん?
初サイレンスで初期エナジーのままデカ&ドヌーに突入したけど倒せて嬉しいよりめっちゃ疲れた… >>341 慣れてきたらそのぐらいでいける
ほんと時間泥棒だよね 初サイレントねえさんでAct3のボス倒せたけど初期エナジーだわターン後に手札捨てないレリック取っちゃうわデッキはナイフビルドっぽい何かになって手持ちカードに溺れるわ疲れたわい
後の2人はややこしいらしいし脳と時間が溶けそうだ…
でも止められない止まらない >>340
ありがとうございます
downfallって日本語化されてなかったんですね The Administrix(豊聡耳神子)のMOD翻訳しました。
>>318のところに上げました。パスも同じです。
変数!ax:M2!を使ってるカードの表示が一部バグってます。
複数のキーワードを使用して獲得できる数値が違うときに使用される変数のようです。
大体の場合バグって表示されるキーワードの前に普通に表示されているキーワードがあるはずなので
それの半分の数値を獲得できると思ってください。
ちゃんと表示する方法が分かる方いたら教えて下さい。 downfallはdownfall.jar内の
champResources
expansioncontentResources
downfallResources
の3つのlocalization\jpnの中身の何かが足りてないようです
engのフォルダをまんまコピーしてjpnリネームしたら起動しました
日本語化してる人いたら参考にどうぞ 今日ios版買ったわ
数時間かけて心臓まで辿りつけたけど難しいし時間溶ける 神子の翻訳ファイルのDL数が数日でデスナイト上回っててなんか草 >>124のTheRunesmith起動しなくなってたから直したんだけど
アップロードパス掛かってるみたいなんで
>>318のろだ借りますね
https://ux.getuploader.com/StSmodTRjp/download/6 ちょっとすまん。hololivemod ってもう手に入らない?
ぐぐりまくって探したけどない。消されたんかな? >>345
素晴らしい翻訳ですね
製作者の方に正式に導入してもらわないのですか?
私何回かコンタクトとったことありますが
結構あっさりOKでますよ
機械翻訳の文でもちゃんと伝わりますし iOS版だけど、今から買ったら手に入らないような期間限定要素とかありましたか? >>355
考えたことはあるんだけど公式にこれやぞって言えるほど俺自身の翻訳に自信がないんだよね
どのMODも数枚は変数の表示がおかしくなってたり一行が不自然に長くなりすぎてて表示切れてるやつとかあるしさ >>357
翻訳する前から変数がおかしくなってるなら製作者の方に報告して任せるしかないと思いますよ
あと表示切れてるってカードから文が飛びでてる感じでしょうか?
それだったら心配ないと思います
テストプレイ時のと実際に導入された時の体裁?は違ったりします、調整してくれてるみたいです
まーもし直ってなくて気になるのがあったとしたらコメントで要望を出せばOKだと思います >>359
IOS版に限らずこのゲームはその手の期間限定的なものは一切ないから安心して買って大丈夫 modを入れたのですがWith Modsをプレイを押したあとjavaの画面から遷移しないのですが原因わかる方いらっしゃいますか? ModtheSpireとBaseModとStSLib入れる >>365
全部入れてはいるんですがjavaの画面の文字がすごい量出てきて結局そのままになってしまうんですよね… >>366
最初のModTheSpireは起動してるのかな?
Downfallとか一部日本語に対応してないMODは日本語だとlocalizationの読み込みエラーで止まるよ The Forsaken(太陽の騎士ソラール)のMOD翻訳しました。
>>318のところに上げました。パスも同じです。 これで先に翻訳してくれた人含めて魔理沙こいし妖夢妹紅神子咲夜とだいぶ揃ってきたな
未翻訳のに霊夢幽々子小町紫とかもあるしMOD製作者東方好き多いな というか今更だけど翻訳作業大変だろうにサラッと配布してくれるのすげぇわ
まじでありがとう 日本アニメ系modとかも中国台湾産のが多いよな
それだけ浸透してるんだってこういうところで実感する ロボトミーコーポレーションのMODのキャラ難しくない?
全然クリアできんわ ロボトミーは夢甲冑ノイズコンボ以外での勝ち筋がわからん 初めて書き込む。なんかルールとか色々間違ってたらごめん。
theMarkedModの翻訳してみてるんだけど、需要あるかな? >>377
あ、(今は自分のためにやってるけど、形になったらここの人達にも)需要ある?って言いたかった
言葉足らずですまん どうにか英語読みながらMarkedで遊んでるわけじゃないから上げてくれたら貰う、逆に言えば誰かが翻訳しないと遊ばない、としか言いようがない
無責任だけど >>379
そうだよね!きっと自分が立場逆だったらそう思うわ!考えすぎてた〜ありがとう! >>381
ありがとう
あなたみたい翻訳してくれる人がいるから新しいキャラで遊べる 神降臨やん
日本語化のアプロダ3つくらい?あるからどっかにまとめたいな 咲夜のmodなんだけどもしかしてキーワードの植物病機能してない? まとめるならwikiでリンクありとかじゃない?
でもパスワード付けてる時点でそう言うの嫌かもね
しかしも最初の人ってもういない wikiは編集めんどくてやらなくなりそう
最初の人はともかく今後はまとめていい気がするけど >>318のロダ立てた人間だけど使ってもらう分には構わないよ
本当は俺が翻訳ファイルをMOD製作者に渡して公式化してもらうのがベストなんだろうけどそこまでやるのは面倒くさくてすまんな markedmodの翻訳した者だけど、俺も統一に賛成。色んな人がアクセスしやすくなった方がいいよね。 markedmodの翻訳した者だけど、俺も統一に賛成
色んな人がアクセスしやすくなった方がいいよね markedmodの翻訳した者だけど、俺も統一に賛成
色んな人がアクセスしやすくなった方がいいよね 魔理沙のMOD入れたらこんな画面が出て先に進まないんですが何か知っている方いらっしゃいますか?
https://imgur.com/XTz0P2U >>394
魔理沙入れて起動してみたけど同じエラー出ても先に進んでる
勘だけどPlayボタン右のDebugにチェック入ってるとか? 魔理沙はデフォだと誤訳とバグだらけ
日本語上書きしても少しバグ残る レミリアのMOD翻訳しました。
>>318のところに上げました。パスも同じです。
DL数的にみんな東方好きみたいだし次は霊夢か紫あたりを翻訳しようと思ってます。 gensokyoの翻訳やっと終わった
なかなか作りこまれたMODだから良かったら遊んでみてね、翻訳は本体に入ってます ようやく4キャラで心臓倒したけど
これウォッチャーだけむずくない?
序盤の立ち上がりがマジでキツイ。 >>401お疲れ様です!
自分あのmod大好きでよく入れて遊んでます
カードは分かるけどイベントはさっぱりだったのでとても嬉しいです! downfallやってるけどチャンプだけ弱く感じる ps4で始めた初心者です二層で必ず死んでしまうのですが参考になる動画とかありませんか?
wikiはデータみるのにはいいんですが >>407
俺はげーまろいどさんとかミミガーゲーム実況さんの解説動画見てる
アセ20周回だけど、初心者の俺でも参考になるプレイングたくさんある
https://youtu.be/KynMFWECY2k
https://youtu.be/0W3PD8YKub0 Act4初クリアしたんだけどスコアがランキングに反映されないのは仕様? このゲームだけ音が出なくなった…昨日は普通に動いていたのに…
ミキサーもミュートになってないし再インストールでもダメ、何かわかる人いますか? >>411
ブルートゥースヘッドフォンだと、
ゲーム起動前にペアリングしておかないと音が出ないとかあったけど。
Winの再生デバイス(音量マークを右クリ)はどうです? ついに泥版きたぞ
https://news.denfaminicogamer.jp/news/210128b
名作ローグライクカードゲーム『Slay the Spire』2月3日のAndroid版配信決定が海外向けに発表。日本での配信実施については不明 大分久しぶりのMod日本語化投下
計19Modに対応
(前回のものに最新版対応&The hermit、The Dragon Tamer、Reimu(博麗 霊夢)追加、downfall仮対応)
念のためウイルススキャンとバックアップとって自己責任で
https://ux.getuploader.com/StSModJP/download/6
パス:Kami 今更過ぎる質問で申し訳ないんですがそもそもこれらの日本語化ファイルってどうやって適用したらいいんでしょうか 自分も趣味でmod翻訳してるけど、自分がやりたいの誰かがもうやってたらどうしよう
まぁどうしようもないんだけど >>416
>>415の人がreadme付けてくれてるからそれ見てやってみて ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています