Well butter my butt and call me a biscuit, if it ain't my old friend from Goodsprings!

正しい訳
あんたがグットスプリングスの古い友人じゃなく人違いなら、俺のケツにバターを塗ってビスケットと呼んでくれ!

CS版の訳
グッドスプリングス以来の友よ! いやあ驚いた!

CS版仕事しろwww