【極寒崖上】Cliff Empire 1st Cliff【都市運営】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
FootLOL、Tempestなどを開発した
Lion’s Shade が送る都市運営ゲーム
公式
http://www.lionsshade.com/
Steam アーリーアクセス中
https://store.steampowered.com/app/809140/Cliff_Empire/
Q:どういうゲーム?
A:核戦争で放射能の霧が地上300mに渡って漂い、更に寒冷化して地上に住めなくなった地球
しかし、科学者達はこの事態を予見し、対策として巨大な人工の崖を用意していた
その上で新たに都市を作ろうというゲーム
Q:ゲーム性は?
A:cities:skylinesなどを始めとした自由な都市設計をするゲームではなく
限られた土地、資源と大小に区切られたマスを使ってどれだけ効率の良い都市を作るかというゲーム
近いゲーム性にBlock’hoodというのがある、こちらは限られた土地に都市を作り縦に積み上げていくゲーム
要は都市運営パズル
Q:日本語化は可能?
A:今の所はデータの構造上日本語化は不能もしくは困難と思われる
開発がユーザーMODに対応してくれる、もしくはSteamWorkshopに対応するなら可能性は0ではなくなる さらっと防衛設備追加されてるけど襲撃は流石に実装されてないかな 土地にラインがないのでやりにくい
設定で表示できるようにならんかな 久しぶりに触ったけど倉庫も倍まで拡張出来るようになってたり
配置が自由になったてたりで
不便な所がどんどん解消されていくな
やり込み要素が出来るといいなあ >>183
これすごいわかる
倉庫は真ん中に置きたいから初手で適当に配置すると端が余っちゃうので
わざわざブリッジとか建物配置してから倉庫の位置出ししてるわ ベータにターレット追加されてるから
そのうち敵襲があるのかなぁ
景観が下がるから公園の価値が上がった感じ? 今は名残で基本サイズの何個分かの大きさしか無いけどこのまま区画フリーで行くなら中途半端なサイズが増えて真ん中とか気にしても意味なくなるだろう 真ん中ってのは別に正確に中心って意味じゃ無い
端から離れてるって事 Beta 1.1.07 - add-on
5月28日 - LIONS SHADE
私たちは建設グリッド(マス目)の消滅は多くのプレイヤーにとって予想外である事を理解しています
たとえば、ロードマップのステップ4,7,9では、新しい丸い形の建物や2.5*2.5の新しいサイズの建物が必要なためこの変更が必要でした
また、ステップ5の農業用建物の増加は、2x2および1x1のマス目の不足を引き起こし、不均衡を強化するだけになってしまう。
このアドオンでは、ベータ版1.1.07:(ここから自動翻訳そのまんま)
作成された建物の下にグリッドを追加し、その境界の可視性を確保しました。
リモートの建物との整列性を向上させるための長い行が追加されました
崖の上にビルドできたバグを修正しました。
空気清浄機、歩行者用の2つの新しい建物を追加しました。 (新しい0.5x2サイズ)
地震は現在、すべての崖に作用します。
地震が終わったら原子力発電所が自動的に始動する
破壊された建物に関するクリック可能なメッセージを追加しました。カメラは破壊の場所に移動します。 ベータ 1.1.08
やっぱりグリッド戻した でも今は見た目だけ
建物を破壊したときのアニメーション追加
2つの実績を追加
建物配置中にShiftキーを押すとカメラのズームを行えるように
ドローンが低い位置にある物資を正しくストレージに持ってこれるように ラージドローンが作業箇所で明らかに通常より長い時間ウロウロして作業止まることあるのはいつ直るのかのう 客車導入でベッドタウンが作れるようになったのか!やっと崖ごとの特色が出てきたな >>195
いや、wikiの最終更新日5/2の時点で止まってるって判断で間違いないでしょ
あれからゲーム自体の変化は大きいのにウィキの情報は増えてない まあマイナーゲーwikiはある程度管理人がやる気無いと続かないからな・・・
ちょっとでも動きがあると感じさせ続けないと 実際開発側の更新は頻繁なのにもったいない
グリッド見難いのどうにかならんのかな
4マス毎8マス毎に線の太さを変えるとかさ 安定版1.1.1
ベータにおけるグリットとかの変更点をすべて安定版へ
ロードマップに従って第二ステップの作業を継続
労働者の移動、エコロジーを改善する方法がすでに行われた
次のステップは鉱山と薬による高度な力学
おそらく現在のレベルセットではなく新しい世代の場所が開発されるでしょう
吹雪の影響を改善した
新しい橋の追加 メトロは、一回の運行で70人を移送する
空気清浄機は現在消費していませんが、5kWです。
各気候変動の前にイベントなしで3日間追加。
イベント間の休止は5〜6日間です。
ベータからの反映が早いからアーリー抜けるのも早いかもしれない 数年かかるようなゲームと比べれば格段に早いだろうけど
ロードマップ自体はわりかし量多いからまだまだかかるんでないかな 次の大規模更新では医療も大事になってくるので都市部の土地は更に価値が高まるか
橋の数増えたり通勤システム出来たから更に崖毎の分業が捗るな 地震で建物一発破壊はきついな
ギリギリ維持してる都市でそれをやられるとやる気が失せる 実際あんな細い高所で揺れたら大変なことになるからな・・・倒れないのが不思議 耐震に関しては日本が異常なところがあるからなぁ
開発がロシア系というか大陸の人たちだから
地震=破壊っていう考えなのかもしれない マイナスイベを深刻な被害ありにするか少しペース遅れるだけのヌルゲーにするかだと前者のがいいってのは個人的にある 開発ペース落ちないなー
今まで買ったアーリーはダラダラ開発してるのばかりだから怖いぐらい
そしてゲームはどんどん複雑になって
英語辛くなってきた ガイドなんてあったのか
見てきたけどとりあえずタイトル間違ってるぞ あらら、勝手な脳内変換で複数形になってました、ご指摘ありがとうございます
ついでに面倒で放置したままになっていたスペルミス、バージョンアップによる
表記変更箇所も(気が付いた範囲で)修正しておきました
UI周りの画像やメッセージの変更箇所、翻訳内容の表記揺れも修正したいのですが
更新頻度に追いついてない部分も多いですねぇ…、時間が取れなくてごめんなさい >>213
修正おつ
まあ開発の速度が早すぎるから仕方ないね
利用する側としては感謝しかないよ ガイドなんてあったのね
英語ってだけで敬遠する知人とかに勧めやすくて助かる
読んでみたけど瓦礫撤去はトレードポータルの売却でも出来たけど今は出来なくなったのかな もう1.2.2か
更新内容見た感じすでにロードマップのstep3なのかな
崖下建築できるようになるみたいだし楽しみだわ >>215
フォーラムを流し読みしていた限りではリサイクルセンターが無いと瓦礫撤去ができずに
詰む可能性が存在するので何か対処してほしいというコメントが若干あるっぽい Personal vila作ってみたけどこれ何の効果があるの?
無駄に高いし記念的な感じ? 美観上がるけど副次効果があるのかは建ててないのでわからんなぁ
マス目廃止されたせいか骨董品PCだと建築関連の操作がやけに重くて困る
都市機能の描写は変わらずヌルヌル動く分違和感が Personal villaは家の庭?にある市民用ドローンにENTERキーで乗って都市をドローン目線で飛び回ったりできるよ マジか、アーリーとして公開してるから大きな変更は当然として
セーブの互換性を保てなくなるぐらいの変更が来るのかw google先生に翻訳してもらいながらザックリと
ここ数週間は巨大なアップグレードのために取り組んでいた。
主な変更点は新しいマップ生成、崖の下の建物、バランスの取れた各要素の再構成、新しい音楽など
しかし、ここまでの大きな変更のため古いセーブデータとの互換性は失われ表示されなくなった
そこで、古いバージョンでのセーブを使えるように以前のバージョンを使えるようにした。
現在は2つのバージョンを切り替えることが可能になっている
観光モードでツェッペリン/電車に乗ることができるように
野原は25%の収穫をゆっくりと得られる
(150秒〜220秒)
都市の光度は等尺性で固定されています
改良された崖のグラフィック、新しいバリエーションが追加されました
レベルジェネレータはランダムな配置とリソースで崖を作成します(セットからの位置だけでなく同じでもない)
ツェッペリンは属している都市を維持するようにセーブされる
現在のカメラの位置とタイプが保存されるように
ソーラーパネルの効率が向上(以前よりもスペースを必要としないように)
小型のソーラーパネルは 生産エネルギーを16kwから18kwに
大型のソーラーパネルは 64kwから72kwに
風力タービンの効率が上昇
単一のタービンは8kwから10kwへ
大型は 32kwから40kwへ
Dariusタービンは5kWから6kWに
それぞれ出力を変更
原子力発電所の出力を180kwから190kwへ変更
原子力発電所の必要人数が30から25へ減少
魚の消費量を0.0014から0.001に減少 リサイクルプラントはエコロジーの影響が3倍少ない
ガジェットの消費量が0.0008から0.00065に減少
バッテリーの容量が増加 バッテリーの生産時間が40から80と二倍に増加したため
バッテリーの消費を半減し価格も80%上昇した
この変更によりポータルや電車で20個のバッテリーを持ってきた場合
従来と比べて二倍の時間で動作し20%ほど安くなる
すべての崖の名前が変更された
地震後に原子力発電所が機能していなかったのを修正
グリッド表示での建築モードでは、建物の回転が2倍に
5分毎のオートセーブの導入
崖の下の建物のために様々な部品を生産可能にする建物を追加
Engineering hangar
新しい建物の追加
Dock station
Capsule generator
4つの崖の下に建設できる建物が追加されました
崖下でのエネルギーは崖下で共有されており崖の上とは関係しません
崖下の建物はすべての崖のecologyに影響を与えます。
新しい9つの音楽トラック
自然災害のために獲得された栄誉ポイントが追加され、将来的には開かれた新しいメカニックとその場所(現在は崖の建物の能力の下で開放されています)
ビッグ・パークはエコロジーに多くのボーナスを与えます。
トライアングルパークは審美的なボーナスが少ない。
住宅とその成績のパラメータは現在調整されており、4つの小規模住宅は2つの中規模住宅または1つの大きな家と同じです。等級は同じ効果があります。
また、新しい巨大なドローンを乗せることもできます。 ロードマップ順調に消化できてるようでなにより
ただポンコツPC使ってるせいで建築がマス目制じゃなくなってからやけに重いから困る
建築しない時以外はサクサクだから余程色々な処理してるんだろうな ちょっといいですか?
最近始めたんだが崖が3つしかないんだが 崖毎のエネルギー効率や鉱物量が変わることはあるけど崖の数は現状3つ マップのなにもない場所を左クリックして表示される建設メニューで
[UnderCliffs]の[Engineering hanger]を2つ建てても
1つの施設しかPartsを作成してくれないのは仕様かな?
ご教示ください >>235
うちは1つの崖で2つ作っても
同時に生産してくれてる >>236
あれから再現できなかった
なにか材料が足りなくて勘違いだったかもしれない
レスどうもありがとう Update 1.3.2
ブリッジとポータルの取引設定の変更
・1つの都市に多数のブリッジがある場合、各ブリッジまたは各ポータルを個別に設定する必要はありません
・橋の持ち運び能力は20から25に増加しました
個人的に気になったのはこんなとこかな 地震で壊れるのはいい
何が壊れたか分からないのがつらい・・・ 瓦礫が残っていれば建ってたものはわかるけど時間を止めないと撤去されてしまってわからなくなるんだよな
断続的に何度も壊してくるからすごく面倒くさい 時間止めて見ても撤去完了までに忘れてまう
せめて瓦礫の状態から建築出来ればなあ 新しく来た更新で中国語対応
日本語対応の可能性出てきたかな? 2バイト的には可能性あるけど売上や開発の認識次第だろうか あとはSteamの掲示板とかに日本語でプレイしたい!って書き込んでみるとかかな
少なくとも目に見えるところで書かれれば印象もかわるだろうし 日本語でプレイしたいって英語で書ける人は
日本語化しなくてもプレイできる人だと思う 単純に国内で同好の士が増えるのも嬉しいもんだから
まぁぼくだけのしってるりょうげー理論で嫌がる人もいるが ドイツ語が追加された。アクティブユーザーに感謝とあるから
どっかから翻訳されたデータを送られたのかな? P.S. Those who were working on translations - contact me personally, so I'll add you to credits.
PS翻訳に取り組んでいる人は私に個人的に連絡しますので、私はあなたにクレジットを追加します。 Twitter検索であったよ
こう言うニッチな情報は検索エンジンにのるまでには時間がかかる まずは機械翻訳版が登場した、
で、正式版を別の有志の方が翻訳されるって感じみたいだね。 日本語化が動き出したのか
邪魔してくる輩が出てこないことを祈るばかりだ なんで書き込んでないURLを勝手に書き込む仕様になってるんだ5ch・・・
なんかすまん >>260
謝る必要はない
Twitterのアドレス貼ったらそうなる たまに思うんだけど、
どうして、訳した有志のいないところでお礼を書き込むんだろう^_^
もちろん、感謝を示さないよりは良いともうけど。 こういうの訳してる有志の人ってスレみてそうだけどな。
まぁTwitterやってたらそことか、Steamのスレでお礼いっとけばいいんじゃね。 魚の生産力が港だけだと圧倒的に足りなくなって交易で手に入れざるを得ないのがなあ。
そのうち人工養殖する施設とか増えることに期待 以前まで稚拙な意訳のガイドを更新していた者ですが、
大型アップデートで対応された日本語訳は一体どんな感じなのかなーと期待して起動確認してみたところ
ガイド内の表記揺れ状態を含んだ建築物名称と説明文を丸ごと流用されているっぽいですね〜
翻訳内容を流用されることが事前に分かっていれば幾らか手直しできたのですが…、何とも気恥ずかしい 270が本物として
無断流用がマジだとすると危なくないか?
多少似通うならまだいいけど表記ゆれに説明文まるごとは流石に駄目でしょ もし自分がされたら許せないと思う程度にひどい話だけど
>>270自身が気にしてないならどうにもならないね
具体的な部分を上げてないから事実確認も出来ないし 給料もらって翻訳したわけじゃないからそんなもんでしょ こんなところ見てはいけません
必要ない場所なんですから 翻訳者側が疑惑をかけられて納得いかないとまで激怒している以上
意訳側の人は流用したとする具体的な部分を上げて
事の次第をはっきりさせないと不味いんじゃない?
5chとはいえネットの書き込みは延々と残るわけだし
それを見た人は翻訳者をそういう目で判断してしまうわけだから
加えてこの件の場合は翻訳者が誰かってのも特定できてしまうわけだし ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています