The Elder Scrolls IV:OBLIVION 171 [無断転載禁止]©2ch.net
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
一例を挙げるなら、Frostcrag SpireってDLCは
Frostcrag RebornってMODの前提になってる。
魔術の塔を追加するDLCとそれを強化するMOD
強化っぷりがすごくておすすめ。 あれは凄いよな作り込みも規模も
一度はやってみるべき Frostcrag RebornのためにFrostcrag Spire買うのはアリだけど
Fall of the AyleidsがFrostcrag Rebornのリメイクみたいな感じなんだよな
こっちはFrostcrag Spireいらないけど日本語化はされてなかったかも
あと強制的に着せられるな鎧があんまり… GOG版ver16で 有志パッチ 日本語パッチ しとしんパッチ MO2 OMM その他ツール MOD全ておkだぞ、Steam版から乗り換えて良かったわ mo2いる?
MODやるならどうせOBMMと割り箸も必須なんだしその2つでよくね? OBMMは単純にOBMMでの導入用に纏められた一部のmodを解凍する為だけに必要なだけだし
割り箸はBashed Patch等のmod管理以外の機能がメインだからなー(Bainは今となっては中途半端で使いにくいだけ
むしろ元データを上書きしてしまうOBMMでmod管理するくらいなら直入れの方が楽レベルかな
それなら、せめてNMMのがマシだな >>950
GOG版触った事ないからアレだけど
一応、MO2でobseプラグイン系使う場合はdllは
\Oblivion\Data\OBSE\Pluginsに直入れが基本だよ BAINて使いにくいか?
BAIN用にパッケージ化されてるのもあるし便利だと思うが まあ何にせよMO2が使えるならそれに越したことはないと思うわ >>954
ほとんどのmodが予めパッケージングされてる状況だと、まだ便利だったろうけど
されてない物の方が圧倒的に多いからなー
その上、階層が合わない奴は自分でしなきゃだし、手間がかかるだけかなと、現在では 今から環境作るならMO2やろなぁ…
まぁそういう俺もMOから移れてないんだけど
安定してる環境から動くのは腰がめっちゃ重いよね Steam版+Win10+日本語化OKと聞いて戻ってきたんだけど
やってみるといろいろ制限あるなあ
MO2が使えないのが自分的にはつらい
d3d9.dllの縛りからグラボドライバの管理も面倒になるし
ENBもやっぱり使いたい
オブリ熱発症してしまったしGOG版買うかなあ 正直復帰組には英語環境をお勧めしたいが
何が問題なんだ?今更日本語じゃなくちゃ分からないことなんてないだろ 日本語化(笑)って英語の授業が必須科目の意味ないね
モロウインドと違ってきれいな英語なのに何のための英語学習やら たかだか高校並みの英語知識で違和感なく世界観解説の書籍まであるオープンワールドゲームできるとかしゅごいでちゅねーwww
全員がお前らみたいに英語と格闘したりマーカーマップに従うだけでゲームを楽しめるわけないんだよなあ >>958
まぁ、無理に引っ越すこたぁないと思うけど俺も復帰にあたってMOから2に乗り換えたクチで
一応、『profiles』 『overwrite』 『mods』の各フォルダを他に寄せといて
MOアンスコ>MO2インスコ>上記各フォルダをC:\Users\PC名\AppData\Local\ModOrganizer\Oblivion辺りに
上書きするだけだから楽っちゃ楽よ 必須科目だけで笑えた
こくごひっすのいみないね
>>960は笑いの中級者 英語が誰でも出来たら日本語版の洋ゲーは必要ないし
MODゲーとかも日本人のMODが充実してたろう
殆どの人が日常会話レベルで使えないのが普通であって
英語が出来る方が異端って認識もたんとね
あと英語出来るなら自分は出来る自慢するだけで終わるより
日本語訳MODを作って提供した方が
みんな喜ぶと思うぞ・・・TESに限らず >>964
英語版のままプレイ出来る人でも翻訳出来るとは限らない。
読めるのと翻訳は結構違うスキル。
知人の日本語MODを数多く出してた人は、日本語じゃないとプレイ出来ないからという理由で自分で翻訳してたな。 Mod翻訳やってると一番大事なのは日本語力だと痛感する 英語で大事なのは国語力だって塾で言われたことあるわ チャンピオンで勇者だもんな。
もちろんそういう意味もあるけど、チャンピオン自体に一杯意味があるからな >>969
チャンピオンは対応する日本語はないかな、その集団の守護戦士みたいな。部族の第一戦士という感じ。国戦士と訳してたファンタジーもあったな バンディエラとは少し違うのかなサッカーなんかでエースで長年在籍していてチーム象徴的選手みたいなの 人々から尊敬される国を代表する人って感じだもんな
これまたファンガジー系だと英雄と被りやすいし
チャンピオンはチャンピオンでいいんじゃない?と思ったら
それはそれでスポーツの王者をイメージしてしまうっていう
まぁ英語大してできん俺が言うのもなんだけど チャンピオン=その国を代表する象徴的守護戦士
って訳せばいいじゃん 日本語環境でプレイできる事自体がありがたい事だったけど
skyrim辺りからぐちゃぐちゃ細かい事煩くなったよねぇ ゼルダはチャンピオン=英傑でなるほどって思った
MODとかtranslatorで自分用にアレンジで訳してると楽しいし初ハマりがps3だったからか虱潰しに日本語化してるわ チャンピオン程度ならそのままカタカナでいいよね
「ペイトリアーク」とか耳慣れない名詞だと判断に困るが
そして訳すのを諦めすぎると、グローバルなオポチュニティ
みたいなアレな事に ごめんエラーで立てれなかった
>>985でお願いします >>985
oblivionは圧倒的に日本語化modが少ないから
その日本語化したものを配布してくれよ
何でみんな口だけ達者なんだよー 一応、スレ消化に2年かかるっぽいから聞いとくけど
>>934は間違えて強制コテハンからIP表示になってるっぽいけどええのん?
個人的にIPまでいくならFo4スレみたいに両方表示にすればいいと思うが
あとネットで親しい付き合い作らないタチだから詳しくは知らないけど
ブログコメとかでやり取りしたりする人はIPの場合だと特定されやすくなって萎縮云々はどっかのスレで見た事はある
希望があるなら立て直すよ※俺もたまにエラーなるけど 悪戯や煽りで色んな人達の気を悪くさせて誤認識与えたり
色んなブログやmod作者達を閉鎖にまで追い込むような
板を覗きに来てるだけの連中の為に合わせなくていいんでねーの
まともな人達と流れが消えて以来、
デジャヴ会話と停滞だけで数年経ってしまって
海外に比べて国内は何の進展もなくなったし >>987
984です、IP表示は今とは違いますね
可能なら今まで通りの設定で立て直していただけますか?
自分はあまり立てたことないのでお願いできるのであればよろしくお願いします
>>988
いつもくだらないレスしかしないのなら消えてくれませんか?
他人を不快にするのが趣味じゃないのなら是非立ち去っていただけたらありがたいです >>988
気持ちの問題で別に従来スレのままでも困る訳じゃないっしょ
>>989
サーバーに繋がらなくて時間置こうとシャワー浴びて再度チャレンジしたら
案の定ホストエラー申し訳ないが別の人よろしく このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 635日 0時間 2分 58秒 レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。