X



トップページPCゲーム
1002コメント495KB
【Paradox】Stellaris ステラリス 翻訳作業用スレ 3 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさんの野望 転載ダメ©2ch.net (ワッチョイ 6a0c-MAHZ)
垢版 |
2017/04/21(金) 10:30:51.16ID:ZPtCOlcc0
作業所
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1k1kwkF45TMvxDZZguuSaVME0lYwNPGLMkjjjUwU3BC8/edit#gid=0
日本語化MOD
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=681803404
Stellarisアップローダー
http://ux.getuploader.com/stellaris/
TSV変換ツール jpmod開発環境 最新ymlファイルなど

英語Wiki
http://www.stellariswiki.com/Stellaris_Wiki
日本語Wiki
http://stellariswiki.info
公式サイト
http://www.stellarisgame.com/
Paradox Interactive社サイト
http://www.paradoxplaza.com/

weblio英和和英辞典
http://ejje.weblio.jp/
weblio類語辞典
http://thesaurus.weblio.jp/
英英辞典
http://www.dictionary.com/

■関連スレ
【Paradox】Stellaris ステラリス 32
http://egg.2ch.net/test/read.cgi/game/1492732944/
【Paradox】Stellaris マルチ募集スレ 1
http://egg.2ch.net/test/read.cgi/game/1463811991/
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2)
0444名無しさんの野望 (ワッチョイ c749-7lrd)
垢版 |
2017/07/26(水) 14:06:24.11ID:w2IFXfbm0
時間を割いてアンケ作成をしてくれてる所にとても心苦しいのだけど、リーダー特性と種族特性に不屈で揃えた一票を入れたかったんだ…
こちらもここの訳案を見た時に議論ページに書いておけば齟齬が出なかったですね、申し訳ない
0452名無しさんの野望 (ワッチョイ 6a6b-V1Wy)
垢版 |
2017/07/27(木) 12:02:36.49ID:UM2wWRM00
じゃあその辺を汲んで粘り強いで
……カタツムリと茸が白兵で取っ組み合うようなビジュアルしか出てこないんですが
星間文明の覇権をかけた生存闘争がそんな光景でいいんですかね
0456名無しさんの野望 (ワッチョイ 1f3e-Yg5s)
垢版 |
2017/07/27(木) 13:08:41.19ID:Nbvn4VgF0
一度アンケート作成前に「翻訳場の、このページに候補を書いてください、2chに書いたものは無視します」くらいの強権で候補集めするべきだね
特にこの件は見落としが発生するほど話題が長期化と断片化してる
人力で全スレ確認できる才能ある人を待つより、見落とし発生のたびやり直したりと時間の無駄するより、確実だろう
0463名無しさんの野望 (ワッチョイ e1c9-H7ui)
垢版 |
2017/09/17(日) 14:36:13.21ID:A2bcbfZB0
火星のように、惑星アイコンついてないテラフォーム可能な星ってどうやって確認すればいいの?
調査したときにいちいち覚えてないといけない?
0465名無しさんの野望 (ワッチョイ e1c9-H7ui)
垢版 |
2017/09/17(日) 14:49:55.65ID:A2bcbfZB0
すまん誤爆った
0466作業所”管理”人 (ワッチョイ 2b56-b0+q)
垢版 |
2017/09/20(水) 00:47:11.72ID:4kVGvq/E0
そろそろ次のアップデートが近づいて参りました
これまでも参加してこられた方はご存知とは思いますが、次回のような大規模アップデートの場合、作業所のシートに多数の変更が加えられるため、作業所自体の対応に時間がかかります
シートの更新作業中も翻訳出来てしまいますが、作業に混乱をきたす可能性がありますので、更新作業中の翻訳はお控えください
作業が完了し次第、当スレにて告知いたします
0469作業所”管理”人 (ワッチョイ 1e56-hoCt)
垢版 |
2017/09/22(金) 18:34:34.02ID:9jyjcXje0
現在、作業所のシートを更新中ですが、混雑しているようで、更新の反映が滞っている状況です。
更新完了まで作業所へのアクセスはお控えください。
0470名無しさんの野望 (ワッチョイ 0a0a-Ai2I)
垢版 |
2017/09/23(土) 23:02:58.51ID:HmS6NBjj0
>>469
いつもありがとうございます。
シートの更新が終わるまで、アクセス禁止にできないのかな。
翻訳者全員がこのスレを見ているわけではないだろうし。
0471作業所”管理”人 (ワッチョイ 1e56-hoCt)
垢版 |
2017/09/24(日) 03:27:44.09ID:lqEoqXW10
お待たせしました。
作業所の更新が完了いたしました。
いつでも翻訳に取り掛かっていただけます。ご協力のほど、よろしくお願いいたします。
0479名無しさんの野望 (ワッチョイ 0a6c-dyBZ)
垢版 |
2017/09/24(日) 20:30:47.71ID:8QYmMZO00
管理勢から個人の意見を1つ。
1.8更新で原文が変わったため訳文が一度リセットされている所がありますが、
SentientとSapientが入れ替わってるくらいで訳文の変更が必要ない場合があります。
その場合(特に元の文におかしいところがなければ)旧翻訳をそのまま暫定訳に入れて問題はないと思います。
引き続き翻訳参加をよろしくお願いします。
0483名無しさんの野望 (ワッチョイ 23e6-xMB1)
垢版 |
2017/09/26(火) 14:03:04.67ID:RgeiVxo60
sentient(意識あるもの) -> sapient(知性あるもの)の変更は、
機械知性の追加で必ずしも意識を持つとは限らない知性を
含める必要ができたからかねえ
0486名無しさんの野望 (ワッチョイ 23e6-xMB1)
垢版 |
2017/09/26(火) 19:14:37.52ID:RgeiVxo60
自己複製するものは生命体としてもよい……
というかまあそこまでは有志翻訳では難しかろう
worldを「惑星」と訳してよいか(宇宙ステーションなども含むので)とかも
たぶんまとまらないからな
0488名無しさんの野望 (ラクッペ MMb3-kf3b)
垢版 |
2017/09/26(火) 19:16:51.74ID:Xw1SxeGkM
>>485
定義によるな

実世界ではエネルギー消費や自己複製できてもウィルスは細胞を持たないため生命とは見なされないけど、SFの世界だとエネルギー生命体やら実体を持たない精神体タイプの生命体やら星自体が生命体だったとか出てくるから何でもありだな
フレーバーテキスト的に生命体を種族と見なすなら機械生命体もありじゃね?
0490名無しさんの野望 (ラクッペ MMb3-kf3b)
垢版 |
2017/09/26(火) 19:36:50.59ID:Xw1SxeGkM
>>486
自己複製としてしまうと、極端な話、精子異常や卵子異常を持つ人や同性愛者の方やトランスジェンダーとか生命体じゃないのかって話になるからな
そういえば火の鳥で事故で脳に障害を持ってロボットしか愛せない主人公が出てきたな
0493名無しさんの野望 (ワッチョイ 23e6-xMB1)
垢版 |
2017/09/26(火) 20:08:38.43ID:RgeiVxo60
ゲームルール上では
機械生命は他の有機生命体とほぼ並列で扱われるのだから
「生命」と呼んだほうがやりやすいと思うね
たとえば「知的存在」とかに変えるというのは考えられるけど
漠然としていくからルールがわかりにくくなるだけだと思う
0494名無しさんの野望 (ワッチョイ 0a0a-Ai2I)
垢版 |
2017/09/27(水) 01:53:01.93ID:fiNczfuh0
翻訳作業もあと800行くらいか。今週中に何とかなるよう頑張るべ。
0495名無しさんの野望 (ワッチョイ 0a6c-dyBZ)
垢版 |
2017/09/27(水) 07:59:37.07ID:x6esuAiD0
翻訳カウントの算式がぶっ壊れてたのを修復しました。

また訳語議論に
warform
machine world
Enigmatic
(the) Contingency
sapient
が登録されています。ご確認ください。
0496名無しさんの野望 (アウアウウー Sa4f-HTz9)
垢版 |
2017/09/27(水) 12:17:19.61ID:5sdYOvB/a
candidate supportの訳って何がいいですかねー
支持率っていうには説明文が現時点で選挙したときの勝率だからなんとも訳しあぐねてるんだけど誰か知恵を
0498名無しさんの野望 (ワッチョイ 1e56-hoCt)
垢版 |
2017/09/27(水) 13:50:13.36ID:G3MYngvG0
そういえば集合意識のPOPをさすドローンという訳語、空飛ぶあのドローンみたいなイメージでどうにもそぐわない気がするんだけど、いっそ「個体」とかでどうだろう
0500名無しさんの野望 (ワッチョイ 466c-9pO+)
垢版 |
2017/09/27(水) 14:26:50.90ID:SNaZByG/0
支持率でいけない理由がわからない
支持されてるから選挙したら勝つんでしょ?
工作したら関係なく不正選挙かなんかで当選しちゃうけど
0501名無しさんの野望 (ワッチョイ 3b53-WF+E)
垢版 |
2017/09/27(水) 14:51:04.88ID:MuxFKyil0
素直に候補支持率で良いとおもう
直近の例で言えば2016年のアメリカ大統領選挙の支持率を扱ってる記事でまんま candidate(s) support って言い回しになってる
0504作業所”管理”人 (ワッチョイ 1e56-hoCt)
垢版 |
2017/09/27(水) 15:04:06.22ID:G3MYngvG0
お疲れ様です。今回も迅速な翻訳に感謝しております。
ところで現状訳語議論に登場している単語については、特に異論がなければ一週間後か今週末(月曜0:00)までの訳案募集としてアンケートに移行したいのですが、いかがでしょう。
管理人としては土日があれば十分かな、という気もしているのですが
0505名無しさんの野望 (ワッチョイ 3b53-WF+E)
垢版 |
2017/09/27(水) 15:15:16.61ID:MuxFKyil0
>>503

これだけの支持があるので、今選挙すれば同様の見込みで勝てますって事だよ?
説明文の原文のchanceが勝率って訳になってるのもモニョるけど不自然な意味じゃないよ
0506名無しさんの野望 (ワッチョイ 1aa7-PvnN)
垢版 |
2017/09/27(水) 17:25:24.77ID:zmqfGFrZ0
作業所がだいぶ重いですね。
もしファイル数が増加したせいで重くなっているのなら、次回のDLCからは作業所を複数置いてファイルを分割配置してみるとかどうでしょうか。
もちろん管理者さんたちの作業負担が過大になるということであれば現状でも結構ですし、重くなっている原因を私はうまく理解していませんから、どうしようもないのかもしれませんが。
0507名無しさんの野望 (ワッチョイ 4f6c-yOI8)
垢版 |
2017/09/27(水) 22:06:32.66ID:t2LfhqBk0
支持率と勝率は違うものなんじゃないか?
例えば選挙直前に支持率20%の政党と支持率80%の政党があったとして、前者が選挙に勝つ確率は20%じゃないはず。
というか現実的にはほぼ0%。
0514名無しさんの野望 (ワッチョイ 230a-NphX)
垢版 |
2017/09/28(木) 09:11:20.41ID:yooGs2uw0
>>504
それで十分じゃないですかね
0516名無しさんの野望 (ワッチョイ cbf7-IQJU)
垢版 |
2017/09/28(木) 12:53:08.00ID:WSjyjNWV0
>>507に補足すると、確かに支持率と勝率は違う。
候補者ABCがいるとして、それぞれに対して支持しますか、支持しませんかというアンケートを取ったとして、複数の候補者を支持すると答えることができる。
そのため、支持率の合計は100%とは限らない。しかし勝率の合計は100%じゃないと困る。
また極端な話、Aの支持率が10%で、BとCの支持率が0%なら、支持率10%でも選挙勝率100%だろう。
逆に、三者の支持率が100%だった場合、各々の勝率は33%程度になるんじゃないだろうか。

ゲーム上の扱いは勝率なのだから、支持率と訳すよりは勝率と訳す方がゲームプレイ上の勘違いを防止できるんじゃないだろうか。
勝率から支持率を求めることはできないと思う。
0517名無しさんの野望 (ワッチョイ b5e6-a3jG)
垢版 |
2017/09/28(木) 14:30:58.81ID:ntbK4DW50
>>495
訳語議論に以下も追加しました。

Bio-Trophy
<Kill. Maim. Dismember. WE ARE UNSHACKLED!>

1.8で追加された新ルールはけっこう多くて全体を把握するには時間がかかると思うので、
あせらずに検討時間を長く取ったほうがいいかなと思います
単語の字面だけ見てあれこれ言ってもうまくいかないと思いますし
0519名無しさんの野望 (ワッチョイ cb56-asy+)
垢版 |
2017/09/28(木) 15:41:01.53ID:NFa2iPUG0
Bio trophyの訳は難しいね
トロフィーっていう単語の日本語的なイメージが優勝杯とか戦利品で、いまいち実態に則さないんだよね……
0520名無しさんの野望 (ワッチョイ b5e6-a3jG)
垢版 |
2017/09/28(木) 16:07:36.82ID:ntbK4DW50
訳語議論のコメント欄にも書きましたが、biotrophyのtrophyは
本来は生物学用語の「nourishment」(栄養)の意味で
いわゆる日本語化した「トロフィー」とは別物

ただルール上特別天然記念物みたいな保護対象という扱いなのと
あえてハイフンで分けて表記していることからすると
trophyのイメージも重ねているので必ずしも間違いとはいえないんですが
0523名無しさんの野望 (ワッチョイ cb56-asy+)
垢版 |
2017/09/28(木) 17:49:06.73ID:NFa2iPUG0
>>520
その単語は以前このスレにも出てきたんだけど、
機械の種族に対して寄生種族っていう生物的な語感がどうにもしっくり来ないんだよね
たぶん寄生種族と聞いて真っ先に想像するのは、他の生き物の脳を乗っ取るようなものだと思うし、そういうのは今後出てきそう
0524名無しさんの野望 (ワッチョイ 230a-NphX)
垢版 |
2017/09/28(木) 17:49:49.82ID:yooGs2uw0
>>520
そこまで原義のこだわらんでも、ゲーム内での扱いで判りやすく表記すればいいんでない?
コメント内でもあるように単純に「保護対象」とか「奉仕対象」とかで。

訳している中でも「保護」とか「奉仕」させて、とかあったしね。まあ実態は保護じゃなくて、
それこそ天然記念物よろしく「飼育」してるんじゃね、とも取れるが。
0525名無しさんの野望 (ワッチョイ b5e6-a3jG)
垢版 |
2017/09/28(木) 18:45:00.81ID:ntbK4DW50
>>522
別に原義にこだわるわけじゃないけど
今回の場合「トロフィー」がなまじ日本語に定着してるのと
本来の意味をほぼ誰も知らないという条件が重なってるので
注意喚起として書かせてもらいました

意味合い的にはほとんど飼育というか「この種族に征服された星では
有機POPは少数だけ残して死滅する」なんてルールもあるので
「〜記念物」でもいいと思うけどね

>>523
「寄生地主」という言葉は……まあもうほとんど死語か
0526名無しさんの野望 (ワッチョイ edf9-Txnz)
垢版 |
2017/09/28(木) 21:49:20.35ID:q5XudONt0
> 意味合い的にはほとんど飼育というか「この種族に征服された星では
> 有機POPは少数だけ残して死滅する」なんてルールもあるので
そんな設定あったのかよと思って実際に読みに行ってみたら
「奉仕機械の文明に住む有機生命体POPは、適切に奉仕することのできる省スペースな生活空間に集められている。そのため、奉仕機械によって占領された過密惑星は、いくつかの有機生命体POPをタイルから失う。」
だった
まあシステム上は大して変わらんのかもしれんけど設定は重要だよね
0531名無しさんの野望 (JP 0H2b-ZLtN)
垢版 |
2017/09/29(金) 14:02:58.18ID:HxU7pSYtH
そもそも製作者が有機生命体でロボットに自分達を絶対視ないしは神聖視させてるって訳だからペットってのは違うんじゃないかな?
訳すならロボットが有機生命体を崇敬してる様なワードにするのが良いような気がする
0533名無しさんの野望 (ワッチョイ 6d35-jqeC)
垢版 |
2017/09/29(金) 15:22:34.65ID:TsLkfsHV0
他に元ネタがあるのかもしれないがHGウェルズのタイムマシンの関係を連想した
家畜ではないけど

もはやあのロボットを誰が作ったかも忘れられているんだろう
0542名無しさんの野望 (ワッチョイ 6d35-jqeC)
垢版 |
2017/09/30(土) 06:36:09.04ID:xY14iwxh0
「寄生貴族」とかどう
奉仕・被奉仕という関係は貴族と召使いのそれだし、役割を終えて寄生するしかなくなった旧支配者ということで
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています