Sacred2 セイクリッド2 No.11 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
CS版もそうだけど日本語版でも台詞は英語のままだからねえ ここで3の話はあれなんだけど、3は面白くないって噂だけど、どうなんだろ 個人的には別に面白くなくはないと思うけど一周クリアしたらもう満足
トレハン要素皆無で何度も遊ぶ気がしない
あと1ステージが結構長いうえに敵倒しつつ仕掛けのレバー操作が多くてサクサク進めないからソロだとダレる
まぁセールでくそ安い時なら損しないかもだけどジャンル違いになるがセイクリッドシタデルの方がまだ楽しめたよ やっぱ2の方が長く楽しめそうだね。
個人的には1の雰囲気が好きだけど。 あ、そうそう。
召喚のデーモンは使えるぜ!って人いますか? 俺とりあえず二刀流したいからシャドウウォリアーでシャドウシナリオでデーモン選んで一回召喚してみたけど
敵ぶっ倒した後、歯向かってきてぶっ殺された 何年も前にどハマりしてたけど
スレみてたらまたやりたくなってきたな そういえば2のスタッフが作ってるという精神的後継作品はまだか? 結論としては、召喚デーモンは使えず?
かなり好きなんだけどな〜 steam版(コード購入)でゴールド購入しました。
初回起動時に一応パッチなど何も当てない状態で確認使用と思ったのですが、スタート画面にパッチのナンバー以外に文字がありません。
スチームで整合性も一応確認したのですが、どうしたら文字を表示させることができるのか、教えていただけないでしょうか? >>541
インストールし治しなど、色々やってみましたが全く効果が無く、ふと思いついてノーマル日本語版を昔に遊んでいたことを思い出し、確認してみたらインストールされていました。
念のためアンインストールしてから、ゴールドをインストールしたら、ゴールドのゲーム内文字が表示されました。
お騒がせして申し訳ありませんでした。 シャドウウォリアーのスキルを
バトルジャンプ→サマーソルト
戦意高揚→ノヴァフレア
亡者の腕→メイル
に書き換えてやったらドラゴンボールの戦闘みたいで楽しかったな セイクリッド2のPC版って今でも手に入る?
すごいやりたいんだけど
日本語で >>547-548
過去ログくらい読まないと、作った人間が浮かばれないだろ
まさにこのスレで展開してたよ すみません申し訳ないんだけど
簡単に日本語化の手順教えてくれないか
過去ログ見てるけど今いち分からないっす
バカです私はまぬけです
お願いします >>551
>>378のファイルのReadmeに導入手順詳しく書いてある
D2modの日本語化ファイルだけど日本語化方法は同じだから フォントとかはあまり拘りないから
デフォルトの場合は手順Cは省いていいのよね?
とても参考になった
おれでVプリカ買いにいける!
ちなGOGで買います デフォルトの日本語フォントなんて存在しないから省いちゃダメ
面倒ならreadmeの記述例の通りにすれば問題無いと思う GOGでセールまで待てば300円くらいじゃなかったっけ
すぐにでも遊びたいなら仕方ないけど でけました!
本当に助かりました
では遊んできますw オプションのコントロールで操作方法が
若干間違ってる気がする 初心者なんだけどちょっと質問頼んます
画面左下のスロットの意味と使い方がよく分からんのだけど
教えてくだせぇ 装備してるレリックとそのセット切り替えじゃなかったっけ? セット切り替えってことは
装備してるレリック全部効果を発揮するのではなくて
切り替えた3つしか効果でない感じ? >>563
そう
ちょうど4属性分セットできるから属性別にいれとくと良い
で、ボス戦の時とかに相手の攻撃属性に合わせて切り替える 日本語化するのにCM1.5とCM1.6で何か手順が変わりましたか?
1.5の時は出来たけどread me見ながらやっても成功しません ムービーも日本語でやりたいなら、もう日本語版を購入するしかないですかね? >>568
特に変わってないと思う
もしかしてCM1.5のまま1.6パッチ当ててない?
自分の場合はCM1.5パッチの中に同梱されてるCM1.5を当てた状態を解除するexeファイルで本体プログラムをバニラに戻してから1.6を当てて日本語化もできてる >>570
アンインストールしていたので最初から日本語化の手順を踏んでいます
d2日本語化の源柔ゴシック使用を丸々真似てみましたが全く文字が表示されません…orz
ディスク直下にフォルダ移してないのが原因なのでしょうか? >>569
Steam版を日本語化したの久々に起動したら字幕表示されてたからどうにかなるんじゃないかな
昔は表示されてなかった気がしたし特別なんかやったわけでもないからCMパッチ入れて日本語化すればなってるんじゃないかな
後日本語版はCMパッチ当てる時エラー出てクリスマス島のリンゴ取れずにクエスト進まなくなる不具合有るし他のとこも不具合有りそうだからあんま勧めない >>568
源柔ゴシックのフォントファイルをlocaleのen_UKフォルダに入れて、編集したテキストファイルはUTF-8で保存してあるよね?
手順変わってないから、localeのen_UKフォルダをja_JPにリネームしてみるか、源柔ゴシック使用をやめてバニラに戻すかくらいしか思いつかないな >>569
オープニングムービーなら探したらあった
ttp://game.e-frontier.co.jp/sacred2/exp_pack/ >>569
連投スマン、クリア後字幕ムービーもYoutubeであった 28:00〜
ttps://www.youtube.com/watch?v=NDge50cPLmE&index=10&list=PL-rcPKVFEPInFqHyi4TDw14pXb1FBl-1f&t=0s >>573
全てやってみたけど文字が表示されませんでした
バニラフォントって最初から入ってる2つのTTFのことですか?
一度ディスク直下にSteamフォルダ移動させて今夜再度挑戦してみます なるほど、ムービーは日本語化出来てるのか〜
あと、ゲーム内のNPCがしゃべる英語の方を字幕でプレイされてる方はいます? 拡張版の方で森の起源(The Forest's Origin)というクエストがフリーズして進めないが、俺だけか?
CM1.5で日本語化済 なんで1.5?
1.6の修正・調整の規模はかなり大きいから1.6にして試してみれば直ってるかもよ >>576
そそ、最初から入ってる2つのTTFのこと
何も弄らないと
>>577
>>529のように日本語版でもNPCのセリフ字幕は英語のままです >>576
途中で間違って送信しちゃった
何も弄らないと、まず英語が表示されるかそれを確認してそっからreadme.txtに書かれてる通りにやってみて >>580
英語を勉強するしかないのですね;;
お答えいただき、ありがとうございました。 >>581
ありがとうございます!
日本語化出来ました!
原因はen_UKフォルダをja_JPへリネームしていたからでした
手順1のAにリネームしてくださいとありました
リネームしたフォルダをどうやって本体が認知するのか疑問だったので元に戻すと日本語化出来ました
色々とご教授して頂きありがとうございました >>581
無事日本語化できたようでよかったです。 セラフィムの聖なる守護とエネルギーシールドの違いってなんでしょうか?
重ね掛けはできますか?
出来ない場合二つ取るメリットがあれば教えてください エネルギーシールドはダメージの一部をシールドで受ける
効果は低いが持続力が高い
聖なる守護はダメージの全部をシールドで受ける
効果は高いが持続力が低い
併用するとエネルギーシールドで軽減したダメージを聖なる守護で受けるので
聖なる守護の持続力が上がる >>587
ありがとうございます
ごめんなさいもう一つだけ。
併用した場合シールドが剥がれた時に
エネルギーシールドのバフが切れる(画面右下のバフアイコンがoff)
んですがこれは仕様ですかね? ムービーも日本語化出来るの?字幕付きがつべにあるってだけなのかな? 英語版を日本語化はムービーに日本語字幕がない
純正日本語版はムービーに日本語字幕がある
これ映像ファイルを差し替えじゃなく、どこかのファイルに日本語の情報入れてるんだよ
調べたけどわからなかった 現状英語版を日本語化して字幕出ないのは各キャラ一番最初の導入だけのはず
というかあそこは英語版で字幕無いから日本語化しようがなかったと思う
日本語版のファイルぶちこんでも出なかったような記憶が有るけどどうだったかな ムービーファイル丸ごと入れ替えですか
どこかにファイル転がってるのかしら? ムービーじゃなく、ゲーム内のNPCがしゃべってる言葉を字幕化してほしいと思うのは自分だけでしょうか・・・ それは俺も思うけど、膨大すぎて無理?なのかな?
>>594
自分もいろいろ検証したけど、あれの翻訳されたファイルは見当たらなかった
sacred2.exeが確か容量が偉い違ったと思からあそこに格納されてるのかな? 今ライブとインキュイジターとテンプルガーディアン以外の各キャラの冒頭の字幕動画見つけてきたから
気になる人はこれで
ブラインドガーディアン ライブ
ttps://www.youtube.com/watch?v=1nnckVh6Itw
セラフィム 6:42から
https://www.youtube.com/watch?v=7EdTvlm-ABQ
シャドウウォーリア 11:04から
ttps://www.youtube.com/watch?v=jLrtw93puW8
ハイエルフ 最初から
ttps://www.youtube.com/watch?v=Ys22tJhPSg0
ドライアド 0:50から
https://www.youtube.com/watch?v=yFDA6wUFiJg
テンプルガーディアンは、遺跡盗掘中二人が雑談中にテンプルガーディアンを掘り起こして、
二人が、何だこれは。おい、こいつはしゃべれるのか。俺には全くわからん。みたいな感じで
直後に霊体かなんかの犬が出てきて、掘り起こされた犬に向かって
光に進め、さあ今すぐ行くんだみたいな感じかな
インキュイジターはわからんかった
字幕ある人書いてくれたら助かるかも ゲーム内npcの日本語化は、表示システム解析から始めて、かつ英語を聞き取って膨大な量を翻訳しないとだから、自分もあったらいいなと思うけど現状あきらめるしかないね ドラゴンメイジ忘れてたけどこれも見つけられなかった
セラフィムのやつは最後抜けてるけど、我々セラフィムのために後は頼んだぞって感じ スパイクの日本語版はスパイク独自仕様で字幕を入れてるらしい
ムービーは字幕を付けてエンコしたものに差し替えてる
有志でやるには厳しそうだな
日本語版開発者のツイート
https://twitter.com/homma_force/status/875937806727520256 同じルーンを複数持ってる状態だと
ルーン屋で他のルーンに交換する場合に
ルーンを店のスロットにセット出来ません
どうすればいいでしょうか? 重複してる場合無理だから
一度地面に捨てて1個ずつ拾いなおしてセットする必要がある
CMパッチ無しのバニラは、ポーション類は20個まで
ルーンは1個1個重ならない仕様だったんだけど
カバン圧迫するから以前から要望もあった事から
CM1.6でポーションが99個まで重ね持ちできるようになった
このプログラム変更上の都合でルーンも重なる仕様になったっぽい
ルーン屋開きながらでもAlt押しながら捨てると
ルーン名出る場合あるからそれクリックすれば拾えるよ
自分はその作業の時はAlt押しながらやってる そんな便利な方法があったのか!
教えてくれてありがとう 久々にやるかと思って新し目の日本語化落としてみたら、れどめに日本語化のやり方めちゃめちゃ丁寧に書かれてるのな
大分前に日本語化した時の3分の1位の時間で日本語化出来たわ
ありがてえ スロウフォードのサブクエでアンカリアの旅って何をするの?
時間切れるまで散策するだけですか?
箱には無かったクエストでワケがわからんまま時間切れてクリアになったけどこれで良かったのか疑問… ただ時間つぶせばいいだけ。
普段行けない所に行けたり
最後の島で新クエスト受けれたり
クリア後スキルポイントもらえたりする。←これが大きい
ポイントはいったんゲーム終了させて再開させたら加算されてる。 >>613
ありがとう
スキルポイント貰えてるとは知らなかったw マップ埋めとちょびっとのクエスト報酬が貰える
CMパッチ入れてるなら中断セーブ無しでも始まりの島でバグだ!のクエスト受けれたはず 色んなビルド見てるけど近接は二刀以外は死にスキルなの?
武器と盾の枠が2つ必要ってのがネックなのかな? セラは片手連続攻撃がギャグみたいなモーションになるけど他はそうでもない
盾は別にスキルなくてもいいし 箱でホワイトグリフォンマラソンした覚えあるけどPCだと出来ないんだね マルチプレイヤー→LANでフリープレイ選んでって手順踏めば出来るよ
cmパッチいれてるからかは分かんないけどね マルチに変えてもシングルキャンペーンの進行度はそのまま残りますか? ありがとうございます
マルチに切り替えてトレハン楽しんできます 最近始めたんだけどチェストにアイテム移動するときのショートカットとかないんですか? shiftだかctrlだか押しながらクリックとかじゃなかったっけか
ちょっとうろ覚え ハクスラ初心者で二刀セラフィム始めたんですが
装備のオプションはどんなのを揃えていけばいいでしょうか? そこらへん考えるのも楽しみの一つだけどヒット毎のリチャージ速度が有ると大分楽になるとは書いとく >>628
なるほどありがとうございます
では一つだけ教えて欲しいのですが
防具とか武器で物理防御力や物理攻撃力はあまり重要ではないのですか?
オプションで良いのが付いてるやつって
大体物理は低い気がするのですが ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています