Wasteland 1(と2)について語るスレ3 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Wasteland 1 - The Original Classic http://store.steampowered.com/app/259130/ Wasteland 2 http://store.steampowered.com/app/240760/?snr=1_5_9__300 前スレ Wasteland 1(と2)について語るスレ2 [転載禁止]?2ch.net http://potato.2ch.net/test/read.cgi/game/1423568344/ 次スレは>>950 あたり ※スレを立てるとき1行目に !extend:checked:vvvvv:1000:512 を入れること VIPQ2_EXTDAT: default:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured 他スレでSLIP導入して煽りが減ったりしてるから見習って導入してみたよ 明日朝で終わりだけどsteam夏セールで50%off CS版ソフト買ったらPC版の日本語MODもらえるとか ならないかな そんな面倒極まりないことするなら最初から日本語で売るだろ アホ CS版スパチュンが出すんだな こりゃPC版の日本語潰されたな 潰すも何も元から出る予定なんて無いだろ 恨むならファックを恨め やるやる言っておいてやらなかったんだから 有志の翻訳作業が始まってたのにファックマンにしつこくお願いしてた奴と、 やらないってファックマンが答えたのに作業場爆破した管理人の2名が有罪 ようつべで日本語版の先行プレイ見てると、小さなクエストでも作りこまれててテキスト量が多くて大変そうだな 日本語版も買ったらPC版に移植していいとかならないかなあ PS4買いたくねえ この手のゲームは有料でもいいから翻訳売ってほしいわ 翻訳2000円以内なら我慢して出す PC日本語版出ないみたいだから、とりあえずPS4版買うかな。 日本語MODでも出ればPC版買うことにするよ。 ってかPS4版は明後日発売か。 PS4版買ってやるからPCにも日本語よこせよ腐れスパチュン こういうゲームに払う値段じゃねえな 狭い市場のゲームだから高くなるってまるでエロゲ屋の理屈だな PS4版はバグやエラーで落ちまくりなんだな レビューでも2ちゃんのスレでも書かれてる やっぱPCがいいなw PC日本語化を心待にしてたけど流石にこのテキスト量のゲームを遊び尽くせる程の英語力は無いからおとなしくPS4版買っちゃった 英語得意な人がうらやましい SSHDに換装してある影響かはわからないけど20時間くらいやってまだエラー無いよ それでもロードは長いな >>37 あ、そうなんだね。人によるのか エラー無いなら俺ももうおとなしくPS4で買おうかな >>38 エラーはいてる人は初期型の人に多いって言ってた まあ自分も初期型なんだけど ただ自分は本当やりたかったからめっちゃ楽しめてる このゲームをコントローラーで操作したくないな…ダルそう… 日本語データをsteamでDLC販売したら会社も儲かっていいんでないの PC版の翻訳権買わなきゃだから無理だろうなあ 払う金を回収できるほど売上は出ないと思ってるだろうし さすがにこのゲームだけのためにPS4本体を買うのは少しためらう。 他にやってみたいゲームも無いしPC版があればそっちを選ぶし。 PS4のディスク読み取る方法がまだ確立されてない したがってそれが実現しない限りデータ流用しての日本語化は無理 PS4版買っちゃったが これ面白いなー 隅々まで探索していろいろ集めるの楽しい 回答ありがとうございます。 やはりポートレイト無理か・・ PC版日本語出てほしいね。 >>43 昔スパイクってcsオブリの翻訳ファイル無償で公開しますって言ってたことあったけどあれどうなったんだろう 単に有志日本語化を妨害する目的でそういったのだといわれている これに関しては微塵も関わってないのに自然と叩かれる流れになる高橋に笑った 英語版は1,6が正式リリース、すでに1,7ベータまで開始してるのに未だ1.6がリリースされずにVault建築ができないのがタカハシさんのせいだっていうのかよ! 日本語版がPS4版しか出てない以上来るとしても年単位で先だぞ PS4版がまったく最適化されてなくてワロタいやワロえない エラ落ちしすぎ酷いと1時間も経たずに落ちる Fallout 3とかNVをPS3でやるのと同じくらいやろ 大したことないワン PC日本語化期待してずっと待ってたから残念すぎて愚痴っちまったすまねぇ 気の毒だ この為だけにPS4を買うのを躊躇するなぁ 日本語DLC販売希望メールでも出した方がいいのか D:OSも落ちまくるらしいけどなんでなんだろうな そんなスペックいりそうなゲームに思えないのに そりゃPCゲーだしなw PCでプレイするのが一番自然にプレイできる no man's skyスルーした代わりにPS4版やってるけどおもしれえ、どいつもこいつも延々話続けるし文章量はPoEクラスかそれ以上か でもマジでエラ落ちしまくるしFPS安定してないわでやっぱりPCでやりたいんじゃあ^〜 ぶっこぬき拾いに来たよ^^ どうしてないのかな^^ 家ゴミのSS見てると嫉妬でキレそう 死ね死ね死ね死ね死ね プレステはぶっこ抜けないんだろ だからスパチュンはそれまで支えてきた箱ユーザーを裏切ってプレステでしか出さなくなったんだろ 家庭用はD:OSのスレッドを超えそうだな 日本だとFOシリーズの知名度に引っ張られてWL2のほうが売れたりしたんだろうか >>77 初週売上はディヴィ二ティの半分くらいだがこっちはクラッシュが多いからそれで結構伸びてる・・ やっぱりFO関係なく世界的な売り上げを反映してる感じか D:OSは家庭用だけで100万本Steamで100万本でSteamで40万本ぐらいなWL2は家庭用でもD:OSの半分ぐらいだろうし 今はsteamで60万本いってるのか 大雑把に半分近くというのは変わらないけど 他星系の名作ゲームがスパチュンローカライズになったら責任取れよ ウィッチャーやたら評判いいからこっちも期待したが日本語化の内容はあまりよくない パスワードのヒントになってる単語がカタカナ表記にされて意味をなさなくなってたり、 犬相手の文章が人間の恋人相手みたいになってたりする ウィッチャー3の翻訳吹き替えが好評なのは開発元がちゃんと監修してるから 間違ってもスパチュンが頑張ったからなんて考えるな 自社で翻訳部隊を持っちゃったから大作のローカライズがなくても遊ばせておくわけにいかないだろうしな Divinityも流出版見た限りじゃ平坦な翻訳だった印象 ウィッチャーは原文の会話順とかがすごいしっかりしてたから訳しやすかったらしいな 逆にDivinityはグッチャグチャで最高に面倒だったらしい 初代やってるが、世界観はともかくゲーム性はFallout1に近いね(当たり前) システムはさすがに古いが、レンジャーが極悪で割とやりたい放題なのが面白い FO1に近いというかFOのほうがWLに近いというか これ日本語追加自体はかなーり簡単なんだね 「\steam\SteamApps\common\Wasteland 2 Director's Cut\Build\WL2_Data\StreamingAssets\Localization」 にあるテキストファイルをオーバーライドするファイル ・languages.json(コピーして日本語の項目を追加) { nativeName: "日本語", twoLetterCode: "ja", englishName: "Japanese", }, ・Main_ja.txt(Main_en.txtをコピーして編集すればいい) を編集して 「\steam\SteamApps\common\Wasteland 2 Director's Cut\Build\WL2_Data\Localization」に置くだけ でオプション画面から日本語に切り替えできる 試しにエースの墓だけ書き換えてみたら行けた http://imgur.com/a/DQk9j まあ適用が簡単にできても翻訳が大変なんだけどね 日本語でプレイしたよぉ(泣 早い段階に出資したPCユーザーに冷たすぎひん? 日本語化DLC有料販売でも良いからしてくれてもいいと思うの T:ToNと違って金を集める前からCS対応をうたってるのは誠実であるとはいえる http://doope.jp/2016/0958438.html 275万ドルって正気か Torment発売の影響を考慮しての集金計画のように見える >>98 シャドウランクロニクルの悪口はやめようか Wasteland3のクラウドファンディング、1日で目標額の7割集まった模様 25ドル以上バックすればDL版がもらえるそうだから早めの予約だと思えば損はないか? https://www.fig.co/campaigns/wasteland-3#about 今wingameでセールしてるけど vpn挟んだりする必要ないですよね 買おうかな ここを見ている奴が300人いれば一人100行くらいの翻訳で済む 整合性ってもんがさあ有るじゃんよお あと現バージョンだと13万行弱のテキストで、一項目2行プラス改行1行で書かれてるから 項目数としては4万行強でないか? >>108 Divisionかw 最悪だったよあれ 機械翻訳で頑張ってる人もいるんだな 訳を直そうにも量が多すぎて足並みをそろえて始めないと間違いなくグダるな translaterだったか翻訳用のサイトあったような Microsoft Translator APIってやつかな ん?ついに初代の翻訳作業に入ったの?ありがとう!!!! 初代は http://wasteland.protozoic.com/wasteland/wastedisk/paragraph.pdf これ機械翻訳かけて印刷して遊べばいいんじゃね パラグラフは元々ゲーム本体外の付属品だし、 パラグラフ以外はたいした文章量無いし ストレッチゴールでクリス・アヴェロン参加が設定されてから金払うことにする ストレッチゴールの入金でも >>102 この特典あるんだよね? キャンペーン期限内なら一定額以上のバッカーになればdl版と金額に応じた特典もらえるだろうけどいま発表されてる以上のストレッチゴールは現状のペースだと怪しい・・・ $3.1mはともかく$3.25mまで行かなそう 個人でやってはいるんだけどね テキストが膨大なのと自分の英語力が低いのが原因で 遅々として進んでない なんでこんなに過疎ってるの? 名作なのにこれは酷すぎる!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! あああああああああああああああああああああああいやああああああああああああああああVAGINA なめてえええええええええええええええええええええええええええええええええ WL2、T:ToNはもちろんBard's Tale 4にまでストレッチゴールでクリス・アヴェロン参加したのに これには来そうにないとかよっぽどWL2の評判が悪かったのか 太陽系から出ていって欲しい企業 クズエニ セガ スパチュン ゼニアジ またObsidianからTyrannyなんていうテキスト長そうなのが来る この手のゲームは日本語を気にかけてくれたのBGくらいなような >>128 無印版のスプレッドシートを書き換えてませんか? 翻訳したテキストをゲームに適用する場合どうしてます? 手作業でMain_ja.txtを書き換えてますか? 家ゲーRPG板のWastelandスレなくなったのか? 3がでるっていうのに トレイラーも公開されたのに 最後のスレを完走してから新スレたってないはず D:OSのスレも今を最後に消えるのかな Pillars of EternityやGrim Dawnは中々盛況なのにどうしてこっちは閑散としてるのだろうか そら日本語がないからよ もっとも日本語が来る前からPoEは勢いで優ってたような気がするけど それはまあ海外でも向こうのほうが売れたんだから仕方のないことではある PoEはkickstarter関連でわかりやすい話題があったからその辺で国内の知名度稼げてたんじゃね 出るつっても3の発売は予定だと2019年ですしおすし >>136 figのInvestページにWasteland2のざっくりした数字が載ってるな CS合算してもPoEより売れてないが数字自体は中小タイトルにしてはそれなりに立派だと思うのだが https://www.fig.co/campaigns/wasteland-3/invest http://steamspy.com/app/291650 PoEはsteamspyで80万本ぐらいってるからGoGやOriginとかもあわせれば100万行ってるのかと思ったらそんなことないんだな 記事の書かれた時期も関係してんのかな 敵からロックピックやSafecrackが必要なコンテナ的なものが手に入ることってある? 他タイトルの字幕をgoogleさんで訳しながらプレイしてるけど ニューラルネット導入してから格段にわかりやすい翻訳になってるのな 機械翻訳上げてる人のデータ見たら 和訳が約25万字で文庫本2冊分くらい 100行くらい訳して無理だと気付いた 日本語版が出てしまった故に日本語化MODがないんじゃよ でも今翻訳してくれている人がいるみたいだよ、応援したい 機械翻訳入れたいけどmacだからテキストの場所とか違うのかな?よくわからん >>150 他のゲームの翻訳やってるから無理なんだ Wasteland3のクラウドファンディングが終わって約1ヶ月経つのにバッカー特典の無料ゲーム3本がまーだ送られてこねえぞどうなってんだinXile かなり先に出るゲームで具体的な形がほとんど出てないのになんでこんな早く終わってんの https://www.kickstarter.com/projects/larianstudios/divinity-original-sin-2/description D:OS2なんてアーリーアクセスが出てるのにまだストレッチゴール続いてるし 同じinXileでもBard's Tale 4とかもっと長く続いてたような気がするけど 仕組みよく知らないまま適当に書いたけど時間内に決められた目標額が入らないと終わる仕組みで 続いてるものは金が入ってるから続いてるってことなのか Wasteland 3バッカー特典の無料ゲーム特典のメールが来たわ Wasteland 2 UnderrailかStasisのどちらか Shadowrun: Dragonfall DC の3本だけどStasis以外は全部持ってるんだよな・・・ wl3のバッカーになるような人ならすでに持ってそうなラインナップだなw stasisすごかったよ エンディング後の喪失感が せっかくだからスレ住人にDragonfallやるわ 今セール中のgogでも何本かゲーム買えば無料で手に入るだろうけど スチームキーな DJ4AY-HB9G6-MZJAG 2でダモンタに入るとこのタレットで即死させられるわ。すぐ近くの機械修理したらいけそうなんだがパーツがどこにあるかんからん。 TRL-01553これどこで拾うか教えて あー、すいません。解決しました。他のとこ進めてたら入手できました。 いろいろと勘違いしてた… そういうわけでgalaで5ドル払ってここにやってきたのだ PS4版って評判悪いけどここの住民から見てどうなの? PC版は英語だけだからやる気は起きない PC版やっただけでCS版はスレ覗いてただけだがCS版は ・MOD(カスタムポートレート含む)使えない ・UIのカスタマイズ(メッセージウインドウの位置、倍率の変更)できない ・クラッシュ多い ・クリア後のキャラの引き継ぎ出来ない とPC版の劣化移植という印象だな 他にもオミットされた機能があるかも知れんがやってないのでわからん CS版の不満は主に文字の小ささとクラッシュの多さだったようだがPC版では文字が小さいと感じた事は無いしクラッシュはほぼ起こらない 安定して誰でも遊べるのがとりえのCS版でクラッシュ多発じゃあ何の価値もないなw >>168 ・MOD(カスタムポートレート含む)使えない ・UIのカスタマイズ(メッセージウインドウの位置、倍率の変更)できない ・クリア後のキャラの引き継ぎ出来ない これは別にいいんだけどやっぱりクラッシュはなぁ いつ出るかも分からないPC日本語版を待つことにします >>167 ステータスやインベントリ開くだけでクラッシュの危険がある ゲームが進むほど頻度が増える インベントリ開く前にセーブ必須なんだが、 たまにセーブ画面開いたときにもクラッシュする アクセサリとか頻繁に変えるゲームだからやってられん PC版と比べて、とか以前に商品未満のゴミ なお海外でもクラッシュは同様で、トロフィーの取得率が悲惨な事になってる 日本のPCユーザーを見捨てないCDPRがベストだけど LarianはまだCS英語版で遊べるものを作ってスパチュンの日本語CS独占に許可を出した inXileはCS英語版でほとんど遊べないものを出した上でスパチュンの日本語CS独占に許可を出したんだから本当に糞 マイナーなところこそマイナーなユーザーを大事にしなければならないはずなのに金のことしか考えてない スパチュンかあ 1000円で買えるテラリアを3980円で売ってるところだからな オブリの時、嘘着いてまで有志翻訳壊そうとしたメーカーやぞ 7773 #A few tattered old train magazines are spread out on a table made from a half-rotten cable spool. A few model railroad parts are horded on a rickety bookcase. There is a foul-smelling cot pushed into the far corner of the room. 部品がテール部の上にあって、本がみあたらないので A few tattered old train magazines と A few model railroad parts を入れ替えてます もうこのゲームをコツコツ翻訳する情熱は残ってねえわ >>131 のやつ見ると結構頻繁に更新されてるみたいだけど いや>>177 とか明らかにRail Nomadの翻訳関連だろ… 何でここに書かれたのか知らんが 翻訳進んでるとの事で先日Steamで購入しました 楽しみにしています。 有能ハッカーがスパチュン内部の翻訳データ大放出してくれねーかな 正直あのクズ共はそれぐらいされていい >>185 あそこはオブリの時に、俺ら配布するよって嘘ついてまで有志のモチベ妨害したしな 翻訳のとこ見てると名詞とかそういうのも全部日本語化してる感じでいいんかなこれ 誰も作業してなかったから安易に始めたが、 名詞は後で一括して翻訳した方がよかったかもしれん 今から直そうとは思わん 作業場じゃなくてローカル上でやる方が都合がいいんで、 作業場の更新は後でまとめてやることにした。 積んでてそろそろやろうかと思ったけどど翻訳待つか シャドウランリターンズとか発売3年半近く立ってまさかの日本語翻訳だったしな まあファックマンこっちで味噌つけちゃったから今更やらないだろうけど わりと有名なゲームで日本人のpcゲーマーにもそこそこプレイしてる人がいるのに なんで翻訳作業がここまで滞ってるんだ? Neverwinter Nights 2は10年かかったから ファックマンみたいに極端に速いやつがやんない限りそんなもんだ これは最初作業所つくった後、ファックマンがやるだのやらないだので作業所潰して ファックマンに任せる→ファックマンやるやるらないの流れが不味かった まずそこそこなんていないでしょ 世界的には有名だけど 日本ではこの手のは人気ない ファックマンも世界観的に興味なさそうだったし 後、RPGの翻訳なんか進むわけないじゃん ほとんどないよ、RPGでぶっこ抜きとかじゃなくてまともに翻訳して完成までこぎつけるもの NWN2とかかなり稀な例 だからファック頼みになったんだし 作業所作ったあとファックマン騒動がなければとっくに完成してたかもしれんよ ちなみにNWN2は複数人が翻訳してるけど同時にやってるのはほぼ1人で 1人が挫折したら次の人が引き継ぐという形だった 初代Witcherも作業所あったけどほぼ1人が完訳した感じだったらしいし作業所作って複数人が協力すれば速く終わるなんてのは幻想だと思う Fallout 2もほぼ1人らしいし今Wasteland 2が作業所作っても人が集まらないんだとしたら それはファックマンが悪いんじゃなくて海外RPG翻訳作業の通常運転だってことだ xboxは抜けるけどPSは抜けないらしい そういうこともあってスパチュンは海外ゲームの翻訳をPS版しかやらなくなったと言われている >>200 道理でファックみたいな痛いおっさんが持て囃される訳だな >>204 オブリの時、俺らが配布するよ^^って嘘こいたの忘れないよ あれで有志のモチベ下げてきたからね スクエニですらローカライズの質が向上していったというのに スパチュンはそれが感じられないのはなぜ macなんだけどどうやって日本語化MOD入れるの? >>208 Preyの翻訳もスパチュンでウィッチャーの翻訳してた人がやるらしいぞ スパチュン人材流出してんじゃねぇの?ざまぁwwwwwww ケッカバ殺しちゃうと不良武器売ってるやつから妹に手紙届けるクエストはクリアできなくなるよね? 意訳版なら 途中までやったけどほとんど意訳されているけどな 多分作業所で翻訳している人は自分がプレイした会話の部分をわざわざ検索して 翻訳しているんだろうな 機械翻訳だと意訳が必要な言葉やスラングも単語だけ拾って直訳しがちだから意味不明な文に加えてシュールさが増すな 話の中身とは無関係な言葉がちょいちょい混じってくるから油断してると腹筋もってかれる でもこの支離滅裂な機械語も慣れてくると本当の意味を推理するという楽しみ方はできる ただ対立してる両者の言い分を吟味してどちらに肩入れするか、みたいな選択肢で思った通りの結果を出すのは難易度跳ね上がりそうだが… しかしせっかく公式データに日本語フォントが含まれてるのに ちゃんと翻訳された日本語で遊べないのは勿体無いな ゲーム自体は面白いしもっと売れてくれたら公式ローカライズのチャンスもあるんだろうか? まぁ今更突然売れ行きが伸びるなんてことはないか… > 公式ローカライズのチャンスもあるんだろうか? ないだろ日本ローカライズ担当スパチュンだしCS用買えで終わる やっぱそうなるよなー 大人の(くだらない)事情ってほんとやーね 実は日本語に釣られて真っ先にPS4版買ったんだけど 日本語で遊べる快適さよりもコントローラーのストレスが想像以上にダメージでかくて しばらく頑張ってみたけど操作性で禿げそうになってプレイ断念、でPC版買ったっていう 俺はパソコンだけど360コントローラーでプレイしたわ つーか作業所のほうでもメイン部分は結構翻訳されているぞ コントローラーが問題なんじゃなくて根本的な操作性が俺には合わなかったみたいだわ ていうか作業所って息してたのか 死亡したものとばかり思ってたんで完全ノーチェックだった あとで覗いてみるthx でも上のほうで機械語は推理するスリルあるといったがやはりきついな 肯定と否定の表現を正反対に訳したりしてるから予め展開を知ってないと無理ゲーになりそう >>220 俺はポートレイトとか追加出来ないからCSは無理だわ、機械翻訳の奴は作業所ではなく個人で翻訳してるんじゃないか 作業所もおそらく一人だろ 複数人がやってるなら、もっと文体や手を付けてる箇所がばらつく >>221 機械翻訳は個人みたいね まぁ作者本人にケチつける気はないんだけどね、むしろプレイ人口少ないゲームで手間かけてくれるだけでも頭が下がる ポートレイトは自己差し替え可能なのとそうじゃないのとではモチベが100倍違ってくるな あんな小さなプロフィール画像の有無ひとつでモチベが変わるんだから無意識の感情移入ってすごいわ ポートレイト差し替えても自分のはあまり見ないし、仲間の判別に利用してるだけだわ こういう部分で楽しめるっていいよなぁ 他タイトルなどで、デフォでついてる衝撃的なポートレイトを見るのは楽しい ポートレイト様式のゲームは必ず何人かはぶっ飛んだ見た目のキャラ入れてるよな もう向こうの文化なのかねw うわぁスゲーまじかよ...と最初は思うけどそういうポートレイトほど使い続けると愛着わいたりね このゲームはバイオグラフィテキストを自分で設定できる点もいいな 初めて起動したときなんてやっとキャラクリ終わったーって時計見たら軽く2時間経っててビビッた >>225 使ってるキーボードの種類によってキーバインド表記と実際のキー配列がズレてることあるからそこはあせらずね 洋物PCゲー慣れてるなら余計なお世話になるけど >>227 教えてくれてありがとう! しかも週末に・・・・マジサンキュー >>227 うおお! 何故かダウンロード出来ない… 意訳版と機械翻訳混ぜっこしたらそこそこ遊べるな 意訳→機械の流れとかになるけど、意訳があるから機械でも何となく把握出来るわ まぁPS4版やっててセールでpc版買った口だからエスパーしてる部分もあるだろうけど てかpc版ヌルヌルで快適だなこれ、PS4版は最適化されてないんだと肌で感じる PS4版なんてもう売れないんだし 一定期間すぎたらテキストを開発元に売ってPCに回してくれよ そうすればPC界隈におけるスパチュンの評価は「神」に跳ね上がるだろう このレベルの市場でそんなもん気にしてどうすんだという気もするが 買い控えを嫌って渡さないんだろう あんなクソゲー売れんやろ ゲームはいいのに進行不能 スパチュンが狙うのは独自に日本展開する余力の無いような零細ばかり その癖CDPRみたいに不平等を嫌う会社から指摘されたらあっさりPCに日本語流すチキン企業 ゲーム界のウジ でもスパイクがいなかったらwitcher 3は日本語に対応しなかった可能性があるよな 結局なんで日本語データを渡したのやら ファックマンウェイストランド2もファックしてくれないかなぁ そういう事口にしても今作業してる人のモチベ下げる以外何の役にも立たんぞ 作業所でやってるの手伝いたいけど、今ほぼ一人でやってる人はローカルで作業して月に何度か更新って感じなのか 翻訳した所にかぶりが出そうだし、お任せして気長に待つしかないな。頑張ってくれ もうやめようと思ってるから、やる気があるんだったらやってくれ。 人の訳したところを書き換えておいてこんなことを言うのは失礼だと思うが、 実力もないのに始めたから、おかしいところが多くあると思う。 間違ってたり、気に食わないところがあったら勝手に書き換えてくれ。 お疲れ様でした。今までありがとう。 実際のところ量的にも大変だし、何よりとても孤独な作業が年単位で続くのが普通なので これまでの分だけでもむしろ凄いと思う。 数年かけながら今も完成に向け作業しているfallout2の人みたいなのは極めて稀な例だあね。 >>242 うーんそうか、実のところまだ他の翻訳をやっているからすぐにはやれないけど頑張るよ 今までありがとう! >>244 そっちじゃなくて多分>>131 でやってる thx ワッチョイの3〜4文字が違うけど>>245 は>>241 ? >>246 そうだよ。自分はすぐには始められないし、一人でやるなら多分完成までは>>243 の言うように時間がかかるだろうけどね 元々はお手伝いして完成を早められれば程度に考えてたから、できればこれからも続けて欲しいけれど ☆ 私たち日本人の、日本国憲法を改正しましょう。現在、 衆議員と参議院の両院で、改憲議員が3分の2を超えております。 総務省の、『憲法改正国民投票法』、でググってみてください。 国会の発議は可能です。平和は勝ち取るものです。お願い致します。☆☆ >>131 でのんびりやってるよ 多分このペースだと終わるのは早くても3が出たころだけど HumbleのClassics Return Bundleでデラックスエディションを手に入れたんだけど日本垢だとデラックスではなくなってる?普通のディレクターズカットのみ購入扱いなっててへこんでるんだけどどど >>253 すまん勘違いだったスルーしておくんなせ 日本語化にオススメのファイルのありかを教えてくんなっせ >>131 を.xlsx形式でダウンロードしようとしてもウンともスンとも言わないのだけれど どうすればDLできるだろう? ブラウザはGoogle chromeとfirefoxの最新版で試した >>257 それこっちも前はできてたんだけど、いつの間にか出来なくなっちゃったんだよね しょうがないからLibreOffice Calc使って、textシートのAB列をコピペしてxlsx保存でいけた ああ、あとシート名はtextにしないとXlsxToText.exeで変換できない thx 自分だけじゃなかったのか LibreってOpenOfficeの後継みたいなのだっけ?ちょっと調べてみる >>253 それ、ミスだった?らしい 最初はデラックスエディションって書いてあったけど 実際には中身がスタンダードエディションで 販売開始から少ししてから表記もスタンダードエディションに修正されてる 修正前に買ったなら、文句言えば返金してもらえるんじゃないかな >>261 やっぱそうだよね!DXってあったはずなのになーってすっげえ不思議だったんさ まあ、ゲーム本編の内容には関係ないみたいだしstandardでがまんするよ レストン 日本語化しやすいようにファイルをまとめておいた https://www.axfc.net/u/3890431 導入方法はreadmeに書いてある GOG版でしか試してないからSteam版では上手くいかないかもしれん 263の導入方法にSteam版の説明も加えておいた https://www.axfc.net/u/3890553 すでに日本語化できている人は入れなおす必要はない 久々に入れてみたらなんだよそこそこ日本語化されてるじゃねーか!!!!!!!!111 久しぶりにやってるけど国内のコンパニオンデータベースがいつの間にか無くなってるから、海外から自力で編集するハメに 家庭用機には日本語版あるのに(バグだらけらしいけど)、 なんでPC版は日本語ないの? CS版パブリッシャーも兼ねてるスバチュンが自分にとって利益にならないPC版には 翻訳ファイルを渡さない方針だから そんな契約になるなら翻訳するなと言いたいな 同じCSでもXBOX版出さなかったりするし 大手ながらそんな契約許さないCDPRみたいなところもあるし inXileはインディーズのくせにユーザーサイドに立ってないってこと バグだらけのCS版を放置しつつそんなCS版だけに翻訳版出す契約をしたわけだし 北米尼での原語版PS4のも評価酷い事になってるからな 翻訳ありがとうございます どの程度まで翻訳されてるのか分からないけど 少しでも快適にできるのは本当にありがたい 機械翻訳入れても意味不明で先に進めなかったからありがたいわ >>285 おお、地道に続けてくれていたとは! ありがたくいただきます 本当にありがとう ものすごい久しぶりに起動してみたら、日本語化がかなり進んでてびびった、翻訳してくれてる人たちありがとう メインクエどころかカリフォルニアのサブクエも結構な範囲が翻訳されてて、C2Tの出番あんまりなかった お陰でやっとクリアできた、強くてニューゲームに対応してるのも初めて知ったわ、なんか色々かゆいところに手が届いてるゲームだったんだなぁ。 InxileがMSに買収されたそうだが次回作はMSが翻訳してくれたりしねえかな これ冬のセールで安くなる見込みある? 安くならないならPCゲームでも最悪の部類と言われる PS4買おうかと思ってるんだが ユーザーのエラー回避法を実戦すればなんとかなりそうなので あ、でもこれだけ文章量が多いゲームで 英語はさすがに辛いからPC版は元からやめとくか ポートレイトそっくりのキャラを作りたいのにキャラクリの幅が狭すぎる。。。 女性はマスクあるのに男性はマスク選択出来ないのも悲しい仕様だし キャラの顔とか追加するMODとか無いですかね?? 4年も放置してたのやっとクリアできた 重要な部分はわりと翻訳されてて助かった ●ゴミ欠陥反日ゲーアドバンスド大戦略2001<完全版?>をタダでやりたい人 1クロームかファイアフォックスにtampermonkeyというアプリを入れる 2中華サイトbaidu(百度)に落ちているゴミ(アドバンスド大戦略2001完全版)のDL画面に進む 3通報(挙服)の横に「下載助手」という項目が増えているので押すとDL開始 win10で動かないゴミなので注意 南人彰&鈴木ドイツは見た目も内面も気持ち悪いだけのチョン 働けと言わないからさっさと自殺しろwクズw ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ テレビ板等で芸能人を貶める書き込みばかりしやがって おまえみたいな役立たずマジで死ねバーカ もういくつ寝ると、、、、、おまえ60さいになってもネット工作やるのかい? 598 名前:名無しさんの野望[] 投稿日:2018/12/27(木) 17:23:03.16 ID:zXapfXHO キチガイチョンのウンコドブネズミ南人彰。半島へ帰れよ。 599 名前:名無しさんの野望[] 投稿日:2018/12/27(木) 22:41:35.00 ID:jkKdKe7v 鈴木ドイツくんは知的障害者だからね、、、こうやって相手してやらないと 刃物持って小学校に侵入しかねないからケアが面倒なんだよ 601 名前:名無しさんの野望[] 投稿日:2018/12/28(金) 11:05:03.56 ID:i+rHqWiE ゲラゲラ 602 名前:名無しさんの野望[] 投稿日:2018/12/28(金) 16:11:42.73 ID:+Tdj4UJA 南人彰とかいういかにもチョンなやつのクソゲーなんかに触るもんじゃないぜw セールなので買いました >>285 を入れてプレイしてみようと思います。本当にありがとう。 翻訳してくれてる人もまとめてくれる人もありがとう… ありがとうございます!>>307 ところで、新しいレンジャーを作る際、日本語で名前を作ることは、できないのでしょうか。 Wasteland2のDCをやってるんですけど レールノマドキャンプ奥の滝の辺りで 白スーツの副学長ってのと出会ったんですが 何を喋ってるのかわからないし後を付いてくるし 戦闘になると操作できず敵に突っ込んで困るんですけど これ何かのイベントなんですかね?ログも出てこないけど 分かる人いますか? The Provost のことかな、喋ってる言葉はラテン語だね 何で付いてくるのかは不明だけど上手に守って進めばタイタン峡谷のロックの掛かった金庫を解錠してくれるはず だけどいくら慎重に護衛しててもバグか地形の引っかかりで消えちゃうことがあるらしいので期待しちゃいけない 海外のフォーラムでも「こいつ何なの? なんの目的でゲームに加えたの?」と言われてる謎の人物のひとり >>316 返事遅れてすいません ちょうど今タイタン峡谷なんですが、金庫開けてくれるんですね その人物自体は一度本拠地に戻ったら消えてしまって試せませんでした 同じ場所に行っても二度と居なかったし・・・ 取り敢えずは居なくても進行に問題ないようで安心しました 返答ありがとうございました、引き続き続きを楽しみます 翻訳不要っぽい所以外は訳し終わったように思われるのでアップしておきます 何か修正が入った時はまた最新版に差し替えます https://sites.google.com/site/wl2dcjpmod/file >>318 すげぇ完成したのか。長いことお疲れ様でした。ありがたくいただきました おー、ファックが投げたあたりからインストだけして放置してたけど ついにプレー開始するか 昔日のFALLOUT1,2タクティックス好きだったから楽しみ 318ありがとう ありがとうございました!アチソン和解失敗して投げたけど、最初からやり直そうかな >>327 ネタのつもりかもしれないけど翻訳したのはファックマンじゃない キャラメイクするときは今後入る仲間とスキル被らないようにした方がいいよ。 外科と衛生兵は被ってもいいというか被り推奨だけど さんざんおま語した報いだな CSでもスパチュンは避ける Metro Exodusはいい仕事したからこれを機に考えを改めてくれ いやそもそもPS4版は翻訳前から、メニュー開くだけで落ちる可能性に おびえながらプレイしなければならない欠陥品だった しかも特定のイベント手順を踏むと必ずデータクラッシュするバグまであった 酷いゲーム未満だったのはスパチュンだけの責任ではないが、 欠陥品なのを隠して売ったのはInxileと同罪 Origin版の日本語化方法わかる方います? Steam版とフォルダ構成が違うので日本語化できない Localizationフォルダが無いとか? 完全に当てずっぽうだけどディレクトリ構造を再現して日本語化ファイルを入れてもみても無理かな 半分まで来たけど面白いな あと全く違和感がない日本語で凄いわ 翻訳ミスもトピカンの街の娼婦の値段が15と50を間違ってるくらいしか見つけられてない >>336 Localizationフォルダも無いのでディレクトリ構造再現してやってみましたがそれでもダメでした それに日本語化MODに入ってるDefines_jp.txt languages.json Main_jp.txtのファイルも Origin版には上書き前の元ファイルが無いんですよね 1と2を間違えてるとか、そもそもディレクターズカット版じゃないとか >>336 >>339 三バージョン持ってるから、日本語化を全部で試してみた。 Steam版はリドミに書かれてる通りでOK。 Origin版とGOGのDDE版は、 \WL2_Dataフォルダの下にLocalizationフォルダを新規に作り、 そこにDefines_jp.txt languages.json Main_jp.txtをぶちこむ。 後はオプションから日本語化できる。 くれぐれもStreamingAssetsフォルダの下ではない、StreamingAssetsの下じゃダメ。 説明下手でゴメン。 >>341 さんのやり方でOrigin版日本語化する事できました 本当にありがとうございます! >>318 ___ ,;f ヽ i: i ありがたやありがたや | | ///;ト, | ^ ^ ) ////゙l゙l; (. >ノ(、_, )ヽ、} l .i .! | ,,∧ヽ !-=ニ=- | │ | .| /\..\\`ニニ´ !, { .ノ.ノ / \ \ ̄ ̄ ̄../ / .| どうせ6月までセール対象にはならないよな 以前PS4版をあまりのエラーの多さに断念したんだけど無性にやりたくなってきた >>318 に感謝してポチってくる 日本語フォントを変更することってできます? Defines_jp.txtとlanguages.json見てみたんですがfont指定してるっぽいところが見当たらないのでどなたかわかる方おりますか? ■■■PS2史上最悪の欠陥品にご注意ください■■■ http://ages.sega.jp/information.html 『SEGA AGES 2500 Vol.22 アドバンスド大戦略 〜ドイツ電撃作戦〜』バランス調整版交換に関するお知らせ 平成18年5月22日 株式会社セガ 平素は弊社商品をご愛顧頂きまして、誠にありがとうございます。 先般ご案内致しました、弊社発売のプレイステーション2用ゲームソフト『SEGA AGES 2500 Vol.22 アドバンスド大戦略 −ドイツ電撃作戦−」における、アルゴリズムを調整しなおしたバランス調整版の交換方法につきまして下記の通りご案内申し上げます。 記 【調整版における変更の内容】 1. CPUアルゴリズムの調整・・・・・・・・・・・敵がプレイヤーを無視してMAP左斜め上に行軍してゲ一ムにならないというPS2史上最悪の欠陥 2. 戦闘画面の「DEFENCE」表示を修正 3. 戦闘結果計算アルゴリズムの調整・・・・・南人彰が攻撃力と防御力のデ一タをあべこべに算出するよう打った。早い話、すべてのデ一タデタラメ。 4. 都市回復力のバランス調整 ※セーブデータは引継ぎ可能です。 SEGA AGES 2500 シリーズ Vol. 22 アドバンスド大戦略 −ドイツ電撃作戦-- 【交換方法につきまして】 [1] まず、下記の要領にてお送りください。 ※ お持ちのゲ一ムディスクの印刷面が「青色」であれば、そのディスクは調整版です。 お送りにならないよう、ご注意ください。 ─---------------------------------- 欠陥を故意に出した犯人の名前は韓国人通名の元セガ社員、南人彰容疑者 セガエイジス担当の奥成氏に恥をかかせる目的で犯行に及んだキチガイ通名韓国人 2ちゃんねるで芸能人を誹謗中傷している鈴木ドイツ(鈴木あきら)容疑者はアドバンスド大戦略好きで ドリームキャストの雑誌でアドバンスド大戦略についてコラムを書いた事もある(ナチスの軍服を着用して著者近影の撮影にのぞんでおり、そこからどういう人間かが伺い知れる) ただ、どっちが改竄した犯人かわからないが、wikipediaに書いてあったはずのこの欠陥項目は現在バッサリ削除されているので皆さんは悪質な犯罪者および欠陥品にご注意下さい 大体の日本語化されない地名とかは直せたけど無線タワーに沸くRobot KillerとRobot Clawerは何やってもダメだー難しい 今更ながら遊んでる、日本語化感謝 めちゃくちゃおもしろいわ 3の映像見たけどこれじゃない感すげえ強かった。なんかRAGE2とかボーダーランズみたいなアナーキーなコメディ感強い路線に舵取りしたのね・・・ 個人的にシリアスなポストアポカリプスな方向性の方がよかったな・・・ https://www.youtube.com/watch?v=T9SvLO27K7g まぁそれはPVだけの可能性も高いというか2も結構破茶滅茶なところあったし 人気Twitch配信者にがっかりしたって言われてて、それに対してファーゴがあのムービーがすべてじゃないみたいなことを言ってるらしい 多分だけどコロラドまで流れたっぽい 小奇麗になったスコッチモ(orそれ枠のホーボー爺さん)が メインのムービー進行役担ってる時点で ネタ度強めに演出しただけだと思うんだけど… ボダランっぽくするのは前のムービーでもそうだったからまあその路線で行くんだろう 実際2はテキストの詰め込みぷりとキャラクター挙動の演出限界がミスマッチ起こしてた 金出した海外フォーラムの集団が普通にロケーションとして登場してたり 2の時点であまり世界観を大切にしている印象は無い 世界観は前からふざけてた気がするからいいが、 システムが2ベースなのがむしろ気になる 正直テンポ良くないのもあるし、死にステとそうでないのがハッキリし過ぎだったり 武器のTier次第で与ダメが激変し過ぎたりと、戦闘多いゲームの割にそのバランスがな… DC版を始めたばかりで ショットガン、SMG、刀剣、メディック のパーティにしたんですが アサルトライフル、スナイパー、刀剣(ショットガン/SMG)、メディック でやり直そうかと考えてます ショットガンやsmgは射程の短さやフレンドリーファイアでとても使いづらいという 意見を度々目にしたのがその理由です 実際のところどんなもんなんでしょう? アサルト アサルト スナイパー 近接でいいと思う。 >>357 アサルトライフルが隙が無く高性能だからわざわざ使う意味が無いってだけ 別に使い物にならないとかクリア不可とかじゃないから好きなので良いよ >>358 ->>362 その後検索した情報と頂いたアドバイスを参考にして アサルト スナイパー ショットガン 近接 で行くことにしました AR複数は強そうでいいなと思ったんですが、せっかくなので 全員別の武器にしようと思い、一番マシそうなショットガンを選びました セーブデータのxmlをメモ帳で弄るだけでリスペック出来るそうなので 気軽に始めてみることにしますね。ありがとうございます ●2ちゃんねる犯罪者リスト 秋葉通り魔(36) 卒業アルバム > http://livedoor.blogimg.jp/surumeinu/imgs/a/c/ac02ef9e.jpg 刺殺された長男(51) 仕事の依頼で描いたなんらかのロボット > https://i.imgur.com/FsEcTSZ.jpg 鈴木ドイツ(58) コ イ ツ の 趣 味 = ナ チ ス ド イ ツ 軍 お よ び 第 二 次 世 界 大 戦 > http://o.5ch.net/eflo.png > http://o.5ch.net/eosw.png > http://o.5ch.net/eouo.png > http://o.5ch.net/er4x.png > http://o.5ch.net/en8s.png パンツァーフロントの続編を待つスレPART85 より一部画像抜粋 https://mevius.5ch.net/test/read.cgi/army/1442343972/167- ●自作自演容疑者リスト 鈴木あきら (ペンネーム:鈴木ドイツ) 北海道札幌市出身 昭和36年生まれ・58歳・無職・ひきこもり・独身・年金未納者 【要注意】>>>通り魔予備軍<<<【要注意】 電通・TBS系下請け末端ネット工作員 ●2ちゃんねるでのおもな犯行 ・テレビ番組板で石橋貴明さんを誹謗する内容のスレを大量に立てて自作自演で保守している犯人 ・爆報THEフライデースレで田原俊彦さん、笑点スレで林家三平さん、ヒルナンデススレで南原清隆さんを執拗に攻撃しているのもコイツ ・代表的な著書:『大戦略マスターコンバット』 ←中卒作家(自称)に相応しいすさまじいクソゲーw ・昭和36年生まれ、北海道札幌市生まれ(昭和30年代生まれは中卒は当たり前だった) ・●●●ドリームキャストマガジンというゲーム情報雑誌のアドバンスド大戦略のページでナチスの軍服を着て写真掲載にのぞむなど危険な思想を持つ●●● ・生涯のライバルは岡野哲氏(ファミ通出版社のホストを使って2ちゃんねるへ殺害予告を書いたこともあるぐらい彼を強く意識している)→要検索 ・黒子のバスケ脅迫事件の犯人と同性質で、攻撃対象者のみならずその家族にまで脅迫をする ・レトロフリークやレトロゲームのミニ版を各スレでひっきりなしに宣伝して回っている ・レトロフリークの端子部がすぐ折れ曲がる欠陥があった時口汚く火消しに奔走していたのもコイツである 働けクズ 基本的にこっちが先に敵を発見して遠くから先制攻撃出来るゲームだから どうしてもリーチ重視になってしまうんだよな クリアしたら育てたキャラでニューゲーム出来るので余裕ある二週目は趣味武器で戦うってのも良いが カスタムキャラメイクん時のキャラ名2バイト文字入力しても消えちまうし メモ帳からのコピペを試そうとしてもペーストできひん なんかいい方法ない? 一度英語名付けてスタートしてからセーブファイルの修正で行けるみたい マイドキュメント\My Games\Wasteland2DC\Save Games\n\ にある n.xmlをメモ帳で開いて <pc><name><@>yourname{M}</name><displayName><@>yourname{M}</displayName> を <pc><name><@>日本語名{M}</name><displayName><@>日本語名{M}</displayName> にして上書き保存 俺も>>366 と全く同じ事してコピペも受け付けなかったので和名はダメかと思ってたんだけど 今ふっと気づいて試したらいけた Steamのサマーセールで買ったんですが日本語化できません 3月と構成が変わってるのかStreamingAssetsフォルダが無いし りどみ通りに再現しても日本語出ないし 上で出てるWL2_Data下のフォルダにファイル入れる方法でもオプションの言語の項目に日本語が出ません 先月日本語化してクリアした俺がいるからまちがいなく日本語化はできる >>318 嬉しくてちょちょ切れます日本語化してくださってありがとう(´・ω・`) ●<鈴木卜゛イツ容疑者ないし南入彰容疑者による殺害予告文&恫喝・犯行予告文の新旧比較>● 【2016年 3月11日】 ADVANCED大戦略 テキダンヘイ39 http://potato.2ch.net/test/read.cgi/game/1447069423/999 http://i.imgur.com/0WDAJfq.jpg > 999 名前:名無しさんの野望[] 投稿日:2016/03/11(金) 12:52:41.46 ID:hmD+sBrQ > 南とかいう人間じゃないって何度書いても理解できない精神発達遅滞者にパソコン > 与えてる成年後見人は誰だよ全く > > こいつのせいで2001又は5以降AD大戦略が作って貰えなくなったと思うと本当に殺したく > なるは。俺は昔から粘着気質でどこまでもいつまでもあきらめずに調べ続けるタチやから > 調べ上げてDIYセンターで斧かハンマーでも買って頭カチ割るのが今の夢かな > 状況判断的にSSαかセガから調べると早そうだ -------------------------------- 【2018年 11月07日】 大戦略Perfect https://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1537808002/331 http://i.imgur.com/DTvLNgR.jpg > 331 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2018/11/07(水) 03:42:12.65 ID:ktwBPNQK > さて、そろそろこいつのIPアドレスを、こいつが荒らしまわってる全ての板をピックアップして > 全部の板のスレッドに、貼り付けて回ろうかね。 > ついでにこいつのプロバイダーの電話番号も。 > > 良くてプロバイダーから自社のネット接続サービスの利用を断られて2chから消え去る > 悪ければプロバイダー側からこいつの情報が流出して、住所・氏名・年齢・電話番号・親兄弟の名前・ > 勤め先・勤め先の電話番号・母校の名前・母校の電話番号・顔写真などが > こいつが荒らしてたスレッド全部に貼り付けられて回るかも試練 > 親が勤めてる会社にひっきりなしに電話掛けられて、その親を首にしろと脅されて、母校の先生や > 同級生には物凄い電話攻撃受けて、兄弟はその事件のせいで離婚し、家族全員村八分にされ、 > 自宅にもひっきりなしに無言電話が夜中にも掛けられ続け、不審者がウロウロ家の周りをうろついて、 > 盛んにピンポンダッシュされまくって、で、その日の夜には自宅の写真がネットにアップされてる、という ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる