【EU4】Europa Universalis IV 翻訳作業用スレ [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
現行本スレ
【EU4】 Europa Universalis IV Part28©2ch.net
http://potato.2ch.net/test/read.cgi/game/1462408325/
頓挫し、長らく放置されてきたEU4の翻訳・・・。
最近では同社のHearts of iron 4、Stellarisが発売直後に相次いで翻訳、実装及び作業中です。
かつて問題とされた2バイト言語問題も、中国語、韓国語ではすでにクリアされて翻訳・実装されています。
それでもまだまだ問題はあるかと思いますが、Hoi4、ステラリスの勢いに乗って、再び翻訳に挑みたい征服者達のためのスレ。
(※継続ではなく、新プロジェクトとして行われることを推奨します) >>122
なるほど、ありがとうございます!
製品版買います! とりあえず本体だけ買ったが、日本語化ってDLCもされるの? 作業所に意見を書くところが無いのでこっちに書く
本土と切り離された領土の名前を「国名+土地名(eg.スウェーデン領コンゴ)」にするオプションをオンにすると
現状マップに表示される国名には領が入らない(eg.スウェーデンコンゴ)
なので例えばロシアがスウェーデンやオスマンなんかに切り取られると「ロシアロシア」とかいう表示が出てきたりしてちょっとおかしい
まあ「ロシア領ロシア」も変っちゃ変だけど個人的には「領」があった方が良いと思った
でも勝手に変えるのもなんだし、かといって表記ゆれという訳でもないし実を言うとそもそも作業所のどこをいじると国名の表示が変えられるのか分からないので
意見を乞いたい 個人的にも可能なら領はあったほうがいいかと
HOI4なんかでも確かそうなってたと思うし 一先ずは皆さんお疲れ様、ありがとう
微力ながら翻訳を手伝わせていただいた身として、今後もパッチ対応や文章の校正など一緒に頑張っていけたら良いなと思います ふと思ったんだが、ヨーロッパの三階級って貴族と聖職者とブルジョワだよね
なんで市民なんだ? ブルジョワジーと訳すとカタカナで浮くし、商人とすると職人ギルドがどっか行っちゃうし。
言いたい事は何となく分かるけど、一番違和感ない言葉として選んだだけじゃない? みんな戦争ってどうやってる?
扶養限界まで正規軍抱えて宣戦布告
傭兵使わず扶養限界はこえないようにして戦争終結させる
ってやってんだけど、大国相手だときっついから傭兵も使って扶養限界超えるようにするけど
借金まみれで乙っていく・・・ 本スレで日本語化排斥傾向って今でもあるんですか?
初心者にも冷たい傾向ありそうな感じするし本スレの雰囲気が怖い。 初心者にも冷たいってことはないと思うけどね
他のパラドゲーと違って日本語化に親殺されたのでもいるんじゃないかなあそこはw 日本語化MODの訳語使っただけの人が袋叩きにあってたりするしな
ただそもそも他のパラドゲーと比べても色々煮詰まってるというか、ぶっちぎりでスレの治安は悪い 日本語化排斥教の割合はとのくらいなの?
一部の声のでかいやつが言ってるだけなのか違うのか。 俺自身日本語化してるから日本語プレイのスクショが出てきても特に何も思わないけど、
「日本語化ってどうやったらいいんですか?」みたいなちょっと調べたらすぐ分かることを聞く書き込みが叩かれているのはせいせいするし当然だと思うわ
EU4本スレの日本語化排斥は行き過ぎなんだけどHoI4スレみたいに教えてクレクレ君を叩くと擁護が沸いてきて逆に叩かれるようになるのも嫌だな >>139
そりゃそんなレベルなら叩かれても仕方ないけど
まだプレイして数十時間でシステムに慣れてなくて困ってるような書き込みに対して
そんなこともわからないなら向いてないやめろ、みたいなレスを突き刺すのは冷たいなと。 英語でツールチップ読めないなら未だしも日本語してるのにツールチップ読まないなら解答も読めないんじゃない?
そもそもクソみたいな質問して遇らわれるのを日本語化が原因じゃないのがわからないならどこで聞いても笑われるよ >>142
システムに慣れてない初心者の質問なんてどこでも普通にある話だし
それを見ていきなりツールチップがどうこう言う感覚はヤバい
まあ本スレは基本こんな感じなので、常にピリピリしてるのは間違いない
マルチ前提でもないゲームに何をそんなにイライラするのかは謎だが 日本語MOD1.25.1版を使っているのですが
植民地の名前を日本語で入力しようとすると文字化けします。
これってもしかして、変えてしまった時点で元の名称には戻せないのでしょうか? >>144
バックスペースで消したときの話なら、押しっぱなしで全部削除すれば普通に打ち込めるようになるはず 1.26にも使えるみたいなんですけど、1.26の翻訳率ってどのくらいなんでしょう。 本スレでdevと呼んでいる用語は何のことでしょうか? >>149
ありがとうございます。
開発度っていうと怒られるのかな? >>150
怒られると断言はできんがやめといた方がいい
あそこの連中はヤバい 州をprovinceという言うのはゲームだけでなくリアルでもそう?調べたらprovinceと呼ぶのはカナダだとも書いてあるのですが。
また、ゲーム内では本土とテリトリーという括りもあるし、どなたかわかる人いますか? >>152
リアルでのprovinceと州についてはここらへん読んで
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%97%E3%83%AD%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B9
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%9E
言語・文化・歴史的経緯で概念のズレがあるから、単純に一対一で訳語を決められるとは限らない
どこかで妥協が必要
ゲーム用語についてはprovinceの状態としてstateとterritoryがあって、前者が「本土」「ステート」、後者が「領土」「テリトリー」と訳語が統一されてなかった
最新版では「ステート」「テリトリー」に統一されているはず >>153
なるほど。分かりやすいありがとう。
EU4日本語MODではプロビは州と訳されているが
プロヴィンスと州は意味としてイコールではない、とうことですね。 基本プロビンス=州だよ
アメリカだけstateなんて小洒落た言い方してる んな事ない
オーストラリアやインドの州もstateだし、メキシコやブラジルの州のestadoもstateと同語源 ふーん。それだけ? 俺は「基本プロビンス=州」って話してるよね?
日本語理解できる?w アプデでインストーラー入れないと起動出来なくなったのか… 本スレからきました、質問です。
去年の4月頃に購入してしばらく放置してたら起動できなくなりました。
正確には起動すると白いウィンドウが一瞬出てきて落ちる感じです。
買ってからしばらくは普通にプレイできていたのですが、詳しい方いらしたら教えて下さい。 本体がアプデされてmodが上書きされたんじゃないの?
再インストールしてmodを再導入してみた? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています