X



トップページPCゲーム
164コメント47KB
【EU4】Europa Universalis IV 翻訳作業用スレ [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさんの野望
垢版 |
2016/06/11(土) 19:55:52.69ID:+4kvpdzY
現行本スレ
【EU4】 Europa Universalis IV Part28©2ch.net
http://potato.2ch.net/test/read.cgi/game/1462408325/

頓挫し、長らく放置されてきたEU4の翻訳・・・。
最近では同社のHearts of iron 4、Stellarisが発売直後に相次いで翻訳、実装及び作業中です。
かつて問題とされた2バイト言語問題も、中国語、韓国語ではすでにクリアされて翻訳・実装されています。
それでもまだまだ問題はあるかと思いますが、Hoi4、ステラリスの勢いに乗って、再び翻訳に挑みたい征服者達のためのスレ。
(※継続ではなく、新プロジェクトとして行われることを推奨します)
0002名無しさんの野望
垢版 |
2016/06/13(月) 10:09:55.78ID:cmGifjjg
2バイト文字問題治ったの?
本体ファイルにパッチ当てとかしないと駄目なら人集まらないだろうね
EU4のゲーム内容はパッチのたびに様変わりしてるし
0003名無しさんの野望
垢版 |
2016/06/15(水) 18:08:06.22ID:z2JNbCrq
Hoi4 翻訳の二次会会場かな?
0006名無しさんの野望
垢版 |
2016/06/17(金) 04:51:37.70ID:PtE4BHT7
中華exeどこからか探してくる方式をまずなんとかならないと
どうにもならないとおもうぞ
翻訳以前の問題かと
0007名無しさんの野望
垢版 |
2016/06/17(金) 13:44:50.27ID:8oiU0g5H
中華exeはウィルス込みかどうか怪しいし、最新アップデートには対応してないだろうし
最悪steamBAN食らう可能性もあるからな。それを当てにするのは論外
神アップデートでexe対応してくれればここも盛り上がるだろうよ
0009名無しさんの野望
垢版 |
2016/06/17(金) 17:26:30.71ID:USU7ECGX
昨日買ってみたんですけど日本語化ってどうやってやるんですか?
wiki見ても日本語化ファイルなど見当たりません
0010名無しさんの野望
垢版 |
2016/06/17(金) 17:55:10.42ID:cLEFnnA+
次のアプデ秋だっけ?長いから期待はしよう。
マルチバイトほ売れるということをパラドは思い知ったはず
0012名無しさんの野望
垢版 |
2016/06/17(金) 18:01:12.67ID:USU7ECGX
せっかく買ったのに秋まで封印しないといけないんですか・・・
0013名無しさんの野望
垢版 |
2016/06/17(金) 19:07:52.74ID:8oiU0g5H
hoi4のゲーム内から開けるwikiって公式で作ってるのかな?
だったら早々に日本語modの情報乗っけてたから認めてはいるんじゃないの
BOTかもしれないけど
0014名無しさんの野望
垢版 |
2016/06/17(金) 19:24:23.97ID:gcxHtP54
>>12
むしろ秋まで待っても何も変わらんと思うぞ
大人しく英語でやるか返品しろ
0015名無しさんの野望
垢版 |
2016/06/18(土) 12:47:01.91ID:41fBEXiF
>>12
EU3がゴミクズに思えるほど面白いから英語でやった方がお得だぜ
先に英語でやれば今後翻訳要因として貢献できるようになれるし
0016名無しさんの野望
垢版 |
2016/07/03(日) 17:38:24.69ID:1SxX8s3w
細かい文字よりイベントテキストが翻訳欲しいよな
特にどこの国でも発生するランダムイベント
0021名無しさんの野望
垢版 |
2016/07/07(木) 00:47:15.59ID:CU5C6xYi
そんな項目あるのかな?知らんけど
dllから読み込ませる方法がありゃ一番だよね
0022名無しさんの野望
垢版 |
2016/07/22(金) 23:48:43.33ID:RNKVRpD9
英語つらいよぉ
0023名無しさんの野望
垢版 |
2016/07/26(火) 12:06:23.85ID:AalGKslY
exe改竄ニキは普段一体どんなゲームをプレイしてるんですかね…?
一昔前の日本語化なんて大抵パッチによるexe改竄だしパラドゲーの日本語化なんてステラリスとHoi4以外全部パッチなんですがそれは
3Dゲームによくある4GBパッチもexe改竄だから使わないんだろうか
0024名無しさんの野望
垢版 |
2016/07/26(火) 17:50:54.79ID:HbCRnlmB
根本的にexe改竄が望ましく無い理由は日本語化とかModの話じゃなく
買っても無いのにexe改竄クラックで起動させる事も出来るからだよ
下手なオールインワンMODパッチにはそういうの付属で付いてたりするし
パッケージで買ってるなら足付きにくいけどSteam等でのクラックはその辺厳しい
疑惑を持たれると問答無用BANなのでexe改竄は極力避けたほうが良いのは間違ってない
それを偉そうにドヤ顔で反論するような事でも無いよ
0025名無しさんの野望
垢版 |
2016/07/26(火) 22:32:51.56ID:AalGKslY
買ってもない奴が動かないゲーム本体持ってるわけ無いだろ、バカじゃねえの
割れ厨が持ってるのは既にクラック済みのゲームだよ
日本語化にバイナリを弄る必要があったとして、そのパッチを配布することで割れ厨がゲームをプレイできるようになるとでも?
ついでにローカルのファイルがどうあろうとSteamクライアントはいちいち感知しないから
ローカルの実行ファイルがちょっと変更されただけでBANしてたらMODなんて誰も作れねーよ
0026名無しさんの野望
垢版 |
2016/08/15(月) 16:00:34.01ID:VeJSt8Fb
本スレの方でこちらに書き込んだ方がいいとのレスを受けましたので

steamコミュで配布されている日本語化ファイルを見ながら和訳しているのですが、
最後の手順の「言語設定でJapaneseを選択する」というのが分かりません。ご教授お願いします
0027名無しさんの野望
垢版 |
2016/08/19(金) 01:11:52.75ID:S/pB7RJF
あと何年待てばいいの
0032名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/18(火) 16:58:47.41ID:5cE78Y2m
とりあえず翻訳ファイルをBOM付きのUTF-8で
保存すればいいのは分かったけどそこから先がなんとも。
http://www.eu4wiki.com/Localisation
0033名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/19(水) 01:32:48.61ID:386GX4+Q
中国や韓国がexeのどこをいじってるか分かる方いらっしゃいますか?
小規模の改変で済むなら差分を取ってパッチを作れば
案外簡単に2バイト文字に対応出来るかも知れません。
0035名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/19(水) 01:39:55.63ID:386GX4+Q
じゃあ結構です。とりあえずバイナリエディタでフォント周りを調べてみます。
0036名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/19(水) 23:15:11.48ID:SIKe9cpg
フォントファイルを差し替えてみたが、それだけじゃだめだったのでexe改造期待。
0037名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/20(木) 09:34:46.20ID:KAB8RIOh
公式でマルチバイト対応してくれと訴える方が早そうw
0038名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/20(木) 21:52:23.47ID:NhUOg+Cc
>>37
去年公式フォーラムで中国の方々が
マルチバイトに対応してないことが結果的に違法コピーの蔓延に繋がっているので
翻訳はこちらでやるから対応してほしいと熱心に訴えかけてましたけど
公式からは反応がなかったので難しいでしょうね。
0041名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/21(金) 10:20:06.88ID:Bbkk71je
>>39
だからこっちでなんとかしようとしてるんじゃないですか。
あなたなにをしてくれるんですか?
0044名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/21(金) 15:09:37.16ID:BADv21bz
ぶっちゃけ、EU5発売と、2バイト対応まで待った方が早い気がしてきた。
イベント全部訳すまでに、果たしてどれだけかかるものか…
一応翻訳は継続してるけどさ。
exe問題は結局だれも対応しようとはしてないんだよな?
0045名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/21(金) 16:48:02.83ID:iCeY4yC9
exeさえどうにかなればフォントと翻訳は(HOI勢とステラリス勢に援軍要請すれば)時間の問題
0047名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/21(金) 18:25:01.73ID:ASrE5MYv
>>45
eu4はしょっちゅうバージョンアップされて、その都度どんどん大幅に変わっていくから、exeのバージョン上がっても決まった箇所をバイナリエディタなどで編集すればOKのように、ある程度リアルタイムで対応できないとつらいし、あんま需要ないと思う。

昔1.73で中華Exdと比較してみたことあるけど、大幅に変えてるみたいだから、結構つらいと思う。俺は少し解析してあきらめた。

それに本スレに書いてあったキャプチャ翻訳の方法使えば英語わかんなくてもなんとかなるレベルだと思うよ。
それかCapture、OCRした結果を今頑張って翻訳してもらってるものと連動、つまりカスタム辞書化できると需要があるような気がするし、その方が現実的かも。。
0048名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/22(土) 01:05:15.24ID:eZOiAtM9
このゲームが使ってるフォントの名前って分かりますか?
0049名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/22(土) 01:14:12.54ID:QP5FpwLW
>>48
答えじゃないけど、MODでフォント差し替え出てるからその辺が
参考になるのではないかな?
WorkShopでFontで探せば、ステラリスフォントへの差し替えとか
BetterUIとか見つかりますよ
0050名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/22(土) 04:52:46.16ID:eZOiAtM9
>>49
ありがとう、いろいろ試してみます。

ずっとMacで最近Win使い始めたからよく分からないけど、
Windowsに、アプリケーションが使用してるフォントを
強制的に変更して表示するようなソフトってありますか?
MacでいうとGeneva to Osakaやノメモバスターみたいな。

昔自分で日本語化したけど文字化けしたゲームが
この方法でうまく言ったことがあったので…。
これだとバイナリいじらなくて済むし。
0051名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/22(土) 04:54:19.12ID:eZOiAtM9
上手く行った、でした。すいません。
0052名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/22(土) 08:49:20.22ID:9XgZtL7s
>>51
WinのEU4はフォントを一枚の画像データとして持っていてそこから切り出して表示しているから一般のフォントの差し替え系ツールでは改造は無理だよ
0053名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/22(土) 08:56:44.10ID:bzH2hpjN
>>51
スレチになりますが、MacユーザならMacTypeがおススメです。
Macと併用してると、Windowsはしょぼく見えますねw

ttp://admjgptw1357.hatenablog.com/entry/2016/07/17/215809
0054名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/22(土) 09:45:18.36ID:Yh6KF344
パラドゲーはBitmapフォントで、画像ファイルと文字の座標指定するファイルを持ってる。
既存のTTフォントなんかをBitmapフォントに変換できるので、フォント差し替えだけなら手間はかかるが可能。
exeが2バイト文字に対応していないので、フォント差し替えだけだと文字化けしちゃう。
何のためのUnicodeやっちゅうに
005550
垢版 |
2016/10/23(日) 07:06:28.06ID:0WM31Emu
みなさんありがとうございます。
思ってたより複雑な仕組みなんですね。
中国の人たちはどうやって解析したんだろ。
逆アセンブルとかしてるのかな?

>>53
ありがとうございます。
Windows使ってみていちばん違和感あったのが
フォントのレンダリングだったので助かりました。
0057名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/24(月) 02:43:45.31ID:41EFsW6g
Victoria IIはexeの書き換えでいけてるみたいなんだけどなぁ。
0058名無しさんの野望
垢版 |
2016/10/29(土) 11:20:45.67ID:Lfkupa+H
Europa Universalis IV\soundtrack\
Europa Universalis IV\dlc\soundtrack\

この二つのsoundtrackフォルダって消してもOK?
それともゲームで使われる?
0060名無しさんの野望
垢版 |
2016/12/01(木) 15:26:32.48ID:5aVZZb9u
>>37
つーか昔見たツィッターか何かで
アジア系ではEU2アジアの権利関係が揉めた上に中国ではHOIシリーズなどのパラド社のゲームに大規模規制をかけたので意地になって自分達の所では2バイトは絶対に入れない
みたいな話が書いてあった

都市伝説のたぐいなので本当かどうかは知らん
0061名無しさんの野望
垢版 |
2016/12/01(木) 16:10:01.95ID:4aJQpMi+
それが本当だったらHOI4やStellarisも対応しなかったはず。
0062名無しさんの野望
垢版 |
2016/12/02(金) 13:11:49.37ID:xIhE5iOG
単にインターフェースとかゲームの根幹を弄れる奴は最新作の方に回されてるだけな気がする
今のEU4の開発チームはRNW追加しただけで再起動必須になるような技術力だぞ
2バイト追加出来るやつが居るわけない
0063名無しさんの野望
垢版 |
2016/12/02(金) 13:16:04.96ID:LRxRJ8+k
2バイト対応するには最初から作り直さないといけないレベルなので対応しないって言ってたろ
新作では対応してんだから今後のは対応するんじゃないの
0064名無しさんの野望
垢版 |
2016/12/02(金) 13:19:15.56ID:OcvA7irs
2バイトという機能を追加するわけじゃないからな
マイノリティに対応するためにそんなリソース割くなんて普通はしない
0066名無しさんの野望
垢版 |
2016/12/16(金) 23:36:31.11ID:Q0olJQFt
結局EU4更新終了するまで2バイト化は無理でFA?
0068名無しさんの野望
垢版 |
2017/01/09(月) 05:21:13.30ID:pkEBAEAv
ポカリンとは?

・機種関係無し安売り情報スレに2008年頃から住み着いているキモオタ
・ほぼ毎日同じ時間帯に現れレスをしている(お昼〜午後11時)
・オットセイと他の住人全てに嫌われている
・安売りスレが機能しなくなった元凶
・年齢は40代中盤

11/03(火)
http://hissi.org/read.php/famicom/20151103/N1JCdFluYi8.html
11/04(水)
http://hissi.org/read.php/famicom/20151104/NzRWOUJoWm0.html
11/05(木)
http://hissi.org/read.php/famicom/20151105/VGRhWHlJQmE.html
11/06(金)
http://hissi.org/read.php/famicom/20151106/M2grdmp3eFA.html

プレミア12での日韓戦での在日発言
http://hissi.org/read.php/famicom/20151119/Mm40TWJqL2Q.html
0069名無しさんの野望
垢版 |
2017/03/13(月) 15:49:36.68ID:5FN/k+JB
結局サイバーフロントに遠慮して2バイト文字をMODでも不可にしてたんだろうか
他の国に代理店とかあるとは思えんし
0070名無しさんの野望
垢版 |
2017/04/27(木) 21:20:31.15ID:67Fu8tWi
いや、韓国には代理店がある
そしてサイフロ同様、本家のパッチやDLCラッシュに対応しきれず
価格も高いから嫌われてる
0071名無しさんの野望
垢版 |
2017/04/28(金) 00:47:13.08ID:wQYWnTMI
韓国人って英語得意なイメージあるけどローカライズ業が成立するんだな
0072名無しさんの野望
垢版 |
2017/04/28(金) 00:58:58.86ID:63HLUSBa
そうなのか
どっちかというと中国人が得意そうなイメージだったわ
語順とか似てるし
0073名無しさんの野望
垢版 |
2017/04/30(日) 15:13:51.79ID:+hFEiD0O
結局、2バイト対応したから日本語化MODいけるって事でいいの?
0075名無しさんの野望
垢版 |
2017/05/09(火) 05:52:12.51ID:32lmpM1r
韓国語のMODみたらガッツリ表示できてるみたいだけど、もしかして2バイト対応したの?
まあムリでも昔のコンピュータみたいにカタカナでムリやりできそうな気配がするが
GTAもひらがな日本語化とかあったし
0076名無しさんの野望
垢版 |
2017/08/23(水) 21:20:47.79ID:bl95SKrM
韓国とは能力が違いすぎるよ
日本語化は無理だと思ったほうが良い
0077名無しさんの野望
垢版 |
2017/08/24(木) 00:33:44.02ID:7PykbuqC
少し古いバージョンの日本語化ならできるんだけどね
これを最新版にできればいいんだけど
0081名無しさんの野望
垢版 |
2017/09/23(土) 18:39:25.97ID:NM+wAiQG
最近、翻訳作業所を見つけて微力ながら作業に協力させてもらっている者です。
FavorやOpinionなど英語のままで意味が通じ、翻訳すると逆に混乱しそうな用語
をどうすべきか迷っているのですが、どうすべきでしょうか?
0082名無しさんの野望
垢版 |
2017/09/26(火) 17:50:11.05ID:bwIj1MZ/
カナカナ読みで表記してはどうでしょうか?
(例)Opinionからオピニオンへ
0084名無しさんの野望
垢版 |
2017/09/27(水) 09:29:27.20ID:5cM8B/SQ
"Favor(評価)"みたいに表記したらどうかな
今は英語版が浸透してあれでも後々日本語化が浸透したらFavorを消せばいいし
0085名無しさんの野望
垢版 |
2017/09/27(水) 11:28:58.29ID:GOXu3Vfw
普通に日本語だけでいいと思うけどな
そういった配慮が必要なのは英語でプレイしてた人達だけど、そういう奴らはベテランなんだから初めに少し困るだけですぐ慣れる
日本語化でプレイする人達は大抵英語が全くわからない新規なんだからややこしい事はせずに全部日本語にすればいい
両言語併記は問題が起きる可能性とか作業量も多くなるし
008681
垢版 |
2017/09/27(水) 22:00:56.57ID:zXM56u+w
OpinionやFavorなどを「評価」「好意」などと訳した場合、ゲーム上で、
「190評価必要」「10好意得た」
などと数字つきで表示されることが多いので、そこに違和感があったんですよね。

英語のまま抽象的な単位として扱ったたほうがいいのかなーと思いまして。
体力と表示されるよりHP(ヒットポイント)と訳される方が、しっくり感じ?と言いましょうか。
個人的な感覚なので、あれですけど

スプレッドシートのほうで表記について議論できるようになったので
そちらに書き込んでみますね。
0087名無しさんの野望
垢版 |
2017/09/30(土) 20:01:42.70ID:ZtAyAP1a
A列かB列にあったキーが表示されなくなってしまったんだが
0088名無しさんの野望
垢版 |
2017/11/04(土) 19:30:30.30ID:7Y21tApC
久々に戻ってきたらCBの偽造ができなくなってた
なんか理由あしますか?
0090名無しさんの野望
垢版 |
2017/11/08(水) 20:37:44.27ID:vlhBsWm8
翻訳の実行ファイルが6aのままだけど問題なく更新されてるのかな?
0091名無しさんの野望
垢版 |
2017/11/09(木) 12:05:27.87ID:1tC2BBXG
凄い・・・日本語化できました
翻訳班方に感謝です
0092名無しさんの野望
垢版 |
2017/11/14(火) 23:11:27.28ID:VtaUEJdV
どこに不具合を書けば良いのかわからないのでここに。
軍隊を選択している状態で新しいユニットを作成を押すとeu4ごと落ちます。
documents/paradox/eu4を削除し新規でファイルを作り直しても同じ状態になります。
たぶん日本語ファイルのどこかに異常があるかと思うのですが
同じ方いるでしょうか?
英語版(未日本語)では問題無し
0094名無しさんの野望
垢版 |
2017/11/19(日) 22:19:10.01ID:Rqg9cYiM
日本語化できない…
手順通りにやってもダメだった
パッチDLして解凍して該当箇所に突っ込んでるんだが上手くいかないんですよね
解決方法わかる方いません?
0095名無しさんの野望
垢版 |
2017/11/19(日) 22:57:58.90ID:mZ2fgwvf
>>92 二度手間になり申し訳ありませんが、バグ報告はEU4翻訳作業所のパッチバグ報告タブにてお願いします。

>>94 パッチファイル付属のREADMEを詳しくご覧になって、もう一度お試しください。
0097名無しさんの野望
垢版 |
2017/11/20(月) 19:47:52.21ID:cg5eV3v9
バージョンアップしたやつには対応してないけどね(だよね?)
これだけはパッチ製作の人に頼らざるを得なくて心苦しい
0098名無しさんの野望
垢版 |
2017/11/20(月) 21:25:53.86ID:+XzEZfsh
そうですね。今のゲームのバージョンは1.23、現行の日本語化パッチは1.22用です。
0099名無しさんの野望
垢版 |
2017/11/20(月) 21:54:04.31ID:IfUiazQY
キリストの改革の中心地って潰してもすぐに新しいの出るようになっちゃったのね
おかげで30年戦争不可避だったよ
なぜか自由都市のハンブルクがプロテスタント同盟の盟主になってて楽できたけど
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況