【奴】Fallout4 高橋叩きスレ 2tweet目【独自exe】 [転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本語版と英語版のセーブデータの互換性について
「日本語版と英語版でセーブデータの互換はあるでしょうか?」という質問に対しては、
「セーブデータの互換は有りません。万一、動作した場合もサポートの対象外になります」[4]と答えている。これも実際には、
少し手間のかかるSkyrimの日本語化を行えば互換性が保たれることがわかっている。
これは本家アメリカのBethesda SoftworksがCreation Kitを提供して自由にModを作成できる環境を提供しているにもかかわらず、
日本人が The Elder Scrolls V: Skyrimで海外版Modのプレイをしにくくしている。これらTwitter上で事実と異なる発言をした件について高橋徹本人からのフォローはない。
日本独自のDLCの可能性についての言及
高橋徹は The Elder Scrolls III: Morrowind や The Elder Scrolls IV: Oblivion のゲームの中に登場して The Elder Scrolls V: Skyrim に登場しなかった本について、
「だから足りない本をDLCで発売すればいいんですよ。『ナントカの2巻、100ポイント』みたいな感じでね(笑)。全部揃えないと気が済まない人向けに。」と公言している。
しかし、もうすでにこのような書物は UESP Wiki やこの TESWiki や、その他の各種 wiki や Mod 等ですでにテキスト全文が公開されているため、
わざわざ購入する必要性はないので実現可能性は低いと見られる。 >>64
高橋は唯の尻尾切りにしか使われないから攻撃しても高橋本人には効果はある
だが、12/17に決定した奴らにもダメージを与えたいんだよな >>65
うう〜ん、高橋が傀儡だということか……
しかし日本以外のローカライズ状況と自分の得にしかならないTweet発言を見るとな
なんかまたムカついてきたw >>65
んじゃ社員も対象やな
yes-manばっかりの無脳共が!
と思うけどそこはやっぱり代表取締役に責任とってもらうのが筋
糞ニーも悪いんかコレ? 一番ベストなのはスーパーハカーでも内部の社員でもいいからstringsファイルをネットの海に放り投げてくれることさ
そしたらこの前のxboxone騒動どころじゃない祭りになるから高橋の面目は丸潰れ、もしかしたら責任問題になって辞めちゃうかもな >>69
サイブレなんて音声まで含んだ日本語パッチ投下されたじゃん、それでも主だって罰せられた奴いない辺り確実に内部統制はガバガバだよゼニアジ 英語音声+日本語有志字幕安定なのかな
取り敢えず最速()が楽しみだな(白目) 最速()はニコ生で配信されたっけ?
tkhs出るんだったらリアルタイムでご尊顔歪ませる方法何かないかな
現地組には是非生卵で応戦して欲しいのだが おいもうすぐじゃないか
コメント覚悟しとけよ高橋よ TSで見たけど、内容全然ないな
最後のアンケートの盛り上がりのなさを見ると、世界で1200万本売り上げたゲームとは思えんわ
Fo4に群がる虫が沸きすぎでこの体たらくよ TS見た、高橋さんすぐ下がったな。なんでだろぉ、コメもNGぶっこみたいだったしぃ pc版売れると困るみたいな考えも一々発言しなければ良いのに 【悲報】最遅試遊会での批判コメを受けてPC日本語版リリース見送る事を発表
http://urx.blue/pyY5 >>83
まあしょうがないよね
有志翻訳あるしノーダメ 有志訳は淫夢用語と猛虎弁で汚染されてるからなぁ…糞寒いノリで盛り上がってる中高生中心だし期待薄
英語版でいいよもう >>85
油売ってるんじゃねえよバーカ
社員使って翻訳スレ荒らしてんなよ池沼
早く死ねよ 有志訳批判したら高橋認定される((((;゚Д゚))))))) >>88
もうNGに入れたからレスすんなよキモイから 高橋はクオリティ最悪だとして
有志様翻訳もクオリティ高くないだろ
オートロードに自信ニキとか盛り込んでくる連中だぞ >>91
明らかに荒らしの仕業なのにそういう言い様は正直対立煽りとかにしか見えんわ 自分の気に入らない訳は荒らし認定とかお里が知れますね >>95
訳が気に入らないなら指摘して直せばいいじゃない
荒らし認定して人格批判とか幼稚すぎて話にならんよ まあ認証制になったし、そういった程度の低いのは排除されるだろう >>97
あの臭い翻訳を好き好むやつはいないし、実際荒れた
気に入る気に入らないの問題ではない 発売日遅すぎだし、翻訳はクソ訳Fo3から全く上がってないのって普通なの? 社会人なら普通に速攻首にされそうだが、
高橋はこれを見てるのならスパチュンこの記事を見ろw そのスパチュンを裏切って退社したのが高橋だからな
まあ、スパチュンは厄介払い出来て良かったねw 高橋(´-`).。oO(ゼニアジがクソだとか、発売日が遅いとか、うるさいな全く僕のボーナスの為に12月17日にどうして買うのに口先だけの情けない奴らがw) 某高級クラブにて「俺は世界的超大作ゲームに出演している!」と自慢しながらホステスを口説いている高橋さんを見ました。 1200万本売れたゲームの翻訳(クソ)とちょっぴり出演してます
って所で自惚れるまでが高橋 高橋(´-`).。oO(後fallout4まで10日か、発売日 もう一通りやって小休止やわ
GECK来るまでジャスコやろかな
高橋死ね 高橋(´-`).。oO(発売日なんで17日にしちゃったんだろ…25日にすれば売り上げ上がるんだけどなー…チラ囧rz さっさと0時アナウンスなりなんなりしろや
そんな事も出来ないのか たまたま俺の名字も高橋で
しかもドMだからこのスレ本当に有り難い 高橋の工作員張り付きすぎ
有志訳叩きも未完成なとこだけ晒し上げたり露骨すぎる まともな翻訳ならともかくあのレベルだからなあ
機械翻訳とほぼレベル変わらんぞ 高橋は別exeにしなかった時点で許されてるのにまだやってるのか?
さすがは1000年恨む恨の民族だな、おまエラは半島に帰れ >>129
高橋(´-`).。oO(独自EXEやらないだけで許されるとは、これなら次のTES6の翻訳が誤字誤訳で数ヶ月遅れでも大丈夫だな こんなクオリティ低い仕事ばかりしてる高橋のほうがチョンだわ トッド「fallout4できたんでローカライズお願いしますね」
高橋「うーん。トッドちゃんさあ。Ad Victoriamじゃ余りに平凡じゃない?」
トッド「はい?」
高橋「広告ビクトリアムでどう?」
バイトくん「ですね」
高橋「それとコモンウェルスだけど、僕の解釈だとあれはコモンウェルスじゃないんだよね」
トッド「は?」
高橋「あれは『連邦』なんだよね。連邦」
バイトくん「『ミルレーク』ね」 家ゴミソシャゲメーカーに所属してる野村というマジキチが元ネタ
ノムリッシュ コピペでググろう >>134
えっ、これマジ話が元ネタなん?
なんか酷いな なんでこっちのスレは
高橋が箱で二度目のお漏らしした事書いてないの? >>139
すまんすまん
言い過ぎた
早く書けよバカ 流石高橋www
ベセスダゲーに関わって散々ユーザーに迷惑かけたかと思ったら総スカンで改心のご様子
が、Fo4で誠意を見せたかと思ったら次はお漏らしに次ぐお漏らしで結局高橋クオリティ
こいつ本当に一企業人か?正直頭悪すぎだろ ま〜た朝鮮人どもが暴れてるのかw
高橋もエラ民に粘着されて大変だな 高橋って名前だけあるわな
半島に帰るのはどっちなんだろうね 何でお漏らしを悪い事みたいに言ってる人いるんだろ
そりゃPC版には関係ない話ではあるけどさ
日本だけ1か月も待たされる方がどうかしてるのに
漏らされて高橋ザマァwwwってなるとこじゃね? 高橋本当に左遷か栄転でもいいからどっかいってほしい >>147
栄転で本社側に行ったら
今以上に根本的なレベルで被害が出るんじゃ?
他の国はマルチエンディングだけど、日本はエンディング一つだけ。他のエンディングは課金で!
とか
ゲーム内書籍データを現実の値段で購入可能に!
当然課金しないと読めません!
とか
いや本当左遷してくれ お前ら簡単に死ねとか言うなよ
せめて翻訳の仕事に関わるな、位で留めておけよ 言っとくけどこいつへの恨みはFo4だけじゃないからな、サイブレディスオナードオブリビオンと完全にベセスダの癌でしかない
夜道で刺されろ Cods をコズと言ってる時点で、英語どころか一般的な教養の欠如も疑いたくなるレベル 生爪剥がれろ
性病罹れ
チンコ切られて下水に流されろ
今迄関わった事のある人間全員に踏みつけられろ (`・ω・´)* キリッ
/ら ⌒\
/ /\ \\
ゼニマックスアジア高橋 (ノ > )u)))
/⌒ ̄ ヽ |
| | ̄ ̄ ̄\ | .|
|_|/ ⌒ \ | | |
(__) |__|
(__)
ローカライズの基本的スタンスとして、表現規制や商品仕様、価格に関しても、
「海外と同等のものを、なるべく近いタイミングで」を目標にしています。
Modについても、海外と同様に日本でも利用できるようにしていきたいと考えています。
日 本 語 版 12 月 17 日 解 禁 (`・ω・´)* キリッ
/ら ⌒\
/ /\ \\
ゼニマックスアジア高橋 (ノ > )u)))
/⌒ ̄ ヽ |
| | ̄ ̄ ̄\ | .|
|_|/ ⌒ \ | | |
(__) |__|
(__)
我々の仕事は最終的にはお客さんの望むものを
なるべくそれに近い形で提供することだと思っています。
そういった意味で、なるべく海外タイトルの鮮度が落ちないうちに
日本のユーザーさんにお届けしたいのが1つ。
あとはユーザーさんのご意見に随時耳を傾けながら
海外版ソフトの持つ雰囲気を崩さないよう
ローカライズできればいいなと考えています。
灰 と ヒ ッ コ リ ー さて、12/17日が楽しみだね
きっと発売日ズラした効果はあるんだろうなぁ
なぁ高橋?そうなんだろ? 0時だったよね
仕事だから居合わせられないのが残念だがお前らのレポ楽しみにしてる 小島のAA改変されててワロタ
無能ビッグマウスという意味では完全に同類 0時はデマ
17日 2時(steam基準)か
17日 23時(同じく基準時)のどっちか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています