【奴】Fallout4 高橋叩きスレ 2tweet目【独自exe】 [転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本語版と英語版のセーブデータの互換性について
「日本語版と英語版でセーブデータの互換はあるでしょうか?」という質問に対しては、
「セーブデータの互換は有りません。万一、動作した場合もサポートの対象外になります」[4]と答えている。これも実際には、
少し手間のかかるSkyrimの日本語化を行えば互換性が保たれることがわかっている。
これは本家アメリカのBethesda SoftworksがCreation Kitを提供して自由にModを作成できる環境を提供しているにもかかわらず、
日本人が The Elder Scrolls V: Skyrimで海外版Modのプレイをしにくくしている。これらTwitter上で事実と異なる発言をした件について高橋徹本人からのフォローはない。
日本独自のDLCの可能性についての言及
高橋徹は The Elder Scrolls III: Morrowind や The Elder Scrolls IV: Oblivion のゲームの中に登場して The Elder Scrolls V: Skyrim に登場しなかった本について、
「だから足りない本をDLCで発売すればいいんですよ。『ナントカの2巻、100ポイント』みたいな感じでね(笑)。全部揃えないと気が済まない人向けに。」と公言している。
しかし、もうすでにこのような書物は UESP Wiki やこの TESWiki や、その他の各種 wiki や Mod 等ですでにテキスト全文が公開されているため、
わざわざ購入する必要性はないので実現可能性は低いと見られる。 Cods をコズと言ってる時点で、英語どころか一般的な教養の欠如も疑いたくなるレベル 生爪剥がれろ
性病罹れ
チンコ切られて下水に流されろ
今迄関わった事のある人間全員に踏みつけられろ (`・ω・´)* キリッ
/ら ⌒\
/ /\ \\
ゼニマックスアジア高橋 (ノ > )u)))
/⌒ ̄ ヽ |
| | ̄ ̄ ̄\ | .|
|_|/ ⌒ \ | | |
(__) |__|
(__)
ローカライズの基本的スタンスとして、表現規制や商品仕様、価格に関しても、
「海外と同等のものを、なるべく近いタイミングで」を目標にしています。
Modについても、海外と同様に日本でも利用できるようにしていきたいと考えています。
日 本 語 版 12 月 17 日 解 禁 (`・ω・´)* キリッ
/ら ⌒\
/ /\ \\
ゼニマックスアジア高橋 (ノ > )u)))
/⌒ ̄ ヽ |
| | ̄ ̄ ̄\ | .|
|_|/ ⌒ \ | | |
(__) |__|
(__)
我々の仕事は最終的にはお客さんの望むものを
なるべくそれに近い形で提供することだと思っています。
そういった意味で、なるべく海外タイトルの鮮度が落ちないうちに
日本のユーザーさんにお届けしたいのが1つ。
あとはユーザーさんのご意見に随時耳を傾けながら
海外版ソフトの持つ雰囲気を崩さないよう
ローカライズできればいいなと考えています。
灰 と ヒ ッ コ リ ー さて、12/17日が楽しみだね
きっと発売日ズラした効果はあるんだろうなぁ
なぁ高橋?そうなんだろ? 0時だったよね
仕事だから居合わせられないのが残念だがお前らのレポ楽しみにしてる 小島のAA改変されててワロタ
無能ビッグマウスという意味では完全に同類 0時はデマ
17日 2時(steam基準)か
17日 23時(同じく基準時)のどっちか 23時だったらぜってぇ許さん
メール爆撃も辞さない アジアリージョンでパッチが一切出されてないってんで軽く燃えてるけど
担当ゼニアジ? ベセスダ→世界を代表するレベルのゲーム開発会社
ゼニアジ→いい加減な翻訳と適当なプロモーション活動するだけのベセスダの下請け底辺企業
こういう認識でいいですか? >>168
ゼニアジ→それでいて世界販売数1200万本というビッグネームを理解してない
も >>151
NVのときのインタビュー記事で
ゼニマグループからは日本なんて無視されてるも同然だし俺の好き勝手にやるもんね
って嬉々として語ってたな
その結果が過去のローカライズ Grants increasing energy and damage resistance the lower your Health (up to +35)
誰か翻訳頼む それは質問スレで。
でもワシもそれググ翻で訳しても意味わからんから知りたい >>172
体力が減ってる時Energyとダメージ耐性が上昇する(最大+35まで) Grants increasing energy and damage resistance だけだとわかり易いのに
the lower your Health (up to +35) が変なくっつき方してるな。 小売りの為に発売日延期してるってのにその小売りが前日発売とかしてるのみるともう切り捨てろよと思う
それとは別に事前DLぐらいさせろ糞が!明日正午あたりPSNパンクする姿しか浮かばんわ! 犯罪歴にstringフォルダ削除ネタが加わったか・・・。
「高橋はPCゲーム界の戸田奈津子」とか言ってたけど、なっちーでもここまで
ひどいことはしないな。ごめんねなっちー。 (°-°)高橋.。oO(STEAM販売 何時ニシマスカー なに?状況知らない社畜だけどどしたん?またおもらししたの? steam日本版は0時から!とか言っておきながらいざその時になって「ゴメンとらぶった!」と配信されず、かつ今のところ午前中までに配信したいと具体的メド立たないまま対処中 CS版(DL)でも普通なら事前DLとか0時から配信とかなのに何時から可能になるとかいうアナウンスが一切無いまま当日になりまだDLできず現状フラゲしたパケ版購入者の一人勝ち状態高橋しね >>187
Xboxは特に問題なく0時からDL出来たみたいよ これ一番可哀想なのはCSだろ
MOD対応予定有るらしいけど高橋が無知故に柔軟な対応する訳ないしさ
CSという大きいパイでの飢餓マーケティングも高橋一味には理解されずにグダグダに
挙句にセカンドディスプレイであるアプリもフォントの問題で現時点で読めない仕様
これも隠してたと今になりハッキリ分かる
やっぱ高橋さんって伝説しか残さないんですね いやーこのスレまた役に立つとは軽くは思ってたがひどいな Pipboyエディション買った人は返金要求しても良いレベル >>207
な?元カプコン社員ってゴミしかいないだろ? 結局はPCユーザーを軽んじている、と
だからここまで舐めきった対応ができるんだな
それで我々が文句を言おうが、奴らにとっては痛くも痒くもない、と
ひでぇ様だなぁ、おい >>207
翻訳()にしか関わってないくせに何でこんな偉そうにしてんだこのゴミメガネ こんな奴引っこ抜いたゼニマも問題
どうせ日本なんてどーでもいーんだろうよ
スパチュンが真の勝者 >>216
PCで買えばゼニアジ関係ない
割れカスは高橋未満のゴミクズ
死ぬべき >>217
え?steam日本での売り上げも?
純粋にCSの売り上げしか反映されないってわけ? >>220
そうです
だから高橋はCSCS騒いでたんやで PC版買おうが割ろうがゼニアジに何のダメージもないのに割ろうとするガキ
割れ死ねといえば高橋認定
やっぱり割れ厨って糞 ここの住人が著名人になるしかない。
人の死なない重大事件を起こして動機を高橋のせいにすればなんとか……
ダメかw OPだけど日本語版1.1.30.0時のbk2で日本語音声化試したらIntroからSPECIALまで全部日本語化できた
ゼニアジはわざわざ日本語抜いたのね 市長のターミナルハッキングしたら、
「タカハシは文化遺産なんで修理するつもりはない」
とか書いてあってイラッとした。 どうせPCユーザーの苦情なんか、ちっ、うっせーなーくらいしか思ってないだろうな
ほんとベセスダといいゼニマックスといい、日本法人は舐めきった仕事してるな >>239
ベセスダが日本なんてどーでもいーって考えてるからしょうがないよね ならば我々は今現存するリソースを自由に扱おうではないか、勿論黒い事は無しでな
ダメな翻訳は推敲出来るし
今回一番の功績は高橋が否が応でも「日本語字幕音声」をPCにも入れざるを得ないという事実を作った事だろう
無能の高橋がFo4で今回の事例を作ってしまった事には次回からも同じ様にしなくてはならない訳だ、発売時期が遅れる等はあり得るだろうけども
兎に角高橋はベセスダの一員らしい扱いだから、後は彼自身が持ってるであろうプライドを突いて我々とWinWinの関係に持っていくか、だな ベセスダも銭MAXも日本人ユーザーなんかどうでもいいと思ってるだろうけどそれでもFalloutは大好きだ
片思いだな。高橋は死ね 高橋「welcome home, そしてメリークリスマス」
http://imgur.com/W6vuRNT.jpg 「Chemをやりすぎ」を「化学をやりすぎ」って機械翻訳過ぎる・・・。 ケミカルドラッグなのにねー
そういうのは本当冷めるね 高橋のおかげでFALLOUT 4も一気にクソゲー化したな
ほんと、長いこと待ち望んでいた分、まともな会社でローカライズされていたらと思うと
惜しくて泣けてくるわ 5年も10年も前じゃあるまいし今はもうマトモな翻訳の洋ゲーなんて当たり前の時代なのにな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています