【翻訳】ポケトーク、法人購入率が倍増 顧客の体験談を前面に [田杉山脈★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ポケトークが販売する携帯通訳端末「ポケトーク」
「ポケトーク(POCKETALK)」シリーズは、2017年に発売された携帯通訳端末。ボタンを押して話すだけで、話しかけた言葉を音声とテキストで指定の言語にリアルタイムに翻訳する。現在、音声とテキストでの翻訳は74言語、テキストのみでの翻訳は11言語に対応。人工知能(AI)を使った翻訳精度の高さも人気の理由だ。
競合各社が類似の商品を出す中、発売以来、国内のトップシェアを維持し続け、累計出荷台数は
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOUC275NO0X20C24A2000000/ スマホのgoogle翻訳で済むのに誰がこんなの買うんだ? >>2
スマホ見せながら会話する時不便だろ
それにビジネスの会話をホイホイGoogleの無料サービスに流さないよ
セキュリティとかコンプラとかの見栄ってもんがあるから
日本企業はなぜか「いざって時に文句をつけて責任を押し付けられる」って事には
やたらと素直にカネを払う習性がある グーグルは惚けてるが、スマホやパソコン ユーチューブを、匿名で利用しにくくしている。 特に、アンドロイドスマホなんか、バッテリーオンでは全ての履歴を抜いている前提で行動すべき。 だから、人間の音声を精密にマイクで拾って、サーバーに処理させて表示したり、音声変換に特化したポケトークは、安心出来る。 俺の会社でも通訳で中国人現地で雇っているが
そもそも俺が中国語できるし
必要ないがまあ長い付き合いだし
大事な存在だから
今後も面倒見てやろうと思っている
でも今後通訳はいらなくなるな
でも誰か バカ移民メガネの噛み合わない会話
翻訳してくれ >>8
お前が何いいたいのか分からんわ。日本語不自由か。 専用端末だからスマホより手軽ってのがあるんだろうな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています