【腕時計】G-SHOCKにカタカナを散りばめた限定のニッポンモデル【カタカナの圧が】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
アクセサリーなどを販売するJAM HOME MADEは、ブランド創立20周年を記念し、CASIO「G-SHOCK」とのコラボモデル「JAM HOME MADE × G-SHOCK」を12月8日から発売する。価格は15,000円。
https://www.watch.impress.co.jp/img/ipw/docs/1156/717/jam_o.jpg
このモデルは、G-SHOCK初代の形状とされる「DW-5600」をキャンバスに、デザインにカタカナを用いて、JAM HOME MADEらしさを表現している。
https://www.watch.impress.co.jp/img/ipw/docs/1156/717/jam7_o.jpg
バックライトを点灯させると「日の丸」をイメージしたサークルの中に、SNSの「LIKE」をモチーフにしたハートが出現する。
https://www.watch.impress.co.jp/img/ipw/docs/1156/717/jam3_o.jpg
裏蓋やパッケージにはJAM HOME MADEの「20th ANNIVERSARY」を記念するLOGOが印字されている。
https://www.watch.impress.co.jp/img/ipw/docs/1156/717/jam6_o.jpg
取り扱い店舗は、ジャムホームメイド東京店、ジャムホームメイドオンラインショップ、ジャムホームメイドZOZOTOWN SHOPとなっている。
関連リンク
ニュースリリース
http://jamhomemade.com/news/
JAM HOME MADEオンラインショップ
https://www.jamhomemadeonlineshop.com/fs/official/JamSessionGSHOCK/JGS001
ジャムホームメイド東京店
http://jamhomemade.com/shops/only_shop/
ジャムホームメイドZOZOTOWN SHOP
http://zozo.jp/shop/jamhomemade/
JAM HOME MADE公式ホームページ
http://jamhomemade.com/
2018年12月5日 13:18
Impress Watch
https://www.watch.impress.co.jp/docs/news/1156717.html >>5
クツヨシージ
と戦前のような右から読む形にしたら格好良かったな >>2
だよなあ
欲しがるのはよっぽどのマニアぐらいか >>7
まさに
これ韓国で売るときは当然ハングル版があるんだろうな こういうコラボの奴で
昔白いボディで余計な文字入れずに革ストラップの奴あったよなーあれほしい。
なんかナントカーマナントカーみたいな名前でどう探したらいいか判らないけど。 カタカナの製品を見ると胡散臭く思ってしまうのは
日教組の反日教育のせいなのか 外人めっちゃ好きそうやんけ。高くなるかもしれんから買っとこうかな カタカナがっていうよりゴチャゴチャと必要ない文字ばかりだからダメだわ >>5
漢字バージョンが出たら、”自慰衝撃” だなw >>54
SUPER DRY(しなさい)と一緒で日本人には響かないわな 外国でウケそうではある
ダサいけど
>>72
スレタイでタイアップだと思ったw なんていうかこれ考えたやつガイジだろ?
くだらねえもん作ってねえでGshockの技術を他の製品にも取り込んで
壊れないカメラとか作れよ どっかで需要はあるのかもしれないけど、
漢字やひらがなの方がそれっぽく無いか? スレタイ、パッと見て
シルバー色で、GSX1100sカタナとのコラボ・モデルかと思ったわ。 やりすぎ、カタカナだけというのもウザい
Gショック 日本製
これだけでいいのに >>1
文字盤の機能表記を全部カタカナにすればいいのに なんかニセモノ感スゲーな。見てちょっと笑ってしまった。一周回っていいみたいなやつか。 >>1
思ってたのと違う
マトリックスみたいな感じならカッコいいのに ・文言がダサイ
・明朝体を使うべき
・カタカナより漢字
・時刻は十二支 いっそのこと自分で書けるように無地のモデルも売り出せば なんかね…アイデアが枯渇して
とりあえず思いついた何個かの案の中で適当に選んだヤツをピックアップしただけとしか思えん。
これ買う人いるの? プロテクション
ジーショック
これが足りてないやり直しを要求する
カタカナじゃなくて平仮名だったらよかったんじゃないか? Avengers → アベンジャーズ → 討伐隊
Iron man → アイアンマン → 鉄男
Captain America → キャプテンアメリカ → アメリカ隊長
Ant man → アントマン → 蟻男
Black widow → ブラックウィドウ → 黒い未亡人
Hawk eye → ホークアイ → 鷹目
Dr. Strange → ドクターストレンジ → 奇妙な医者
Super man → スーパーマン → 超人
Wonder woman → ワンダーウーマン → 凄い女
Aqua man → アクアマン → 海人
カナ読みならまだしも
日本語って、絶望的にダサいよなwww あべんじゃーずに対しての訳なら
復讐鬼とか報復隊じゃね? >>1
少し昔、中国で作られた安物のパッケージがこんな感じの怪しい日本語だったな。 中華のバッタもんかよw
なんで画面表示だけカタカナにしなかった 日本刀イメージの広告戦略は腕時計業界では使いつくされており、
「いまさら」感が強い。
指揮をとってる人間の感性が鈍すぎる。 >>118
鉄男と超人は逆にアメリカ人にはウケて漢字タトゥーに使われそう。 ホゴ
ジーショック
思い切ってこれぐらいまでやらなかったのか エライ人が言い出して周りはドン引きしつつも止められないこの感じ
高輪ゲートウェイとか
渋谷のバスケットボールストリートとか アジャストとかモードとかそういうのかと思った
センスゼロだわ これ色んな会社の広告入れて格安で販売したりできんかな >>52
ドン引きするのは
お前みたいなチョンだけだよ 外人受け狙いなら漢字にしてフォントは筆文字するべき カタカナべた書きのイメージ戦略はエヴァの二番煎じ。
日本人なら飽き飽きしている。 つうかさ、こういうのの表記英語とかが多いじゃん?
なんで日本語で表記しねえのかな
例えば曜日とかも漢字表記でいいじゃん?
なんで? ブレードランナーに出てくるJAPANテイストのアイテムを彷彿させるな。 もしかしたら英語圏の人は英語で書いたのがこういうふうに見えるのかね せめて今やってる仮面ライダーの顔みたいにぱっと見カタカナとわからんデザインにしてほしかった これが外人にウケたら
日本人が欧米人に追いついたことになるな 英語圏でいうと、語と語の間のスペースもカンマもピリオドもなくして
べったりと書き連ねたイメージ。
thisisapeniamaboy ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています