【語学】英語ができても、別に大したことはない。だけど、できないのはとてもマズイ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語の必要性をめぐる議論は、一回りも二回りもした感がある。
いわゆる「グローバル人材」の必須の能力として「英語」が取り上げられていたのは、一昔前の話。その頃、英語は確かに「キラキラ」とした、特別のものというイメージがあった。
時代が変わって、今や英語はできて当たり前、空気のようなもの、というふうになってきている。英語ができるからといって別に大したことはないけれども、かといってできないのはとてもマズイ、という感覚になってきている。
先日、面白いことがあった。
ある宇宙開発関係のフォーラム。当日現場に行くまでは、使用言語が何なのか今ひとつはっきりしなかった。外国からのパネリストも複数名参加されていたけれども、聴衆のほとんどは日本人だったので、日本語でやって同時通訳で外国のパネリストに伝える形式なのかなとも思ったのである。
それが、当日MCをされた宇宙飛行士の野口聡一さんが英語で話し始められたので、「ああ、今日は英語なんだ」と思った。それで、私も英語で話すことにした。
興味深かったのが、パネリストの中にiモード開発などで知られる実業家の夏野剛さん、斬新なメディアアートの研究で有名な落合陽一さんがいたことである。
夏野さん、落合さんともに、何度もお目にかかっているし、よく存じあげているのだけれども、これまでお二人が英語で話されているのを聞いたことがなかった。
興味津々だったのだが、結論を言えば、お二人とも英語は普通にできた。夏野さんはセッション全体を仕切っていて、ボキャブラリーも豊富だった。落合さんは伝えたいことがはっきりしていて、聞いていて気持ち良かった。
私は他人の経歴に全く興味を持たないのだけれども、英語がうまいなと思って改めて調べてみて、初めて夏野さんがアメリカの経営大学院を修了されていることを知った。落合さんは国際学会などで場数を踏まれているのだろう。
野口さんの英語は、ジョークも交えた堂々としたものだった。再び国際宇宙ステーションへのミッションが予定されている野口さん。スペースX社や、ボーイング社など、民間の宇宙開発が盛んなところを捉えて、「我々が宇宙に行ったのはエコノミークラスでしたが、民間の参入でビジネスクラスの旅が実現することを祈っています」と言って、会場をわかせていた。
野口さんの場合、宇宙飛行士というお仕事の中で、どうしても英語は使う。さらに、ロシアのソユーズ宇宙船なども大切な要素なので、ロシア語も必須なのだという。
外国語を学ぶときに、その習得自体を目的にするのではなく、仕事をするうえでの自然な流れの中で、自分のものにする。そのような野口さんのお姿はとても素敵に見えた。
野口さんにしろ、夏野さん、落合さんにしろ、英語そのものを取り立てて言うのではなく、むしろ、仕事、人生の流れの中で、さりげなく、自然に身につけている。そのようなあり方が、これからの世界では主流になるのではないか。
英語を前にして構えるのではなく、ごく当たり前に人生を生きていて、その中でいつの間にか身についている。
そんな、自然体の英語習得の時代が来ていると思う。肝心なことは、自分の人生の中に英語を自然に位置づけることなのである。
http://president.jp/articles/-/25029 >>533
同じ能書きの繰り返しだからねぇ。
"肝心なことは、自分の人生の中に英語を自然に位置づけることなのである"
ってだから茂木が書いてるのは、そういう英語論はいいからそれぞれ自分の
状況に見合った英語力を付けましょうって事だろ。
まぁそれが簡単じゃないんだけどさ。 何故か外国人によく道を尋ねられる
英語って文法めちゃくちゃでも通じればいいんだよね
向こうもネイティブじゃない人かもしれないし
まずはコミュニケーションへの自信、理解しよう、伝えようという態度が大切で
高度なことしたいなら、それからきちんとした英語を学べばいい 日本人の大多数は6年間英語を勉強していますが、
大多数が英語でコミュニケートすることに極めて不自由しています。
それはなぜですか?
しかも日本人の平均学力は他の先進諸国に比べて高いことが知られています。
彼らの学習能力がとても低いせいだとは考えにくいです。
この疑問に答える鍵はどこにありますか? あなたは英語の教師でいらっしゃいますか。
英語の教育技能に自信をもっていらっしゃいますか。
その技能を測るもっともよい方法は日本人を生徒にすることです。 「日本語さえできれば良いんだ!」とわめいている愛国者たちって、「自分たちが中韓に比べて英語できない
せいで日本に不利な情報を世界中でばらまかれてる。英語を勉強しよう」って考えにはならないのか? >>393
試験で使う英語と別物だから
友達作って覚えた方が早い やっぱ英語が必要な環境がないと上達せんだろ
ただ英語が話せるようになりたいって理由じゃ ほぼ続かん 鉄緑みたいなのは、サプリのようなもので効率的に補給して、学力をつけていくようなものだけど、
どうなんだろうね。一見非効率的で泥臭い勉強とか、自分で役に立つ学習というのを見つける
努力を省く弊害というのが必ずあると思うんだよね。グローバルでの競争で見れば、創造性の欠如とか
そういう結果につながるだろうね。 >>536
たぶん「習う」という意識が強すぎるんだと思うね
習ったものに磨きをかけないといけないけど
それすら人から習うことで補おうとする人が多いんじゃないだろうかね
知識として持っているだけでは足りないというところに
全く気が行っていない感じがする 日常で英会話が不要であっても、英文を読めるようにだけはしておいた方がいい
読める読めないでは、社会人としての能力が全然違う 「文法なんか関係ない伝わればいいんだ」って言ってる人って所詮道案内程度の英語しか想定してないんだろうな・・・
ビジネスでそのレベルはもう相手にされないぞ >>545
ネットが発達した現代こそ、英語の読み書きの能力が多くの人にとって役に立つと思うんだよな
なのに「会話できるようにならない受験英語は糞」みたいな論調は何なのかね?
使うかどうかもわからない英会話よりも、普通に読み書き重視でいいんじゃないかと 英語はできて当たり前
話せるだけじゃなくて、話を弾ませたり、自分の意見を主張したり、ジョークを言うのが大事
日本人は日本語でもこれらができない人が多い
こんな連中は英語を話すや学ぶ価値すらない
日本の受け身の教育が大きな原因の一つかな
もうこんな人間だと今の時代通用しない 話すのが苦手と言われてるが、読解力も実は大したことない。英語で書かれたネットの
文章をすらすら理解できる社会人も多くない。 英語ができるって言っていいレベルがわからん
英検1級とか? ネットに書かれている英語の文章をスラスラ読めないレベルだととまずいだろうね。
利用出来る情報が限られるだろう。このレベルに達してない人が多すぎる。 英語で仕事上のコミュニケーション取れてればいいんじゃね? 日本人向けの英語のテストを受けてきた弊害みたいなのが出てるな。要は業務に使えていない人が多いんでは? >>551
英文はスラスラ読めて日常会話程度なら話せるが、文法的に正確な英語が書けない場合は?
ちなみに俺のケースね >>1
>外国語を学ぶときに、その習得自体を目的にするのではなく、仕事をするうえでの自然な流れの中で、自分のものにする。そのような野口さんのお姿はとても素敵に見えた。
今英語できない奴はこれまでの人生で英語が必要なかったから身につけなかったんだから、スレタイの文章は矛盾するな。 昔、英語身につけなきゃいけと思って勉強したけどTOEIC600点でやっとだったわ。
で、結局自分の人生では英語できなくてもやってこれたから、英語が身につくことはなかった。
やっぱ英語ができないと生きていけないレベルに切迫した状況じゃないと本気で努力できねーや。 インターネットの時代なのに国内向けに変な翻訳された情報にしか触れれない雑魚あわれ >>526
今は幼児から外国人教師と英語を楽しんで学んでるし
同級生も外国人が増えてるから、固まらないかも >>559
やだよ、恥ずかしいw
とにかく正しい英語っていうのがわからん 日本の駅や電車とかに書かれてる英語が不自然なのは感覚的にわかるが、正しい英語に直すことは出来ない感じ >>551
そういう人は翻訳サイトを使えばいいのさ
翻訳文だけだと精度はまだまだだけど、原文と見比べながら読んでいけば内容はほぼ理解できる
大量に読む必要があるならそれじゃダメだけど 言語とは魂のようなもの。
人生の時間には限りがある。
英語を学ぶ必要性が本当にあるのかどうか見極められる年齢に達したら、
もう学ぶ必要性はない年齢だ と気づくというのはありがちな話。
過去には戻れない。 >>555
なぜ、とてもまずい、のかについては一切触れれてないのはおかしいよね。
編集者が勝手に付け加えたのかもしれないけど。
英語が出来なくて、問題ない人、ちょっと不利な人、勿体ない人、すごく損してる人、
ってのも世代や職業によって自然に別れるし、人それぞれ。 今時どんな職場にいても英語の必要性って痛感する機会は多いと思うんだけど
英語が全くいらない職種ってなによ? 別スレで話題になってたけど、英語を話すようになると主語を意識するようになるのはメリットかな
日本語は曖昧な表現でも取り敢えず会話が成立するから、責任を回避するには便利ではあるけどね 発音がカタカナはダメだとか言ってどう読めばいいのか分からん発音記号でやるからいけないんだよ >>8
慶応卒でTOEIC850点だが俺も話せないわ >>570
話したことがないだけだろ。中学出てて、辞書を持ってれば話せる。 >>526
英検2級程度じゃあ全然思いついたこと喋れんだろ。 中国アリババグループ ジャック・マー(馬雲)会長 と早稲田大学の教員・学生の特別対談 英語
https://youtu.be/cL0wWTlj4so 俺は海外に住んで7年だけどHow are you?の返しにいまだに戸惑ってしまう
だから言われる前に言うように気をつけてるけど、
理解できるかどうかに加えて文化的な違いというか、
相手との接し方の違いも日本人が英語に苦手意識を持つ原因の一つだと思う。 日本語の複雑さは英語には翻訳しづらい
だからきちんと日本語を勉強したその筋の人が翻訳に入ればいい
外人が大量に入ってきて悪さをしたら英語はすぐにみっともない移民言葉になる
失業保険と生活保護、不法滞在目当ての脱走実習者が多発する今の状態なら五年十年でそうなるだろう
今はのちの犯罪者しか入ってきてない印象だ
下賎な言葉になり下がるのかどうかは日本に入り込んできた彼らの心がけ次第
日本語も覚えずに日本にいようなんて論外
中途半端に英語を使わせてる楽天とかあるけど、あれ成功とは言い難い気がする スレタイに【語学】って書いてるけど
出発点から間違ってる。
英語も日本語も【語学】じゃないからな アジアは日本語できるやつが
現地にいくらでもいるから問題ない Pacific Rim Uprising - Rinko Kikuchi Interview
https://youtu.be/V7f4rSCSzDY Jun Takashi aka Undercover on his first men's show and exhibition at Pitti
https://youtu.be/jg4jV2d5944 >>5
実は多くの人は中学英語すら読めない
どうやって高校受験に合格したのか不思議なぐらい
理数選択しなくていい文系で、英語すら読めない人は今まで何をしてきたのか THE LAST OF THE LINE (1914) -- Sessue Hayakawa, Joe Goodboy, Thomas Ince
https://youtu.be/EWk9UkNVbDk 普段使わないと簡単に忘れれるからな英語
あと、流暢に会話できるようになるためには、読み書きだけじゃなく毎日発音もしてないと難しいな The Tong Man 1919 - Sessue Hayakawa
https://youtu.be/zqIzz1VFdtI 松岡洋右Japanese Foreign Minister Matsuoka in Berlin 1941
https://youtu.be/aY2S6ZDQHQo 英語演説
松岡洋右のジュネーブ決別の際のメッセージのレコード盤
https://youtu.be/KIJAT6dJVIE ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています