【語学】英語ができても、別に大したことはない。だけど、できないのはとてもマズイ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語の必要性をめぐる議論は、一回りも二回りもした感がある。
いわゆる「グローバル人材」の必須の能力として「英語」が取り上げられていたのは、一昔前の話。その頃、英語は確かに「キラキラ」とした、特別のものというイメージがあった。
時代が変わって、今や英語はできて当たり前、空気のようなもの、というふうになってきている。英語ができるからといって別に大したことはないけれども、かといってできないのはとてもマズイ、という感覚になってきている。
先日、面白いことがあった。
ある宇宙開発関係のフォーラム。当日現場に行くまでは、使用言語が何なのか今ひとつはっきりしなかった。外国からのパネリストも複数名参加されていたけれども、聴衆のほとんどは日本人だったので、日本語でやって同時通訳で外国のパネリストに伝える形式なのかなとも思ったのである。
それが、当日MCをされた宇宙飛行士の野口聡一さんが英語で話し始められたので、「ああ、今日は英語なんだ」と思った。それで、私も英語で話すことにした。
興味深かったのが、パネリストの中にiモード開発などで知られる実業家の夏野剛さん、斬新なメディアアートの研究で有名な落合陽一さんがいたことである。
夏野さん、落合さんともに、何度もお目にかかっているし、よく存じあげているのだけれども、これまでお二人が英語で話されているのを聞いたことがなかった。
興味津々だったのだが、結論を言えば、お二人とも英語は普通にできた。夏野さんはセッション全体を仕切っていて、ボキャブラリーも豊富だった。落合さんは伝えたいことがはっきりしていて、聞いていて気持ち良かった。
私は他人の経歴に全く興味を持たないのだけれども、英語がうまいなと思って改めて調べてみて、初めて夏野さんがアメリカの経営大学院を修了されていることを知った。落合さんは国際学会などで場数を踏まれているのだろう。
野口さんの英語は、ジョークも交えた堂々としたものだった。再び国際宇宙ステーションへのミッションが予定されている野口さん。スペースX社や、ボーイング社など、民間の宇宙開発が盛んなところを捉えて、「我々が宇宙に行ったのはエコノミークラスでしたが、民間の参入でビジネスクラスの旅が実現することを祈っています」と言って、会場をわかせていた。
野口さんの場合、宇宙飛行士というお仕事の中で、どうしても英語は使う。さらに、ロシアのソユーズ宇宙船なども大切な要素なので、ロシア語も必須なのだという。
外国語を学ぶときに、その習得自体を目的にするのではなく、仕事をするうえでの自然な流れの中で、自分のものにする。そのような野口さんのお姿はとても素敵に見えた。
野口さんにしろ、夏野さん、落合さんにしろ、英語そのものを取り立てて言うのではなく、むしろ、仕事、人生の流れの中で、さりげなく、自然に身につけている。そのようなあり方が、これからの世界では主流になるのではないか。
英語を前にして構えるのではなく、ごく当たり前に人生を生きていて、その中でいつの間にか身についている。
そんな、自然体の英語習得の時代が来ていると思う。肝心なことは、自分の人生の中に英語を自然に位置づけることなのである。
http://president.jp/articles/-/25029 >>222
「英語」を「パソコン」に置き換えてみれば分かるだろ >>210
んなわけない
読み書きができるのも最低早慶以上の学力必要 >>222
英会話教室も代金前払いで満足!
役人も満足!
黒歴史のページが増えるお前らも満足! >>224
必要ならgoogle先生にでも聞けばいい話。
あれか? 海外のストリートチルドレンは早慶以上実力持ってんのか? >>224
あほか。英語だけなら中学2年でも十分普通の会話も
読み書きも出来るようになるわw
何だよ早慶ってww
バカな英語教育のせいで日常会話すら出来ないのは
お前みたいなバカが教育関係者に多すぎだからだよ。 >>208
☓ I cannot speak English
○ I don't speak English. おれの妹はアメリカ人と結婚してアメリカに住んでる
大学で英語を勉強して英語の読み書きもできるからアメリカに行って
大学の事務員の仕事をしてるけど、もしも話せなかったら
仕事はなかっただろうね
それとおんなじで日本に日本語が話せないアメリカ人がやってきも
低賃金の英語塾講師アルバイトくらいしかない 英語教育とか英語の必要不必要ついて語るのが好きな人は相変わらず多いな。まあ、なぜそうなるかは、俺自身よくわかるが...
ただどんなに語っても英語は上手にならないぞw
Many of you seem very enthusiastic about discussing how to learn English or why speaking English is/isn't needed even though no one shows the ability to write English. It might be okay.
However, practising on a daily basis is more meaningful, right? Talking about English Education doesn't improve your skills. >>5
何が話題になるか分からない日常会話が実は一番難しい
仕事の会話はパターンも語彙もだいたい決まってるから訓練しやすい >>211
>>216
世界的に見れば、若い世代が英語を話せるのは当たり前になりつつある。なぜ日本だけがヘタな状態にとどまるのかって話。
英語が話せないことが役に立つわけじゃないでしょ?下手な状態を維持する必要なんかないでしょ?改善の余地はたっぷりあるわけだし。
Speaking English is a new norm not only in Asia but also in this entire world especially for youngsters. Why do only Japanese people remain at this poor proficiency in English? Not speaking English is rather useful?
More and more people in foreign countries improve their English skills. It is rather common. Why do you want to keep this low level? There is much room for improvement. 2ちゃんの低学歴は英語できないことを自慢するからなw 10年前に英語より中国語をやれと言った人は息してるかな?
中国語でも日本で習う簡体と台湾で使う繁体じゃ全然ちがうんだが >>237
> 中国語でも日本で習う簡体と台湾で使う繁体じゃ全然ちがうんだが
それは文字の違いで、言語の違いとは異なる概念だろ。 >>1
自然に必要なので修得する。
と言う空気になってるのが全体に広がれば文句無いけどそれはもう少し先になりそう 話す内容のベースになる知識と経験が無いと意味ないし、思考力が無いと知識も経験も活かせない。
優秀な人には英語力も備わっていて欲しい。ただそれだけのことだ。
担当者は思うのだ。英語の出来ない優秀な人に対し「これで英語力さえあれば完璧なのに」と。
そんな人材はそんなにいない。無い物ねだりはやめよう。 >>5
話せるのと読み書きは別物。
英会話は話す環境にいたかどうかで習得度合いが違う。
英語圏のホームレスは、
読み書きできなくても話せる。 学校の授業は国語と日本史以外は全て英語でやるくらいの改革が必要だな 藤原正彦 国家の品格と英語教育
http://kazoku.blog.so-net.ne.jp/2006-03-30-1
小学校では英語教育よりも国語をしっかりと教えることが大事であり、
それによって真の国際人を育てることになる。
そもそも小学校で英語を二、三時間勉強しても、何の足しにもなりません。
週に十時間も勉強すれば少しは上達しますが、そんなことをしたら英語より
遥かに重要な国語や算数がおろそかになります。そのような教育を中高でも続ければ、
英語の実力が半分、日本語の実力が半分いう人間になります。
このような人間は、アメリカでも日本でも使い物になりません。
少なくとも一つの言語で十割の力がないと、人間としてまともな思考ができません。 国際間の人の移動が増えてちょっとした会合でも参加者に外国人がいることが珍しくなくなった
そうなると日本語だけでスピーチしたり挨拶するのはやっぱり変だとなる
さらに昔に比べれば英語を習うハードルは随分下がったんで、短いスピーチくらいだったら英語でする人が増えた
テクノロジーが進歩して楽になったぶん、余った能力を他に振り向けるようになったというただそれだけのことで、英語に限った話でもない >>227
ニッコマ以下はその中2レベルもわからないんだよ 一般人はまだそんな場面に遭遇しないだろ。
自分の周りしか見えていないくせに、何を堂々とバカ晒してんだか。
>>226
海外のストリートチルドレンは読み書きなんか出来ないぞ
会話も実際には馬鹿にされるレベル
あと翻訳サイトも精度が低いから、翻訳が正しいかどうか判断するための能力必要
ニッコマ以下はこの能力なし 話せなくても、どうってことはない。
pcも必要ない人には、全く必要ないし、運転免許が無くてもなんとかなるのと同じだわ。 話してる内容が高度でも何でもないチワ話
英語で話してるアタシ、かっこええわ
これが現実だよ 英語なんかアメリカの幼稚園児でもしゃべってるというのに 日本の国内に閉じこもって人生送る分には英語は絶対必須条件では無い。困ることもない。
世界を相手にする場合は話は別、どんなに偉そな事日本語で喋りまくっても
相手はチンプンカンプン。英語で相手の心を掴む力が無いと世界を相手に出来ない。 >>253
外国人相手にすると途端にキョドるからなあw
日本人って
同じ日本人にしか恫喝、威張れないんだよ
その威勢を外国人相手にも発揮してほしいもんだがね
情っさけないww >>253
そんな偉そうなこと考えなくてもいいんだよ。
外国人観光客が日本にくるからサービスを提供する人は英語を喋れないとダメって話だよ。
実際ここ数年で東京のわりと小さなレストランでも英語を話すおばちゃんが増えてると思うよ。
料理の説明してくれるから外人さんを連れていくのが楽になったよ。 まぁ、いくら英語ができても、英語を使う環境にいなければあまり意味はないがな >>256
インターネットがないなら意味ないだろうけど
環境なんかいくらでもあるだろ 十分な才能があったとしても、英語という他国の言語で躓き、
正当に評価されないことが異常。
英語ができれば称賛され、できないのが普通。それでよい。 ネット環境さえあれば、読むのはそれなりに慣れることができるけど、
話すのはそういう環境下に自身を置かないと難しいよな >>257
その場合、一部の英会話至上主義バカがこだわってる
「日常会話力」はまったく関係ないけどねw >>261
言い訳するのに威張ってるのか
お前すげえよ > 英語ができても、別に大したことはない。だけど、できないのはとてもマズイ
近くに欧米人がいつもいるんだったら英語が話せれば便利だが
普通は殆どいないって言うか...
居たとしても近くに居るのは英語教師みたいなのがほとんどで日本語も話すので英語能力は全く必要ないwww 英語出来ます!って奴のほとんどが英語以外の仕事は全然なんだよなw >>243
国語や算数もできないネトウヨがこういう言論を持ち上げる意味がわからないw IT企業のB級老害エアエンジニア「英語なんて出来なくても仕事は出来る」←未だわかる
IT企業のA級老害エアエンジニア「英語よりプログラミングを若者は学ぶべき」←???
IT企業のS級老害エアエンジニア「このAI時代に今更コーダーとかw必要なのは設計力。あとコミュ力がないとダメ。」←ジャッペスト >>263
「欧米人」が必ずしも英語話者とは限らない。 >>263
英語が話せない、もしくは苦手な「欧米人」はたくさんいるけど… >>235
>なぜ日本だけがヘタな状態にとどまるのかって話。
それは英語を話さなくても生きていけるから。
母語だけで社会が成り立つってのはすごいことだ。日本すごい。
でもそれも高度成長期からの貯金のおかげであって、貯金がほぼ尽きた今
日本でもフィリピンみたいに英語話せないと明日の飯も心配しなきゃならない
ような階層に落ちる社会になる日が遠からずやってくる。 久々に京都に観光へ行ったら外国人だらけ
観光地の売り子のにーちゃんも普通に英語しゃべってた
俺も嵐山どうやって行くのと外国人に聞かれたけど教える自信なかったのでソーリー、アイドントノーで済ませた >>271
アイドンノーはやべえぞ
場合によっちゃ「知らねえよ!」って突き放して言ってるように取られる There is much room for improvement. ってキザな言い回しだなw
There's much space to improve だとダメなのか? >>264
英語しかできないやつの方がたぶんお前より給料高いだろうけどな 例えば中国人は中国語って文法の並びが英語と一緒だから単純に単語を置き換えるだけ
だから簡単なの
でも日本語は文法の並びがぜんぜん違うから単語を置き換えるだけとはいかない
だから日本人は英語が苦手 >>273
後者でも通じるだろうけど、あんまり自然な英語じゃないかも。
much room forは日常的によく使うから、別にキザとかじゃない。 >>276
語順の話だけしても意味ないよ。
例えば中国語には時制(テンス)が無いから、英語の時制では苦労する。
日本語には未来形は無いけど、過去形はある(文法的に時制の概念がある)から
中国語よりはまだマシ。 >>281
英語圏の人にいわせると日本の時制の概念は英語基準からするといい加減らしい。
だから日本語には時制がないという説もあるくらい。
「電車が来た、来た!」って今この瞬間に目にした現象を「た」で表現したりするとか。
これが日本語の過去形? 日本はやはり神秘の国だわってことになる。 でもまあ、こういう文例を探したら英語にも時制破りのものがあるといえばあるよね?
語の形態で見分ける「時制」の概念にも無理があって、まだまだ検証の余地がある。 >>282
英語の時制に関連する概念(時制・法・相)は印欧語のなかでは
飛び抜けていい加減だけどね。 >>276
> 中国語って文法の並びが英語と一緒だから単純に
> 単語を置き換えるだけだから簡単なの
すげえデタラメを堂々とw There is no damage to me.
Moreover, even if there is damage to you bastards,
it is no relation to me completely.
Since you don't matter to me.
Without exaggeration, even if you guys die, I won't be sad at all.
Because I have not been involved with you in the real world.
In other words, I don't sympathy to you bastards. 日本語の形態素-t-が過去時制と言われるけど、
「見た」の連用形「見て」に-t-が引き継がれているんだけど、
「明日、病院に行って、それから買い物をして・・・」
というふうに未来のことに-t-という形態素がふつうに使われる。
だから-t-は過去じゃなくてアスペクトしか表さないって説もある。 自営だしマズイこともない
宇宙飛行士と関わることもないよ アジア圏で英語ができる人が多い国はやはり英語圏の旧植民地。
中国、韓国、日本、台湾の人はやはり英語が苦手らしい。
しかし日本よりはまだ中国のほうが英語が通用するよ
と言っている英語圏の人もいる。 YouTuberを目指している小学生は英語をしゃべるようになったほうがいいかもね。
日本の人口が減少していく中、日本語話者も減少し、日本語で発信した動画の
視聴者も減少するから、購読者も高評価もそれだけ稼げなくなる。 >>1
スレタイにちゃんと【 脳科学者w 茂木 健一郎】って入れとけよアホ
スレ開いてムダな時間費やさなくて済むから >>245
頭悪いなあお前。だから教え方や受験英語のせいだっての。
普通の中2レベルの頭があれば覚えられるって言ってんの。 >>269
競争力を保てるなら英語なんていらないと思うよ。ただ2000年と比べると、日本の貿易シェアは半分になってるわけでね。うまく行ってないんだよ。
傾向として英語圏は成長率が高いし、英語教育がうまくいっている国も同じ。英語に対する恨み辛みは日本の無能さとか暗い未来を象徴しているように思える。
田舎に住んでて、給料が低くて、向上心さえない奴が努力の必要なんてないって言ってるのと同じかもね。
I also think not being able to speak English is okay if Japan keeps its competitiveness in business, academic and innovation fields. However, when it comes to the economy, the result is rather terrible.
Japan's share in the world trade declined by 50 percent compared to 2000. We have been making big mistakes.
As a tendency, English speaking countries show high growth rates and countries where people have good proficiency in English also boast of relatively high growth.
It seems that proficiency in English among people reflects a good adaptation to the current circumstances often called the global economy.
The better English people speak the higher growth the country shows. Not only does it show Japan's hesitation, it also indicates Japan's darker future.
It is as if a man who lived in a rural area without proactiveness, stiff intention to improve himself said that no need to study even though his income was half of the other people's incomes. Do you speak English?
って「あなたは英語を話す習慣がある人ですか?」って意味じゃないの?
「いいえ」だからNoって答えちゃだめ? >>230
その前に、英語が喋れたら具体的にどのようなメリットがあるのかを教えてあげたら?
英語の勉強にかかるコストとの費用対効果も含めてな >>1
結論からすると英語は要らない時代になってるだろ・・・?
AIの発達によって、スマホを通じて日本語で喋れば
瞬時に英語に通訳するようなアプリも出てきてる。
この記事書いた記者バカじゃなかろうか? >>273
>>277
roomで余地だね。部屋じゃなくて。だから不加算になる。
>>281
>>282
アジア系の言語は時制がいい加減なことが多い。インドネシア語はすべて現在形で話すよ。昨日とか去年とかつけて「いつ」を伝える。タガログ語も同じ。 >>295
何で日本国内で話される言葉と貿易が関係あんの?
貿易やってるなら貿易やってる奴が英語覚えりゃいいだろ?
お前が心配せんでも、日本は物を売るより海外に投資して儲ける構造になってんだわ。 >>299
「時制がいい加減」なのではなく、印欧語でいうtenseの概念がないのと、
屈折語ではないから語形変化で時を表現しないというだけのこと。 オレの経験上、英語の過度な勉強は無駄だと思う。将来的な技術革新も含め
子供には、英会話教室くらいは通わせることはあるかもしれんが、母国語での思考力、数学力を鍛える方に持って行きたい
英語が出来ても、日本人同士のコミュニケーションに、なんの意味もなく英語でレスをしてるような、本質が理解できない人間にはなって欲しくない >>299
英語以外の印欧諸語の比べたら、英語の時制表現はいい加減だし、
印欧語の基本概念である法moodや相aspectを表現しきれない
欠陥言語であるということになる。 >>298
それじゃダメな部分もあるからな
仮に外人と付き合うとして、アプリ越しに会話するのと直に話すのじゃ違うだろ
翻訳過程でニュアンスの違いも出るし、感情が伝わりにくい
別に仕事で文章翻訳やら、たまの海外出張程度なら良いけどさ
そもそもは自分の言葉でコミニケーションを取りたいからやるべきなんだよ Hideki Saijo has passed away.
R.I.P. >>285
I am playing tennis tomorrow.
I leave here tomorrow.
進行形と現在形、どっちも未来を表すのに使うね、そういや。
>>297
ちょこちょこ書いてるんだけどね。>>141とか。学生にはほんとお勧め。人生変わる。社会人は英語だけじゃ食えないけどプラス1技能としてはまあまあ役に立つかな。5年も海外に赴任すれば駐在手当で500万くらい貯まるし。会社によるけど。 茂木さんはa linguistic imperialist? youtubeに非常に流暢な英語しゃべってる日本人女性の動画たくさんあるけど、
バカそうに見えるのは何でなんだろう?内容ゼロだからなんだろうね。 俺は、英語も北京語もカスティリア語も、みな初級〜中級レベルでしか喋れないけど
ネイティブの中学生レベルの語学力で十分だと思う >>228
謙譲語的な日本語の語感だとむしろcantが正しいのでは?
dontってのは喋れない人のプライドに配慮した表現だろ?
それを当の喋れない側が使うのは尊大なのでは? >>308
誰もがあなたのように賢いわけじゃないんだから
そんなに厳しいこと言ってやるなよ 中国をよく旅行する人に質問。「外国人お断り」の張り紙をよく目にする? >>291
おかしいな、日本はアメリカの植民地なのに(現在も) >>300
投資こそ英語力必要だけどね。
If Japan is focusing on investment into foreign countries, English proficiency is rather needed.
>>301
>>303
勉強になる。
Interesting.
>>302
ものすごく日本人らしい皮肉だな。
very Japanese.
英語関連スレなのに誰も英語を書かないのも日本らしい。
Also very Japanese. >>301
おそらく、あらゆる言語には時間の概念があります。
しかし時制の概念があるとはかぎりませんね。 5ちゃんねるには英語による投稿専用板があったよね?
残念ながらweeaboosとオタクの交流の場にはありえていないようだ。 ニュース読んだり旅行で意思疎通する程度なら大卒までの過程でやるレベルだから、
特別なことはそんなにしなくても良いけど、言語習得はとにかく時間が必要で、
ビジネスレベルだと数万になる。それこそ弁護士や医者になるより勉強しなきゃいけない。
できても大したことないものにそんな労力と時間をかけるのはコスパが悪すぎる。
英語学習と日本語学習はトレードオフになるから、日本で暮らす以上は英語圏の学校通えばいいものでもない。
だから英語よりも海外で抜きん出る技術を学べと言われる。でも大抵はそこまで達することすらできない。 >>294
だからニッコマに中2レベルの頭すらないって言ってるの 流暢な英語と
理路整然とした英語
は別の言語だと思った方がいい。 日本語をいくらか改良すれば英語よりも国際言語としてふさわしい言語になるんだが・・・
日本語の語彙は世界的に孤立していて特殊だが、
日本語には漢語を豊富に取り入れてきた包容力が文法的にある。
外国人が覚える必要があるのは、各種助詞と「-する」の活用だけ。
改良する必要があるのはこのニ種類。 ネイティブが母国語を日常会話で粗間違わなくなる習熟する年齢
英語10歳位 日本語12歳位 ポーランド語17歳位
実は日本人が英語を学ぶより母国語が英語圏の人が日本語学ぶ方が難しい訳で・・・。
(母音の数は英語の方が多いけど実は日本語の表記がひらがなカタカナ漢字とあるので難しいらしいです) ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています