>>443
 ?
> My visit to Japan and friendship with PM Abe will yield many benefits, for our great Country. Massive military & energy orders happening+++!
 https://twitter.com/realDonaldTrump/status/927645648685551616
 私の英語力が足りないのかもしれませんが、「アベ首相との友情のおかげでアメリカは大儲けやでえ! 兵器とエネルギー、ドチャクソ売ったった!!」 になりますか?
 「俺の日本への訪問と安倍総理との友情は、我らの偉大な国に大きな利益をもたらすだろう。強固な軍と軍事体制が出来るのだ!!!」
 
 もしかしたら私が間違ってるかもしれませんが、will って「be going to」と同じ意味で、「○○するだろう」「○○のつもりだ」って意味じゃなかったっけ?
 なんで「売ったった」っていう過去形になってんだろう?
 過去形、現在形、未来形の使い方って義務教育で大体皆さん教わると思うんですけど、未来形はwillをつけるんですよね?
 I have a pen. I have a apple を未来形にしたら、I will have a pen. I will have a apple.ですよね?
 アッポーペンになるかどうか知りませんけど。
 https://www.facebook.com/pikotaro.official/photos/a.1879972248886194.1073741829.1771070186443068/1948455482037870/?type=3
 (韓国は慰安婦を呼んだそうですが、日本が呼んだゲストがこの人だったという事で)