せいたん<->Satanは表記上の翻訳だから、
オランダ<->Nertherlandsみたいに、読みとは直接的には関係しない
別に「あっくまん」って名前で英語表記を「Satan」にしておいてもよかったわけで


「SatanをNativeがどう発音してるか」なら
http://ejje.weblio.jp/content/Satan
「日本人がどう発音してるか」なら、サタンが多いと思う